Шестнадцатый день воспитания детей (Часть 1)

Шестнадцатый день воспитания детей.

Тётя Гоу была зла на Линь Чуся за то, что та обманула ее, сказав, что у нее нет денег и еды, и напугала ее, притворившись, что умирает с окровавленной головой, из-за чего она в панике убежала. А оказалось, что это была ложная тревога.

Подойдя к дому троих «белых глаз», она услышала изнутри веселый смех. Эта уютная картина разозлила ее, ведь у нее дома сейчас был скандал.

Войдя, она увидела свиные субпродукты, которые ей совсем не понравились.

Но взгляды троих «белых глаз» были слишком уж возмутительными. Как могла Тётя Гоу, такая вспыльчивая, это вынести? К тому же, ее острый глаз заметил, что на ногах у этих проклятых «белых глаз» были новые туфли!

Новые туфли!

При мысли о том, сколько ее денег было потрачено на покупку обуви в магазине, ее лицо исказилось от ярости. С таким выражением она подошла к Линь Чуся и троим «белым глазам», собираясь отобрать у них новую обувь.

Ее внук сейчас не мог их носить, но когда ее другой внук родится и вырастет, он обязательно сможет.

Кто бы мог подумать, что как только она собиралась действовать, Линь Чуся уже подошла с улыбкой, чтобы извиниться. Тётя Гоу сначала хотела поважничать, а заодно хорошенько проучить Линь Чуся, чтобы та знала свое место.

Но... эта коварная женщина, Линь Чуся, схватила ее за волосы и резко ударила головой о стену.

Раздался гул, в голове Тёти Гоу зазвенело. От одного удара Тётя Гоу почувствовала такую сильную боль, что громко закричала.

В ушах словно заложило, в голове и ушах гудело, а боль была такой сильной, что из глаз потекли слезы. Больно, так больно...

Крик заставил зрачки троих маленьких злодеев резко сузиться, они чуть не задохнулись от страха, потрясенно глядя на происходящее, словно не веря своим глазам.

Плохая, плохая женщина, как она могла... победить... тетю?

— Линь Чуся.

Тётя Гоу, ударившись, совсем не научилась. Она даже разозлилась, что та посмела на нее напасть, и, пока Линь Чуся держала ее за волосы, Тётя Гоу не терпелось проучить Линь Чуся.

Ее едкий голос звучал как пронзительный скрежет. По этому тону Линь Чуся поняла, что Тётя Гоу совсем не сдалась. Цок, почему эта Тётя Гоу такая живучая?

Прежняя хозяйка тела умерла от одного удара.

— Ой, моя дорогая тетя, почему ты так сердишься? Разве тебе не понравился мой подарок? Но ведь ты его так любишь, постоянно даришь мне такие подарки...

Улыбающаяся Линь Чуся, словно больная, наклонилась к уху Тёти Гоу. Голос ее был нежным, но движения рук становились все жестче.

Не дождавшись ответа Тёти Гоу, Линь Чуся снова с силой схватила ее и ударила головой о стену. На этот раз наконец-то пошла кровь.

Глаза троих малышей, широко раскрытые от удивления, не могли оторваться от зрелища. Плохая, плохая женщина, как она... как она стала такой сильной...

— Линь Чуся, ты хочешь меня убить?! — Голова Тёти Гоу гудела, она была в полуобмороке. Только что громко закричав на Линь Чуся, она почувствовала тошноту.

Линь Чуся собиралась оставить тетю здесь, чтобы она сама разбиралась со своими проблемами, чтобы она почувствовала отчаяние прежней хозяйки тела, но вдруг ее тело застыло.

Словно часы, которые только что завели, она медленно и скованно повернула взгляд. А рядом стояли трое ее маленьких злодеев, тупо уставившись на нее широко раскрытыми от удивления глазами.

Внезапно Линь Чуся чуть не расплакалась. Неужели она плохо влияет на маленьких злодеев?

Если из-за увиденной в детстве жестокой сцены они вырастут неправильными, то все ее усилия по воспитанию в них доброты, дружелюбия, трудолюбия, патриотизма... окажутся напрасными.

Это все из-за того, что она только что дралась с некоторым азартом, и необъяснимо почувствовала, будто выпустила накопившееся в душе раздражение. Она почувствовала себя легко, забыв об окружающем.

С трудом выдавив улыбку, она попыталась нежно успокоить троих маленьких злодеев: — На самом деле, мама очень добрая. Просто тетя слишком сильно нас обижала, и мы должны были дать отпор...

В этот момент ее пустой мозг тут же заработал. Причина, которую она придумала, была немного натянутой, но Линь Чуся подумала, что, возможно, трое маленьких злодеев ее поймут.

Как только Линь Чуся присела, собираясь успокоить троих маленьких злодеев, у двери раздался шумный крик: — Тётя Гоу, Тётя Гоу, вы не должны делать плохих вещей!

— Чуся, я привела бригадира, чтобы спасти тебя! — послышалось издалека. Она боялась опоздать, что Тётя Гоу уже убила Линь Чуся. А убийство — это не пустяк!

Услышав этот голос, Линь Чуся тут же изменилась в лице. Она резко повернулась к Тёте Гоу, которую бросила на землю, а затем взглянула на троих своих маленьких злодеев.

— Тётя Гоу очень плохая, давайте накажем ее вместе, хорошо?

Она погладила троих маленьких злодеев по головам, велев им ничего не говорить, только плакать.

Когда тетушка и бригадир с несколькими людьми подошли к дому Линь Чуся, они услышали изнутри плач. Резкий детский плач доносился оттуда, и сердце бригадира сжалось. Нет, неужели... неужели уже убили?

Он поспешил вперед, но не успел войти, как Линь Чуся и Тётя Гоу, дерущиеся, вывалились наружу. Они выглядели... Линь Чуся громко плакала и кричала: — Тётя, вы слишком жестоки, так нас обижаете!

Тётя Гоу ругалась без умолку: — Ты, проклятая тварь, я сегодня тебе лицо разорву, убью тебя, маленькая шлюха!

Под угрозами ее движения становились все более жестокими, она бросалась на Линь Чуся.

— Стойте! — Бригадир, увидев это, задрожал, но обрадовался, что никто не погиб. Он сердито крикнул, чтобы они остановились.

Тётя Гоу, конечно, не была послушной. Как только бригадир закончил говорить, она замахнулась на Линь Чуся. Линь Чуся притворилась, что в панике оттолкнула Тётю Гоу.

Затем она села на землю, совершенно не заботясь о своем красивом лице, без всякого достоинства зарыдала, разрывая себе душу, и, плача, била себя по ногам: — Цзинмин, почему тебя нет дома?! Твоя жена и дети здесь обижены!!!!

— Ты там, защищаешь страну, а дети, жена, их собираются убить... Уууууу... — Картина была настолько трагичной, что другие, слушая, чувствовали боль в сердце.

Под крики Линь Чуся из дома раздался плач троих детей. "У-ва", маленькие ножки выбежали, как ласточки, возвращающиеся в гнездо, и бросились в объятия Линь Чуся, плача так горько, как только могли.

При упоминании "Цзинмина" лицо бригадира стало еще мрачнее. Конечно, на этот раз его мрачность была направлена на Тётю Гоу, которую оттолкнули.

Се Цзинмин пошел в армию, защищая страну за границей, это было достойно уважения и славы. А они, его односельчане, не только не позаботились о его семье, но еще и позволили им быть обиженными.

Когда Тётю Гоу оттолкнули, она пошатнулась, и это напомнило ей о позорном случае, когда ее вчера оттолкнула вторая невестка на глазах у всей деревни. Внезапно ее охватил гнев.

Она, которая и так ненавидела Линь Чуся, тут же перенесла свою злость на нее. Неужели она не может справиться с Линь Чуся, если не может справиться со второй невесткой?

Даже если бригадир был здесь, Тётя Гоу никогда не обращала на него внимания. Или, возможно, Тётя Гоу считала, что ссоры и драки с младшими членами семьи Се не касаются бригадира.

— Линь Чуся, ты посмела толкнуть меня, черт возьми! Я тебя разорву!

Пошатнувшись, она встала. Сколько бы Линь Чуся ни плакала и ни кричала, она считала, что та заслужила это. К тому же, она не забыла, как Линь Чуся только что напала на нее.

Однако Тётя Гоу, кажется, не поняла одного: когда бьешь... сначала кричишь, и тебя обязательно остановят.

Например, в этот момент бригадир, услышав, что Тётя Гоу кричит на Линь Чуся, увидев ее искаженное от гнева лицо, ее слова и действия, нахмурился и громко крикнул: — Сунь Сю!!!

Люди, которые были с бригадиром, тоже умели читать по лицам. Увидев, как выглядит бригадир, они, словно поняв что-то, поспешили вперед и остановили Тётю Гоу.

Тётя Гоу, которую остановили, совсем не сдавалась. Её сильные руки яростно размахивали, и она даже поцарапала руки крепких мужчин, которые её удерживали.

Двое крепких мужчин, которые ее удерживали, тоже не были простаками. После того, как Тётя Гоу поцарапала их ногтями, они просто схватили ее за руки, как полицейские хватают преступника, и обездвижили Тётю Гоу.

Тётя Гоу ругалась на Линь Чуся: — Ты, сука, вонючая шлюха...

Линь Чуся не обращала внимания на Тётю Гоу. Движения Тёти Гоу только что казались свирепыми, но Линь Чуся была настороже. Если бы бригадир действительно не остановил Тётю Гоу, она бы действовала по-другому. По крайней мере, она не могла позволить Тёте Гоу навредить себе, иначе они бы снова подрались.

— Бригадир, вы еще и этой вонючей бабе помогаете! Посмотрите на мой лоб, это Линь Чуся, проклятая, ударила меня!

Тётя Гоу долго ругала Линь Чуся, но никто не обращал на нее внимания. Ей оставалось только обратиться к бригадиру и пожаловаться.

Плачущая Линь Чуся сдавленным голосом возразила: — Это, это... это ты сама ударилась...

— Ты только и умеешь, что обижать нас, семьи военных. Если, если я не выдержу, я пойду в коммуну, в уезд, жаловаться, уууу... — Линь Чуся, говоря это, закрыла лицо руками и заплакала. Ее плач был горьким и трагичным.

Трое маленьких злодеев прижались к Линь Чуся, и вся семья из четырех человек плакала. Картина... вызывала боль в сердце и комок в горле.

Вся злость могла быть направлена только на Тётю Гоу. Хотя Тётя Гоу говорила, что Линь Чуся ударила ее по лбу, все в деревне знали, что Линь Чуся — робкая и слабая невестка, которая осмеливается обижать только своих пасынков, и что семья Тёти Гоу всегда обижала и избивала ее.

Они максимум думали, что когда Тётя Гоу собиралась ударить Линь Чуся, та увернулась, и Тётя Гоу, не удержавшись, случайно ударилась головой.

— Ладно, Сунь Сю, кто ты, мы все знаем. Ты действительно не должна обижать семьи военных. Цзинмин защищает страну за границей, чтобы у нас была мирная жизнь.

Бригадир, услышав слова Линь Чуся о том, что если она не выдержит, то пойдет жаловаться, почувствовал, как его сердце забилось быстрее. Действительно, он раньше не был достаточно добросовестным и не защитил семью военного.

Если бы она действительно пожаловалась, и сверху начали бы расследование, он первым бы пострадал.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Шестнадцатый день воспитания детей (Часть 1)

Настройки


Сообщение