Глава 15: Можешь не двигаться?

Цзян Юйнин повела детей обратно, Маленький Цы и Маленькая Ши шли следом, опустив головы.

Пройдя несколько шагов, Цзян Юйнин остановилась, и дети тоже остановились.

Она обернулась и посмотрела на перепачканного Маленького Цы: — Больно?

— ... — Маленький Цы упрямо прикусил губу и покачал головой. Цзян Юйнин почувствовала боль в сердце, глядя на него.

В детстве в приюте ее тоже часто обижали, и рядом никого не было, на кого можно было бы опереться. Это чувство одиночества и беспомощности она знала не понаслышке.

Цзян Юйнин присела, вытерла лицо Маленького Цы и мягко сказала: — Не стыдно сказать, что больно.

— Но... — Слеза Маленького Цы упала на тыльную сторону ладони Цзян Юйнин. Он поспешно вытер ее и глухо сказал: — Это я виноват, что тетушка волнуется. Я больше никогда не буду драться.

Этот ребенок был таким рассудительным, что от этого становилось еще больнее.

Цзян Юйнин похлопала его по плечу: — Есть драки, которые нужно выигрывать. С завтрашнего дня я научу тебя, как побеждать. Больше не проигрывай.

Дети удивленно посмотрели на нее. Раньше, когда она узнавала, что они дрались, она неустанно учила их: "Терпение — путь к спокойствию, уступка — к широкому небу, когда же закончится месть?"

А теперь она собирается учить его драться, и еще и не проигрывать?

— Тетушка, вы в порядке? — Маленький Цы нервно сглотнул.

Вчера вечером он уже почувствовал, что Цзян Юйнин изменилась, а сегодня каждое ее действие было другим.

Что с ней случилось?

— Я в порядке! — Цзян Юйнин улыбнулась. — Пойдем скорее домой!

Она подняла глаза и посмотрела на западное небо. Заходящее солнце золотило края тяжелых облаков, стаи ласточек проносились над крышами, а прохладный вечерний ветерок приносил сырость.

Она пробормотала себе под нос: — Похоже, будет дождь, нам нужно поторопиться.

— Хорошо, — Маленький Цы и Маленькая Ши взялись за руки и ускорили шаг.

Маленькая Ши робко сказала: — Брат, я слышала, как другие говорили, что в тетушку вселился злой дух.

— Кто сказал?

— Много кто! Все говорят, что в тетушку что-то вселилось.

— Не говори глупостей, вернемся и поговорим со вторым дядей.

Дети думали, что Цзян Юйнин их не слышит, но она слышала все отчетливо. Она беспомощно нахмурилась. Разве в нее не вселилось? Их тетушка уже умерла, но как объяснить такое?

Она вела себя слишком необычно, но быть похожей на прежнюю хозяйку она действительно не могла.

Неважно!

Главное — быть собой.

Втроем они вернулись домой. Издалека было видно, как Сюэ Улуэ сидит на крыше кладовой.

— Эй, что ты делаешь? — спросила Цзян Юйнин, подняв голову.

Сюэ Улуэ взглянул вниз, быстро отвел взгляд и глухо сказал: — Скоро будет дождь, я чиню крышу, чтобы не протекала.

— Хорошо, — Цзян Юйнин велела детям переодеться и умыться, а затем, стоя во дворе, спросила: — Нужна помощь?

— Не нужно, — едва Сюэ Улуэ закончил говорить, как ветер поднял солому, она попала ему в глаза, он поскользнулся и провалился ногой сквозь крышу, проделав дыру в соломе.

Он поспешно взглянул вниз и увидел Цзян Юйнин, которая, скрестив руки на груди, с интересом смотрела на него.

— Второй брат, ты слишком тяжелый, этот дом давно не ремонтировался и не выдержит. Может, я поднимусь?

— Это не женское дело, — глухо сказал Сюэ Улуэ, беспричинно рассердившись.

Услышав это, Цзян Юйнин, всегда придерживавшаяся принципа равенства полов, тоже почувствовала раздражение.

Закатав рукава, она пододвинула лестницу и в два счета взобралась наверх.

— Сноха, что вы делаете? — Сюэ Улуэ беспомощно смотрел на нее.

— Чиню дом, — Цзян Юйнин ловко разложила солому на крыше, подняла глаза и увидела, что Сюэ Улуэ смотрит на нее, не двигаясь. Она недовольно взглянула на него. — Я тоже умею это делать.

— Сноха, дело не в том, умеете вы или нет, это высоко, опасно, — бормотал Сюэ Улуэ, но в душе усмехался ее упрямству.

— Если ты смог подняться, чего мне бояться? — Цзян Юйнин подползла к Сюэ Улуэ и, подняв подбородок, сказала: — Подвинься, я здесь починю.

— Я сам! — Сюэ Улуэ, конечно, не согласился и протянул руку, чтобы взять солому.

— Ты уже проделал одну дыру, если проделаешь еще одну, здесь уже нельзя будет жить.

Слова Цзян Юйнин заставили Сюэ Улуэ замереть. Он медленно отодвинул ноги, поправляя солому, но глазами следил за движениями Цзян Юйнин.

Видя, как она методично вплетает новую солому в старую, он подумал, что у нее действительно ловкие руки.

Даже уложенная солома выглядела приятно.

— Не стой столбом, принеси немного желтой глины, — Цзян Юйнин подняла на него глаза.

— Хорошо, — Сюэ Улуэ перевернулся и спрыгнул с крыши. — Сноха, остальное я сделаю!

— Просто принеси желтую глину, — сказала Цзян Юйнин.

Сюэ Улуэ зачерпнул лопатой желтой глины, поднялся по лестнице и протянул ее Цзян Юйнин. Цзян Юйнин взяла глину в руки, размазала ее по отремонтированной соломе, а сверху положила еще один слой новой соломы.

Затем она поправила упавшую прядь волос и повернулась, глядя на запад. Солнце уже полностью зашло.

По точному биологическому будильнику Цзян Юйнин, время должно было быть около шести вечера.

Электричества не было, повсюду были крестьяне, которые не могли позволить себе зажечь даже масляную лампу, и деревня погрузилась во тьму.

Ей предстояло жить такой жизнью!

Цзян Юйнин беспомощно улыбнулась и, просто встав, пошла.

Она совершенно забыла, что все еще стоит на крыше. Сюэ Улуэ, увидев, что она идет, поспешно предупредил: — Сноха, осторожно!

Было слишком поздно. Цзян Юйнин оступилась и без всякой подготовки упала.

Она почувствовала, как что-то сжало ее за талию.

Бах!

Цзян Юйнин крепко зажмурила глаза, но не почувствовала ожидаемой боли. Напротив, под ней было мягко и тепло, словно человеческая подушка, очень удобно.

Человеческая подушка?

Она резко очнулась, быстро поднялась на четвереньки и, прищурившись, внимательно посмотрела на человека под собой.

— Сюэ Улуэ?

— Ты в порядке?

Она протянула руку, похлопала его по лицу, затем проверила его дыхание. Он глухо застонал: — В порядке!

Цзян Юйнин вздохнула с облегчением: — Хорошо, что в порядке, спасибо тебе!

Сказав это, она похлопала его по руке, и Сюэ Улуэ снова глухо застонал.

Ладонь Цзян Юйнин почувствовала что-то липкое. Она инстинктивно поднесла ее к носу и понюхала. Это был запах крови.

— Ты ранен? — Она снова пощупала грудь Сюэ Улуэ.

Проклятье, — тихо выругался Сюэ Улуэ.

Сильный удар снова разорвал его рану.

Что было еще хуже, так это то, что ее прикосновение вызвало у него сильное ощущение.

— Где ты ранен? — Цзян Юйнин нервно крикнула в сторону кладовой. — Маленький Цы, принеси огниво.

— Не надо, — Сюэ Улуэ схватил ее за руку. Движение было слишком резким, и его грубая ладонь сжала ее довольно больно.

Цзян Юйнин хотела выдернуть руку, но в этот момент Сюэ Улуэ, опираясь, сел. Они оказались лицом к лицу в очень странной позе.

Его глаза в темноте казались особенно яркими, словно глаза дикого зверя, прячущегося в темноте.

Цзян Юйнин невольно отступила назад, ее бедро наткнулось на палку. Она небрежно отмахнулась, пытаясь отодвинуть палку.

Тут Сюэ Улуэ резко вдохнул: — Сноха, можешь не двигаться?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 15: Можешь не двигаться?

Настройки


Сообщение