Первая кровь (Часть 2)

Когда эта девочка успела…

Прижав руку к груди сквозь тонкую ткань одежды, Тан Фэн быстро сделал вид, будто ничего не заметил, и слабо улыбнулся девочке:

— Всё в порядке, братец не ранен.

Но улыбка тут же исчезла с его лица, сменившись серьёзным выражением.

— А вот ты… Чья ты дочка?

— В такую пасмурную погоду очень опасно бегать где попало.

— Не ровен час, встретишь Они.

— Всё в порядке.

Неожиданно девочка ответила совершенно беззаботно, слегка покачав головой.

— Я Ханако из семьи Камадо, — она посмотрела на Тан Фэна своими большими ясными глазами и мило улыбнулась. — Наш дом совсем рядом.

— Так что всё в порядке, братец~

Ханако указала в конец дороги. В снежную погоду видимость была очень плохой, и человеческим зрением нельзя было разглядеть там никакого «дома», о котором она говорила.

— Мм? Правда? — Тан Фэн протянул звук, и его правое веко без всякой причины дёрнулось. — Камадо… Ханако-сан?

Ему казалось, что впереди таится что-то нехорошее.

К тому же, эта девочка появилась слишком внезапно.

Даже если его пять чувств сейчас были на уровне человеческих, он не мог не заметить приближения такого большого ребёнка.

— А вот ты, братец, в такой холод, — предложила Ханако, — не хочешь зайти к нам домой погреться?

Девочка невинно улыбнулась и даже ласково потянула его за край одежды.

Порыв ветра со снежинками взъерошил неприметные светло-русые волосы Тан Фэна. Он бросил взгляд на землю — там, где стояла девочка, не было тени.

Снег, казалось, собирался пойти сильнее. Тан Фэн повертел в руке кроваво-красный бумажный зонт, подумал и, не найдя причин для отказа, согласился. Он пошёл вперёд вместе с прыгающей рядом Ханако.

Тан Фэн предположил, что эта девочка по имени Камадо Ханако была духом умершего ребёнка из соседней семьи, который ещё не осознал своей смерти и продолжал делать то же, что и при жизни.

В таком состоянии… она, скорее всего, была безвредна.

Если она не превратилась в злобного духа, представляющего угрозу для других, то ему, вероятно, не придётся вмешиваться.

Подумав об этом, он коснулся нижней части рукояти зонта, незаметно сохраняя небольшую дистанцию с идущей рядом девочкой.

Впрочем, сейчас состояние Ханако было стабильным. Она болтала с Тан Фэном о том о сём, как обычная маленькая девочка, и разговор напоминал простую домашнюю беседу.

— Слушай, слушай, братец! У моего старшего брата голова супертвёрдая! Однажды он пошёл в горы рубить дрова и встретил бурого медведя. Он так ударил медведя головой, что тот потерял сознание и больше не встал!

Что-то вроде этого.

— А ещё, а ещё у нас в семье шестеро детей! Папы уже нет, но мама очень добрая, и старшие братья и сёстры тоже очень хорошо к нам относятся. Мы каждый день живём очень счастливо~

И такого…

— Кстати, кстати, сегодня брат опять пошёл вниз с горы продавать уголь! Мы с Такэо и Сигеру тоже хотели пойти, но нас назвали маленькими и капризными и не взяли. Так обидно, скорее бы вырасти~

И такого…

— Братец такой красивый! Почему мальчики отращивают такие длинные волосы? Тебя, наверное, часто принимают за девочку?

И даже такого.

— Слушай, слушай, как ухаживать за такими длинными волосами? Наверное, очень хлопотно?

— Кстати, у сестры тоже очень длинные…

— …

— …

Эх.

Сначала Тан Фэн ещё улыбался и отвечал невпопад: «Ага», «Правда?», «Хе-хе», но потом ему стало лень даже изображать дежурную улыбку, и он просто шёл вперёд с серьёзным лицом.

Эта девочка… когда же она наконец поймёт, что на самом деле уже умерла?

Так они шли десять минут. На одиннадцатой минуте начались перемены.

С каждым шагом ветер и снег становились всё свирепее.

Ханако, которая до этого без умолку щебетала, внезапно замолчала. Её личико скрылось за прядями волос, а тень на нём стала такой густой, что нельзя было разобрать выражения.

— Ханако… сан?

Тан Фэн осторожно позвал её, но не получил ответа. Вместо этого девочка, не поднимая головы, резко потянула его вперёд.

— …А? Э?

— Подожди!

Тан Фэн подумал, что его предыдущее суждение могло быть ошибочным.

Какой же это дух, не осознавший своей смерти?

Это явно злобный дух, притворившийся невинной маленькой девочкой, чтобы заманить его в своё логово и съесть!

На самом деле впереди не было никакого «дома», о котором она говорила?

Пока они бежали, маленькая ручка Камадо Ханако становилась всё холоднее, лицо бледнело, а тело постепенно приобретало неестественную мёртвенную скованность.

Но её сила непрерывно росла. Она мёртвой хваткой вцепилась в рукав Тан Фэна, почти одержимо таща его куда-то.

Тан Фэн молча вздохнул и приготовился одним движением выхватить Клинок Нитирин, спрятанный в рукояти зонта.

Похоже, придётся с этим разобраться.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение