Запрет

— Нет!

Я бросилась вперед, словно не видя вспышек ножей и не слыша всплеска. Я обняла Алису, защитив нас обеих своей способностью.

— Это… это маг!

Кто-то крикнул, и вся банда, словно стая птиц, рассеялась.

Я не рискнула оставаться, опасаясь засады, и, подхватив Алису, побежала.

Но силы были на исходе. Не успела я сделать и нескольких шагов, как в глазах потемнело. Перед тем как потерять сознание, я опустила взгляд и увидела, что у меня на животе рана, из которой сочится кровь, капая на землю.

Вот почему так больно…

Когда я очнулась, то, как и в прошлый раз, первым делом увидела господина Мори. Но на этот раз рядом была и Алиса.

— А… — я хотела что-то сказать, но боль заставила меня замолчать.

Алиса печально моргнула, и слезы, словно оборвавшийся воздушный змей, покатились по ее щекам.

— Эх, Кёко, что же мне с тобой делать… — произнес господин Мори беспомощным тоном.

Его волосы были растрепаны, как всегда. Я даже могла разглядеть каждую черную прядь — потому что он стоял, сгорбившись, словно под тяжестью.

Меня охватило чувство вины. У господина Мори и так было много работы из-за меня, а теперь ему приходится еще и этим заниматься.

Он нежно погладил меня по голове и вышел.

Мы остались в комнате вдвоем.

Легкий ветерок, проникая в приоткрытое окно, колыхал занавески.

Солнце палило нещадно. Был полдень следующего дня.

Алиса волнуется за меня — как это прекрасно! Я лежала на больничной койке, молча наблюдая за ней.

Однако я тут же пришла в себя и испугалась собственных мыслей.

— Не плачь, — произнесла я сухим голосом.

— Я… я не плачу, — она вытерла лицо рукой и моргнула. Ее глаза, освещенные светом, были такими ясными, хотя в них еще блестели слезы. — На самом деле я могла…

Она вдруг замолчала, лицо выражало раскаяние.

Что она могла? Что она могла сделать? Это она имела в виду? — подумала я.

— Я очень тронута, правда, — неожиданно сказала она. — Поэтому, если мы с Ринтаро окажемся в опасности, кого ты спасешь?

У меня возникло абсурдное ощущение, но я, не раздумывая, ответила:

— Тебя.

— Нет!

Ее лицо было ужасным, бесстрастным, как маска из театра Но.

Я изумленно смотрела на нее.

— Э… — она нахмурилась и тихо произнесла: — Ринтаро мой!

Я не понимала ее, но рассмеялась:

— Какая ты жадная.

Ее лицо вдруг покраснело, она сжала кулаки:

— …Ладно, я принадлежу Ринтаро.

Алиса, такая гордая Алиса, произнесла эти слова…

Я невольно почувствовала зависть, несмотря на то, что меня приютил Мори Огай.

Почему? Я, рискуя жизнью, превозмогая боль, спасла ее, а она вместо благодарности говорит такое.

Может, она что-то почувствовала и решила таким образом меня отвергнуть?

Но зачем сейчас?

К тому же, она так заботится о Мори Огае, что я невольно подумала, нет ли у нее к нему каких-то особых чувств…

Хотя это еще более недопустимо с точки зрения общества.

Почему? Мне стало тяжело дышать, я начала задыхаться, в голове кружилось.

Алиса смотрела на меня с тревогой, но, казалось, ее что-то сдерживало. Она невнятно объяснила:

— Ринтаро ушел, и я тоже уйду!

Неужели она готова пойти на все ради Ринтаро?..

Как и я.

Я хотела перебить ее, остановить эти слова, которые эхом отдавались у меня в голове, но голос застрял в горле.

На мгновение я почувствовала отчаяние. Перед тем как потерять сознание, я уговаривала себя, что и так все хорошо. Даже если она любит своего отца, я хотя бы могу с ней разговаривать.

И этого достаточно.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение