Ночные переулки Иокогамы

Пока я размышляла, Алиса внезапно вернулась.

Румянец уже сошел с ее щек, и я невольно почувствовала легкое сожаление.

— Пойдем посмотрим на абрикосы, Кёко, — неожиданно предложила она. — Я вспомнила одну абрикосовую рощу, она еще прекраснее, чем те вишни.

— Нет!

Она пристально посмотрела на меня.

— Здесь такого нет, ты же знаешь, в Иокогаме, — ответила я.

— Ты не знаешь, поэтому я хочу тебе показать, — упрямо глядя на меня, серьезно сказала она.

Я пробормотала неубедительную отговорку:

— Нет… я имею в виду, в Японии слишком холодно.

Поскольку Алиса казалась младше меня, я надеялась, что смогу ее обмануть.

— Здешняя широта ниже, чем в Мито. Может, там абрикосовых цветов и мало, но здесь они точно есть.

Алиса никогда не была такой настойчивой — это меня и озадачило, и встревожило.

Должно быть, пока я училась, в свободное время она заметила что-то в моем поведении. И когда я только что продекламировала хайку о вишне, она вспомнила то, что я ей рассказывала — историю о том, почему я приехала в Иокогаму. Наверное, так.

Хотя я встретила ее именно потому, что меня бросили, я определенно не радовалась этому — обида не проходила.

Как и прежде, я лелеяла мечту — превратиться в птицу, улететь и посмотреть, испытывают ли они хоть каплю сожаления или вины.

— Пойдем, пойдем! — я очнулась от ее капризного тона.

Увидев, что я смотрю на нее, она моргнула своими большими водянисто-голубыми глазами, в которых, казалось, помещалась только я одна.

Я едва заметно опустила голову. Алиса быстро схватила меня за руку и потащила на улицу — хотя скорее не потащила, а я сама пошла за ней.

«Я больше люблю цветы вишни, чем абрикоса», — сказала я, но беззвучно, боясь ее огорчить.

Сейчас было действительно неподходящее время для прогулки — и погода, и время суток.

К счастью, у меня была моя способность, так что я позволила ей увести себя.

Алиса, казалось, привыкла к ледяному ветру, дувшему в лицо. Она как сумасшедшая неслась по переулкам, прыгая и скача.

Она тащила меня за руку, так что я не могла разглядеть ничего вокруг и потеряла ориентацию.

Приходилось терпеть режущий, как нож, холодный ветер, и я двигалась вперед, словно меня било током.

Не знаю, сколько мы пробежали и прошли. Вокруг было темно, но не настолько, чтобы не видеть вытянутой руки.

Перед нами были темные воды реки. Вдалеке виднелись серые унылые холмы, на которых действительно раскинулись большие абрикосовые рощи.

Они были по-настоящему красивы, даже ночью не уступая вишневым деревьям.

Но почему-то это было все, что я почувствовала.

— Ну как?

Алиса с гордостью и ожиданием смотрела на меня, ее глаза по-особенному блестели в темноте.

Я испуганно кивнула, на мгновение выдавила улыбку и со смешанными чувствами пошла прочь.

Она отстала на несколько шагов и тихо, словно призрак, следовала за мной по моим следам.

Но я шла, понурив голову, и мне было не до нее.

— А-ха-ха!

Раздался грубый мужской голос. Я резко обернулась, зрачки сузились.

Худощавый мужчина невесть откуда выскочил. В темноте смутно виднелся блестящий длинный нож в его руке.

В то же мгновение появилось множество отблесков от ножей — в темном переулке стало тесно. Это были сообщники того мужчины.

Алису схватили — первый мужчина приставил нож к ее шее.

Остальные ножи тоже были подняты и направлены на меня.

— Деньги!

Он рявкнул. Нарочитая хрипота в голосе казалась смешной, но мне никогда не было так страшно.

У меня не было денег, и моя способность, которой я так гордилась, сейчас была совершенно бесполезна.

Я могла окутать щитом только себя или большую область, но не могла точно накрыть Алису, не задев ее похитителя.

— …Нету.

— Тогда умри!

По его приказу толпа бросилась на меня.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение