его империю.
В жизни, где приходилось постоянно бороться за выживание, Пруссия максимально придерживался своих принципов, и никто из нас больше не мог этого сделать.
Возможно, именно поэтому он должен был пожертвовать собой: в эпоху, когда все принципы рушились, он не мог позволить себе влачить жалкое существование и не смог бы этого сделать.
Может быть, кто-то скажет, что все это только потому, что я его любил… Однако что бы я ни говорил сейчас, это уже ничего не изменит.
Он утек, как река, я всегда думал, что он пришел позже других, но в конце концов я никак не мог его догнать.
Больше всего меня всегда печалило то, что за сотни лет существования Пруссии, когда у нас было столько времени, чтобы любить друг друга, мы постоянно воевали.
*Латынь: Все ранят, последняя убивает.
Имеется в виду «время».
Дополнительная глава: Джентльмен и птица
2012 год, Лондон.
Этого голубя первым заметил Альфред.
В конце июня американец приехал в Лондон под предлогом Олимпийских игр, сказав, что хочет хорошенько отдохнуть.
Мы проводили вместе целые дни, хотя на самом деле нам было особо нечем заняться.
Он знал Лондон не хуже меня — хотя я никогда не признавал этого в его присутствии.
Редкие летние дни все-таки нельзя было упускать, тем более что в те дни погода у меня дома была особенно ясной, прямо как его беззаботный характер.
В такие прекрасные дни прогуливаться по улицам и переулкам Лондона всегда приятно.
Тем более что, хотя мне предстояло много хлопот с предстоящим грандиозным событием, настроение у меня было хорошее.
В тот день после полудня мы, повинуясь внезапному порыву, прогуливались в лучах заходящего солнца по Трафальгарской площади, которая никогда не надоедает.
Он сел у фонтана и сказал, что очень хочет мороженого.
Как раз мне особенно нравился один маленький магазинчик в юго-восточном углу, и я, согласившись, встал и пошел купить нам мороженого.
Когда я вернулся, он сидел, уперев руки в землю, и смотрел в небо.
Оранжево-красный закатный свет освещал половину его лица, воздух был наполнен теплым спокойствием.
Альфред с полным правом ел шарик шоколадного мороженого и ленивым тоном заговорил: — Я думал, Артур, ты уже давно истребил всех голубей на этой площади…
— Чушь собачья.
Скорее я прыгну в Темзу голышом, чем хоть раз не возражу на его подколки, — Ты думаешь, они твои индейцы?
Я не могу разыгрывать сцены истребления.
Просто учитываю удобство туристов и тому подобное — погоди, ты сказал, здесь еще есть голуби?!
Он добродушно хмыкнул, не комментируя мое обвинение.
Ткнув подбородком в сторону, он снова сосредоточился на шоколадном мороженом.
Я посмотрел в указанном им направлении и увидел чисто белого голубя, который важно вышагивал по постаменту колонны.
— Ё-хо!
Я возбужденно свистнул, толкнул американца в плечо, — Не только ты, я тоже несколько лет не видел голубей на этой площади!
Словно отреагировав на мой свист, этот маленький снежно-белый комочек покачал головой, взмахнул крыльями и взлетел с постамента, направляясь к нам.
Этот смелый малыш беззастенчиво опустился на колени Альфреда.
Американец тут же оживился, он смотрел на покачивающего головой малыша, взволнованный, словно встретил друга детства, которого давно не видел.
Он боялся спугнуть голубя, отломил кусочек от вафельного рожка в руке, положил его на ладонь и осторожно протянул птице.
Голубь без церемоний, покрутив кроваво-красными глазками, клюнул и взял крошку рожка с его ладони.
Воодушевленный этим, Альфред стал упорно крошить свой рожок, даже не замечая, как тающее мороженое капает на брюки.
Над площадью разносились звуки машин и толпы, лучи заходящего солнца, как мороженое в руке Альфреда, стекали вниз.
Это был действительно очаровательный и радостный вечер.
На следующий день я встал очень рано, решив, что ленивый американец может еще поспать пару часов, и в одиночку вышел из дома, чтобы совершить прерванную на несколько дней утреннюю пробежку в едва забрезжившем свете.
Я бежал по аллее и незаметно оказался на южной стороне площади.
Я побежал к фонтану, остановился в холодной утренней росе, спокойно вдыхая и выдыхая, размышляя, купить ли тому, кто еще спит в постели, кофе и круассан, или самому приготовить сосиски и яичницу?
С шумом «порр-р» мимо промелькнула белая тень.
Голубь, которого мы встретили вчера, опустился на край фонтана, наклонив голову, уставился на меня и одновременно издал звук «гу-гу-гу».
Издалека этот голубь казался чисто белым, но при ближайшем рассмотрении можно было заметить небольшой пучок черных перьев на его шее, что делало его очень легко узнаваемым.
Вчера вечером, хорошенько поев на коленях Альфреда, он взмахнул крыльями, довольный, и взлетел в небо, исчезнув за каким-то зданием в лучах заката.
— Ё-хо!
Ты встал так же рано, как и я, малыш.
Я, уперев руки в бока, с интересом смотрел на его глупый вид с наклоненной головой.
— Гу-гу-гу.
Он безразлично пробормотал, отвечая мне.
Прошагав взад и вперед пару кругов, он «порр-р» взлетел и медленно опустился на мое левое плечо.
Он все это время был на площади?
Когда он прилетел?
Почему я не видел других голубей?
Для таких стайных существ одиночки встречаются нечасто.
Я протянул ему дружелюбный указательный палец, он «гу-гу» дважды и легонько клюнул его.
— Эй, малыш, ты тоже один?
Увидев, что он так не боится людей, я ткнул пальцем в черное пятнышко на его шее.
Он взмахнул крыльями, а затем снова успокоился.
Если бы голубь остался на площади, сотрудники, возможно, прогнали бы его.
То, что Альфред вчера кормил его, тоже было нарушением правил, но я тогда был так доволен, что не стал ему мешать.
Интересно, где этот парень будет искать еду в будущем?
— Слушай, голубка, хочешь поиграть у меня дома?
Я приготовлю тебе завтрак.
Я спросил это, словно ожидая ответа, и он, будто действительно понял, вдруг слетел с моего плеча и опустился на свободное место вдалеке.
Я помахал ему рукой, перевел дух и побежал обратно — это существо с разумом последовало за мной!
Бегая под большими деревьями вдоль аллеи, я иногда поднимал голову и видел маленькую белую фигурку, пролетающую над ветвями у меня над головой.
Так я привел этого необычного малыша домой.
В тот день мы хлопотали из-за этого нового постояльца.
Мы построили ему гнездо на маленьком дереве в саду, Альфред спроектировал его в виде маленького деревянного домика и сам выполнил все столярные работы.
Для тепла я даже выложил внутри кусочки ткани и толстый слой ваты.
Несмотря на прекрасные условия жизни, наш друг не каждый день останавливался в этом тщательно построенном гнездышке.
Он всегда прилетал и улетал свободно.
Каждое утро я готовил Альфреду пудинг, фасоль и яичницу, а он отвечал за корм для голубя на весь день.
Он рассыпал кукурузу и хлопья в саду, ставил маленькую миску с чистой водой на каменные ступеньки.
Позже я случайно рассыпал немного хлебных крошек на подоконнике главной спальни на втором этаже, и с тех пор он тоже часто там появлялся.
Иногда он залетал в дом, но только в кабинет, редко в спальню.
Такое случалось нечасто, и обычно происходило, когда я был один в комнате.
Подняв голову от письменного стола, я обнаруживал, что он тихонько свернулся на диване-кровати у окна, спокойно закрыв глаза, и погрузился в долгий дневной сон.
Чтобы ему было удобнее там свернуться, я специально положил несколько мягких подушек.
Этот диван-кровать подарил Гильберт, и ему самому в те годы очень нравилось на нем отдыхать.
Или он бодрствовал, но лежал, словно притворяясь спящим, тихо слушая, как я читаю немецкие романы.
Если какое-то мое произношение, по его словам, казалось «слишком джентльменским», он тихонько усмехался, но не перебивал меня.
Те послеполуденные часы были редкими моментами нашего безмятежного времени.
Позже его не стало, и этим диваном-кроватью почти никто не пользовался.
Даже сейчас, когда я слишком долго сижу за столом и вдруг поднимаю голову, мне кажется, что на нем лежит красивый мужчина с серебристыми волосами и смотрит на меня с легкой улыбкой.
Так он всегда занимал место в моем сердце, как его диван-кровать занимает угол моей мастерской.
Иногда наш друг исчезал на несколько дней подряд.
Когда он сделал это в первый раз, я очень забеспокоился, но он всегда возвращался целым и невредимым.
Альфред сказал, что у голубей есть врожденная сильная способность ориентироваться, и если он захочет, он всегда найдет дорогу домой.
Чтобы проверить это, этот очень игривый парень совершил довольно рискованный поступок.
Ему нужно было съездить к Франциску по пустяковому делу, и он, даже не посоветовавшись со мной заранее, взял нашего голубя с собой.
Я думал, что этот малыш просто ушел из дома на несколько дней, как обычно, но мне позвонил американец из Парижа.
— Артур, внимание, наш друг передаст тебе привет из Парижа!
На том конце провода было шумно, похоже, там была какая-то вечеринка.
— Подожди, что ты имеешь в виду?
Я стоял в саду с сигаретой в зубах, совершенно не понимая, что он говорит.
— Salut!
Маленький Артур, как дела?
Раздался сумасшедший голос Франциска, а затем куча шумов.
Я терпеливо держал телефон, ожидая, пока снова появится голос Альфреда — на этот раз он, кажется, отошел в более тихое место.
— Я говорю, наш голубь сейчас летит из Парижа в Лондон!
— Что?!
Тут я понял, но
(Нет комментариев)
|
|
|
|