— Брат, она, она... она умерла?
— Она, она умерла... что, что нам... что нам теперь делать?
В полусне-полузабытьи Линь Чуся чувствовала сильную головную боль. Снаружи доносились какие-то щебечущие звуки. Ей казалось, что у нее кружится голова и тошнит. Она... она... где она?
Это больница?
Одурманенная Линь Чуся подсознательно потрогала голову и почувствовала что-то липкое на руке. С трудом открыв глаза, она увидела, что находится в ветхом доме из сырцового кирпича.
Где... где это?
К сожалению, одурманенность в голове не дала Линь Чуся много времени на размышления, и она снова погрузилась в сон. Перед тем как заснуть, у нее была только одна мысль: неужели ее похитили и продали?
Неизвестно, сколько прошло времени, но когда Линь Чуся снова проснулась, она услышала урчание в животе. Подсознательно она прижала руку к животу — он был плоским, явно голодным.
Одурманенное состояние снова заставило ее изо всех сил тряхнуть головой, пытаясь избавиться от этого ощущения.
Наконец, в ее сознании появилась чужая память. Открыв глаза и оглядевшись — этот разрушенный глиняный дом, плюс воспоминания в голове — Линь Чуся поняла: она... попала в книгу?
Она попала в роман о той эпохе, который недавно читала. Главным образом потому, что имя второстепенной героини было таким же, как у нее. Из любопытства она пролистала книгу и, перескакивая через главы, увидела финал, где ее судьба оказалась особенно трагичной: она оказалась на улице и умерла от голода.
Она не понимала, почему второстепенная героиня с ее именем оказалась в таком плачевном положении. Пролистав первые несколько глав, она поняла причину. Второстепенная героиня Линь Чуся вышла замуж за военного Се Цзинмина, что само по себе было неплохим браком.
Но у Се Цзинмина было трое "нахлебников" (приемных сыновей), а в день свадьбы у него появилось задание, и он поспешно уехал. Все в деревне смеялись над ней.
А ее двоюродная сестра, главная героиня (оригинальной книги), наговорила ей всякой гадости про этих "нахлебников", из-за чего второстепенная героиня стала очень плохо к ним относиться: заставляла работать, била и ругала, а главное — не давала им еды.
Из-за этого трое маленьких "нахлебников" вынуждены были собирать еду на улице. В итоге, вырастая, они превратились в главных злодеев и отомстили ей...
Приняв воспоминания, Линь Чуся с сожалением потерла свой больной лоб. Почему это случилось с ней?
Она прекрасно жила в современном мире, просто имела такое же имя, почему она попала в книгу?!
Если бы она знала, что попадет в книгу, ей следовало бы выучить этот роман наизусть!!
А теперь она знает только, что троих "нахлебников" (приемных сыновей) жестоко обращались, а что потом?
Она только недавно вышла замуж, а Се Цзинмин уже уехал на задание. Судя по тому скудному сюжету, который она знала, с ним, вероятно, что-то случилось. А жестокое обращение с "нахлебниками"... тьфу ты, с маленькими злодеями, кажется, длилось уже какое-то время.
Ну ладно, ладно, у нее точно есть шанс все исправить. А от двоюродной сестры, которая говорила гадости, в будущем нужно держаться подальше.
Встав, она вышла из дома. Этот дом выглядел... ну, по мнению Линь Чуся, он был разрушен до безнадежного состояния. С трудом опираясь на дверной косяк, она вышла наружу.
Она увидела трех чумазых коротышек, которые что-то копали под деревом у входа. Линь Чуся вспомнила судьбу прежней владелицы тела — маленькие злодеи не прощают.
Сейчас этим маленьким злодеям, вероятно, около трех-пяти лет. Наверное, от старшего к младшему: пять, четыре, три года??
Слабым голосом она позвала: — Вы трое, что вы там делаете? Быстро сюда...
Возможно, услышав голос Линь Чуся, трое коротышек подсознательно повернулись и посмотрели в сторону двери, где увидели Линь Чуся с пятнами крови на лице, запекшейся раной на лбу и бледным лицом.
В тот же миг трое коротышек испуганно распахнули глаза и прижались друг к другу. Двое младших схватились за старшего и испуганно воскликнули: — Братец, братец, она, она... она что, стала призраком?
Мягкий детский голосок, полный паники, заставил Линь Чуся взглянуть на говорившего коротышку. Его лицо было таким грязным, что Линь Чуся не могла разглядеть их настоящие лица и не помнила их имен.
Но эти слова заставили Линь Чуся сердито закатить глаза: — Сам ты призрак.
Размышляя о характерах этих коротышек и о том, как с ними общаться, она произнесла эти слова. Трое маленьких человечков тут же облегченно вздохнули: точно, тот, кто так говорит, не призрак.
— Ты, ты что хочешь? — услышав, что Линь Чуся зовет их, старший малыш напряженно посмотрел на нее, в его глазах читалась настороженность.
— Я голодна, быстро идите сюда и помогите разжечь огонь, сегодня вы тоже будете есть... — Линь Чуся говорила слабо. — Я ранена, мне нужна ваша помощь.
Линь Чуся знала, что маленьких злодеев нелегко уговорить. Она потрогала свой раненый лоб, и ее слабый тон, демонстрирующий уязвимость, заставил настороженного старшего малыша немного расслабиться. Особенно фраза "сегодня вы тоже будете есть" заставила его подумать о двух младших братьях.
Старший малыш пошел вперед, все еще настороженный. Если Линь Чуся посмеет обмануть их, заманить и потом избить, он... он... он укусит ее.
Глядя на троих малышей, Линь Чуся, следуя воспоминаниям, пошла на кухню. Еда была заперта, она открыла ее ключом. Пока варила кашу, грела воду — эти трое малышей были ужасно грязными.
Сидя там и разжигая огонь, она снова потрогала лоб. Пришла двоюродная тетя Се Цзинмина, чтобы забрать еду. Во время ссоры она случайно толкнула ее, та упала и истекла кровью. Тетя испугалась и убежала, думая, что убила ее.
Сейчас она еще немного слаба. Как только восстановится, нужно будет отомстить!
Трое малышей стояли рядом, наблюдая, как она разжигает огонь. Старший малыш очень боялся, что она вдруг бросит в них горящие дрова. Он потянул двух младших братьев, чтобы они спрятались за ним. Выражение его лица было немного настороженным и немного надутым.
Казалось, он готов был вступить в схватку с Линь Чуся. Головокружительная Линь Чуся случайно повернулась и заметила это. Живот снова урчал от голода, и у нее не было сил разговаривать с этими тремя малышами.
Варила довольно долго. Вода нагрелась, каша тоже сварилась. Добавила еще батат... Ну... в основном риса почти не было, в основном крупы, вроде батата, кукурузы, арахиса и тому подобного.
Готовясь взять миски, она снова повернулась и взглянула на троих грязнуль. Взяла всего четыре миски и одновременно нахмурилась: — Быстро идите мыть руки, вы такие грязные, совсем не следите за собой! Если потом живот заболит, разве не придется платить за лечение?
Слушая бесконечные упреки Линь Чуся, трое малышей уже привыкли. Если бы Линь Чуся вдруг стала нежной, вот это было бы страшно.
Увидев, что они не двигаются, Линь Чуся сначала налила четыре миски каши, затем подошла к ним. Глядя на троих настороженных малышей, Линь Чуся сначала схватила самого высокого, старшего малыша. Когда Линь Чуся внезапно схватила его, он широко распахнул глаза и испуганно замахал руками, пытаясь вырваться.
— Старший малыш, слушайся, ты грязный. — Слабая Линь Чуся чуть не пошатнулась и не упала, когда коротышка попытался вырваться. Ее слабый голос звучал довольно мягко, что заставило малыша, который собирался сопротивляться, остановиться. Он поднял свои темные блестящие глаза и посмотрел на Линь Чуся.
Кто "старший малыш"? Его зовут Се Хунчу.
Просто она держала его руку осторожно, не так, будто собиралась его ударить. В этом замешательстве Линь Чуся потянула его мыть руки.
Красный таз, она зачерпнула воды, присела. Линь Чуся взяла эту маленькую ручку и осторожно потерла ее в тазу.
В тот момент, когда маленькая ручка коснулась воды, его ошеломленное выражение сменилось удивлением. Однако то, как она осторожно терла его грязную маленькую ручку, заставило старшего малыша с сомнением поднять голову и взглянуть на Линь Чуся, словно он подозревал, что Линь Чуся сегодня приняла не те лекарства.
Линь Чуся не обратила внимания на этот взгляд старшего малыша. Закончив мыть ему руки, она увидела, что они действительно... грязные. Подняв голову, она посмотрела на двоих других и поманила их: — Идите сюда, старший малыш помыл руки, вы двое тоже должны помыть.
Двое коротышек, стоявшие позади старшего малыша и напряженно наблюдавшие за Линь Чуся, боялись, что она снова ударит их брата. Услышав слова Линь Чуся, они снова посмотрели на старшего малыша.
Старший малыш заметил взгляды двух младших братьев, кивнул и отошел в сторону. Она только что сказала, что без мытья рук нельзя есть. Маленьким, но крутым голосом он сказал: — Братишки, мойте руки.
Он все еще хотел оттащить Линь Чуся, боясь, что она, моя руки, вдруг сойдет с ума и начнет бить братьев, и собирался сам помочь им помыть руки.
— Старший малыш, ты помыл руки, нельзя не давать братьям мыть! Как можно быть таким эгоистичным! Ты что, не хочешь, чтобы братья ели кашу? — Линь Чуся с преувеличением спросила старшего малыша. Как только она закончила говорить, старший малыш тут же сердито надул щеки и уставился на Линь Чуся. Он вовсе не такой.
— Идите сюда, заодно умойтесь, такие грязные. — Тон был таким же, как у прежней хозяйки тела, полный упреков, но интонация не была такой резкой, она слегка растягивала окончания слов, что делало ее менее пугающей.
Второй и третий малыши, грязные и робкие, медленно пошли к Линь Чуся. Их животы начали урчать.
После мытья рук она увидела, что их лица тоже грязные. Сменила воду в тазу, взяла полотенце и позвала их умыться. Она терла не очень нежно, из-за чего лица малышей после умывания стали красными.
А после того как они умылись, Линь Чуся наконец смогла разглядеть лица троих маленьких злодеев. Они не были особенно милыми и пухлыми, скорее худыми, с желтоватыми лицами, выглядящими недокормленными. Вот уж грех... Ей вдруг стало неловко, хотя это сделала не она.
— Ладно, быстро идите сюда. — Она первой подошла к низкому столу и села. Вокруг стояли маленькие деревянные табуретки. Трое маленьких злодеев сели перед столом с мисками каши. Почувствовав запах каши с бататом, они сглотнули.
— Ешьте медленно, не обожгись, никто у вас не отнимет, поняли? — Линь Чуся постучала по столу, беспокоясь, что маленькие злодеи не послушаются. Боясь, что она не даст им есть, она добавила: — Если обожжете рот, денег на лечение не будет, умрете!
Испугавшись этих слов, несколько маленьких злодеев тут же взяли ложки, стали дуть на кашу "фу-фу" и есть медленно, не осмеливаясь жадно заглатывать.
Увидев это, Линь Чуся удовлетворенно улыбнулась. Трое маленьких злодеев еще маленькие, на самом деле их легко учить и воспитывать, верно?
Позже Линь Чуся поняла, что поторопилась с выводами...
(Нет комментариев)
|
|
|
|