Шестнадцатый день воспитания детей (Часть 2)

— Ой, эта девчонка совсем никудышная. Сначала так хотела выйти замуж за нашего Цзинмина, а потом закатила истерику и отказалась, подсунув нам Линь Чуся. А теперь еще и с Сунь Смутьяном связалась? Цок, совсем не знает стыда.

Тётя Гоу с отвращением покачала головой. Говоря это, она совсем забыла, как жестока была раньше к семье Се Цзинмина, постоянно повторяя: «мой Цзинмин, мой Цзинмин».

Другие жители деревни, впрочем, не возражали против такого «обращения». По их мнению, как бы ни скандалили дома, на людях нужно держаться вместе, выступать единым фронтом.

— Ну да, кем может быть Сунь Смутьян? Слышали, она еще и плакала, настаивая на замужестве с ним! Говоря об этом, все «цокали» и качали головами, выражая полное презрение.

Тётя Гоу энергично кивала, тоже с отвращением. — К счастью, моя дочь... Ой, к счастью, у меня нет дочери. Если бы она была такой, я бы давно ее убила.

Конечно, когда сплетничаешь, нельзя же все время говорить об одном и том же человеке из одной семьи, иначе откуда брать новые новости?

Поговорив об этой семье, поговорив о той семье, они, наконец, перешли к Линь Чуся.

Они стали уговаривать Тётю Гоу: — Сунь Сю, тебе бы не быть такой жестокой к невестке Цзинмина, Чуся, и к троим детям. Им и так нелегко живется. Сегодня в городе они смогли купить только свиные субпродукты и кости. Подумай, Цзинмин там рискует жизнью, зарабатывает зарплату и надбавки, а еще и вас содержит...

Она не могла на это смотреть. Еще и ранила Линь Чуся. Если бы с Линь Чуся что-то случилось, этим детям жилось бы еще хуже?

Эти люди из семьи Се совсем не похожи на тех, кто будет заботиться о детях. Иначе зачем бы Се Цзинмин, вернувшись домой, так спешно женился, чтобы кто-то присматривал за детьми?

Впрочем... та Линь Чуся тоже неплохая, даже не пожалела денег на ткань и обувь для детей.

Кто бы мог подумать, что Тётю Гоу это не волновало. Вместо этого она широко раскрыла глаза и с недоверием воскликнула: — Что? Ездила на рынок? Еще и купила свиные субпродукты и кости? Откуда у нее деньги? Разве не говорили, что зарплата и надбавки достались мне?

Говоря это, ее лицо было полно гнева, словно ее сильно обманули. Ее злобное и гневное выражение говорило о том, что она готова была броситься на Линь Чуся.

Тетушка, которая говорила с Тётей Гоу, увидев ее реакцию, слегка остолбенела и застыла. Плохо дело, не сказала ли она чего-то не того?

Она схватила Тётю Гоу за руку и, нахмурившись, сказала: — Сунь Сю, ты что, хочешь устроить скандал? Ты же тетя, как тебе не стыдно?

Прохожие тоже слышали их разговор и действительно презирали такое наглое поведение Тёти Гоу. — Точно, ты забрала ее зарплату и надбавки, она сэкономила немного, чтобы купить свиные субпродукты и кости, потому что не может купить мясо, а ты и это хочешь забрать?

— Это просто поведение тирана, так нельзя делать.

Тётя Гоу слушала обвинения, но ей было все равно. Сколько бы ее ни презирали, она прожила столько лет, и кто знает, может, другие ей в душе завидуют.

— Родители Се Цзинмина рано умерли, это мы его вырастили, его зарплата и надбавки должны идти нам в знак уважения! — нагло заявила Тётя Гоу. Она не была женщиной, которую можно сломить слухами и сплетнями.

Только будучи наглой, можно получить выгоду.

Затем, полная решимости, она направилась к дому Линь Чуся и троих «белых глаз».

Оставшиеся люди покачали головами. Помочь они ничем не могли, но все же нужно было сообщить бригадиру. Если снова начнется скандал, и кто-то, как позавчера, ударится головой и случайно умрет, это будет плохо.

Особенно тетушка, которая рассказала о Линь Чуся, быстро зашагала к дому бригадира.

В это время Линь Чуся, закончив мыть свиные субпродукты, несла таз и вместе с детьми шла домой. Только она вернулась и поставила таз, как услышала у двери знакомые громкие и сердитые крики.

— Линь Чуся, ты, проклятая звезда несчастья! Выходи! — Она не остановилась у двери, а вошла, как к себе домой, и сразу увидела свиные субпродукты, лежащие на столе у Линь Чуся.

Отвратительно. Жители деревни никогда этого не ели. Ведь не было столько специй, чтобы хорошо обжарить, а вареное пахло рыбой и воняло, отбивая аппетит.

Тётя Гоу презирала это, но ее разозлило то, что Линь Чуся посмела на ее деньги купить такую гадость? Черт возьми, она что, думает, деньги с неба падают?

— Детки, идите в дом, — Линь Чуся наклонилась и тихонько уговорила троих малышей зайти в комнату. Ссора снаружи могла стать слишком бурной и напугать их.

Трое малышей сжали маленькие кулачки и сердито уставились на плохую тетю, которая обижала плохую женщину, но знали, что они не смогут ее победить.

Увидев взгляды троих «белых глаз», гнев Тёти Гоу разгорелся еще сильнее. С искаженным от ярости лицом она направилась к ним, явно собираясь их проучить.

По мнению Тёти Гоу, и Линь Чуся, и эти трое малышей были ничтожествами, которыми она могла легко манипулировать.

Увидев это, Линь Чуся похолодела. Маленькие злодеи были ее, и никто не посмеет их обидеть.

Сделав шаг вперед, она с улыбкой посмотрела на Тётю Гоу. — Тётя, я еще не вернула тебе подарок, который ты оставила мне в прошлый раз!

Пока Тётя Гоу недоумевала, о каком подарке идет речь, Линь Чуся резко двинулась, схватила Тётю Гоу и толкнула ее к стене.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Шестнадцатый день воспитания детей (Часть 2)

Настройки


Сообщение