Глава 2: Актеры второго плана на своих местах (Часть 1)

Глава 2: Актеры второго плана на своих местах

Сун Ин несколько дней как следует отдыхала и наконец-то восстановила немного сил, теперь могла подолгу сидеть, опираясь на подушки.

В это утро управляющий сообщил, что экипаж Лаое и Тайтай прибудет домой к полудню.

Поэтому Сун Ин, позавтракав и выпив лекарство, велела Сяо Хуэй найти ей темно-красную цзяао, переодеться, а затем принести косметичку и накраситься.

Третье правило актерского мастерства Сун: заранее предугадывать возможные сцены и выбирать подходящий макияж.

— Госпожа, вы собираетесь куда-то выйти? — с сомнением спросила Сяо Хуэй.

— У меня сейчас даже сил встать с кровати нет, куда мне выходить? — Сун Ин ушной палочкой зачерпнула немного румян, растерев их в ладонях. Когда румяна равномерно распределились, она легкими движениями нанесла их на щеки.

— Тогда зачем вы краситесь?

Потому что я хочу, чтобы родители прежней владелицы тела хорошенько пожалели свою дочь, пережившую несчастье, и таким образом выпросить себе побольше времени дома, чтобы попозже отправиться во дворец.

Правду, конечно, говорить было нельзя, поэтому Сун Ин слегка нахмурилась: — Лаое и Тайтай спокойно отправились в командировку на юг, потому что он все устроил с отбором. После случившегося со мной они, наверное, еще в городе все узнают от управляющего. Даже не представляю, как они будут переживать! А если еще увидят меня бледной и слабой, это будет просто неуважительно с моей стороны!

Глядя на свое отражение в зеркале, Сун Ин осталась очень довольна. Ее нынешнее выражение лица было действительно очень убедительным.

Внешность прежней владелицы тела была неплохой, особенно большие круглые глаза, только уголки немного опущены.

С такой формой глаз, если правильно подобрать выражение лица, получатся типичные наивные оленьи глазки хитрой интриганки. Но если добавить к ним печальное и страдальческое выражение лица прежней хозяйки тела, то получится образ глубоко несчастной жертвы, как будто все ей должны, и такой образ никому не понравится.

Стоявшая рядом Мама (кормилица) снова готова была расплакаться! Госпожа сама столько пережила, а все еще думает о том, как бы не расстроить родителей. Такая почтительная и добрая госпожа, пережившая такую беду, в будущем обязательно будет счастлива!

Слегка накрасившись, Сун Ин откинулась на мягкие подушки и принялась вышивать кисет.

Мать прежней владелицы тела выросла в Цзяннане и с детства прекрасно вышивала, этому искусству она обучила и своих дочерей.

Сун Ин подумала, что ей нужно постепенно восстановить навыки вышивания, иначе в будущем, когда потребуется «сыграть свою роль», она не сможет продемонстрировать уровень прежней владелицы тела, и тогда ее обман раскроется.

К счастью, тело обладало мышечной памятью, ее пальцы все еще были ловкими, и после нескольких тренировок она сможет вернуться к прежнему уровню.

Вот только сейчас у нее не хватало сил, чтобы долго заниматься вышивкой.

Вскоре на ее лбу выступил легкий пот, а стежки под ее сознательным контролем стали неровными.

Еле дотянув до полудня, она наконец услышала шум у вторых ворот.

Сяо Хуэй вбежала и сообщила: — Лаое и Тайтай вернулись, они идут сюда!

Только она это сказала, как госпожа Сун быстрым шагом вошла в комнату, а за ней следовал господин Сун.

— Доченька моя…

Сун Ин отложила кисет и обняла бросившуюся к ней госпожу Сун.

После продолжительных объятий они наконец расцепились, и госпожа Сун, взяв лицо Сун Ин в ладони, произнесла: — Дитя мое, сколько же ты выстрадала…

— Матушка, мне уже гораздо лучше, посмотрите, у меня даже румянец появился. — Сун Ин со всех сторон демонстрировала матери свое лицо.

Макияж, который она нанесла утром, уже немного размазался, румяна с щек сползли на подбородок, а лицо на фоне темно-красной одежды казалось еще бледнее.

Добавьте к этому легкий пот на лбу Сун Ин и ее слегка учащенное дыхание, и госпожа Сун сразу поняла, что дочь притворяется.

Раньше, когда дочь должна была отправиться во дворец, она, хоть и не хотела с ней расставаться, но, зная, что Лаое все устроил, спокойно сопровождала его в командировке.

В результате, когда с дочерью случилась беда, рядом не оказалось ни одного близкого человека.

Теперь она вернулась, а дочь, боясь ее волнений, специально накрасилась, чтобы выглядеть лучше.

Обдумав все это, госпожа Сун почувствовала острую боль в сердце.

Сяо Хуэй принесла круглый табурет и поставила его у кана. Господин Сун сел и спросил: — Когда управляющий приехал за нами, он сказал только, что ты упала в воду. Что именно произошло? Как ты вдруг оказалась в воде?

Сун Ин внешне оставалась спокойной, но внутри насторожилась.

Перерождение прежней Сун Ин произошло за месяц до отбора. Она считала отбор началом своей несчастливой жизни, поэтому в течение месяца после перерождения открыто и завуалированно выражала окружающим свое нежелание участвовать в отборе в этом году.

Она даже пыталась спать с открытой форточкой, надеясь простудиться и таким образом избежать отбора.

Однако методы прежней владелицы тела были слишком неуклюжими, и Мама (кормилица) несколько раз ловила ее на этом.

Мама жалела ее, ведь ей в столь юном возрасте предстояло идти во дворец, чтобы прислуживать другим, поэтому она попросила управляющего о помощи.

Управляющий хорошо знал мысли господина Суна, поэтому подробно описал ситуацию в письме.

Получив письмо, господин Сун был очень недоволен.

Предки семьи Сун были баoyi, из поколения в поколение их воспитывали как императорских рабов.

Говоря современным языком, у них была очень сильная рабская психология, настолько сильная, что они даже не видели в этом ничего плохого.

Господин Сун каждый день усердно выполнял свои обязанности, боясь не угодить императору.

Он не только сам был предан императору, но и не терпел ни малейшего неуважения к нему со стороны своей семьи.

Постоянные попытки Сун Ин избежать отбора, по мнению господина Суна, свидетельствовали о бунтарском духе и нежелании быть служанкой, что было для него абсолютно неприемлемо.

Поэтому падение Сун Ин в воду после отбора в глазах господина Суна не выглядело случайностью.

К счастью, Сун Ин заранее подготовилась к такому развитию событий, опустила глаза и начала свою игру.

Она с легкой обидой в голосе сказала: — Выйдя из дворца, я собиралась сразу идти домой. Но по дороге подумала, что неплохо бы зайти в Цзиньсюфан и купить красивых атласных лоскутков, чтобы, пока есть время до отправки во дворец, вышить пару изящных кисетов и потом, уже во дворце, преподнести их госпоже в качестве подарка. Кто же знал, что на мосту будет так много людей, я не удержалась и меня столкнули.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 2: Актеры второго плана на своих местах (Часть 1)

Настройки


Сообщение