В полночь, в деревне у подножия Горы Опадающих Цветов, люди собрались вокруг сгоревшего глинобитного дома с соломенной крышей, непрестанно вздыхая и оживленно переговариваясь.
— Эти двое детей поистине несчастны.
— И не говори, отца рядом нет, а мачеха умерла. Как же они теперь жить будут?
— Если говорить о несчастье, то, по-моему, молодая госпожа Сюэ самая несчастная. Она вышла за Ученого Сюэ второй женой, даже ребенка родить не успела, а тут ее заживо сожгли.
— Ученый Сюэ очень нуждался в ком-то, кто бы присмотрел за детьми, поэтому и согласился на этот брак. Он даже не вернулся на свадьбу, его заменил младший брат Улуэ.
— Эта молодая госпожа была красивой и доброй. Если бы не она вынесла этих двоих детей...
— Кстати, Сюэ Сюцянь позапрошлой осенью отправился на Провинциальный экзамен, и до сих пор от него ни слуху ни духу. Неизвестно, сдал он или нет?
— Наверняка не сдал. Если бы сдал, его бы давно привезли на паланкине с восемью носильщиками, с барабанами и гонгами!
— Не факт, может, его приглядела дочь чиновника, и он стал зятем, вступившим в богатую семью.
— Если жив, то хорошо, но боюсь, что...
— Придержите языки! Улуэ нет дома, а мы тут соседи, нечего просто глазеть. Кто может помочь, подойдите.
Тетушка Линь отчитала их, подошла к месту пожара с ветхой занавеской в руках, потянула за собой двоих детей. Дети стояли у Цзян Юйнин, не двигаясь, слушали болтовню односельчан и молча роняли слезы.
— Мертвых не воскресить. Вставайте, пойдемте ко мне домой, умоетесь, а потом вернетесь, чтобы сжечь бумажные деньги для вашей тетушки. Похороны можно будет устроить только после возвращения вашего второго дяди. — Сказав это, Тетушка Линь развернула занавеску и накрыла ею Цзян Юйнин.
— Она к вам хорошо относилась. Если будете помнить о ней по праздникам, это уже будет сыновним почтением!
Увидев, что занавеска вот-вот закроет лицо Цзян Юйнин, дети резко очнулись, бросились к ней с двух сторон и зарыдали так горько, что у всех присутствующих сжалось сердце.
— Тетушка, проснись!
— Я хочу тетушку... Тетушку...
— Ах, несчастные дети! — Тетушка Линь опустила занавеску, непрестанно качая головой, и больше не настаивала. Она повернулась и пошла помогать другим односельчанам разбирать завалы.
Двое мужчин в черном, прятавшихся в темноте, холодно наблюдали за этой сценой. — Осталось только двое детей, это будет легко.
— Я пойду доложу, чтобы господин успокоился. А ты разберись с этими двумя.
Цзян Юй раздражало нестройное рыдание у ее ушей. Она сильно нахмурилась, желая заставить этих людей замолчать, но горло болело, словно его порезали ножом, и она не могла вымолвить ни слова;
Она попыталась открыть глаза, но после нескольких попыток не смогла; голова кружилась и болела, и внезапно в ее сознании появилось множество воспоминаний, не принадлежащих ей.
Короткая и обычная жизнь древней женщины по имени Цзян Юйнин промелькнула в ее голове, как калейдоскоп.
От этого голова болела еще сильнее, но в теле не было ни капли сил, она даже не могла застонать, лишь терпела мучения боли.
Нахлынувшие, как прилив, воспоминания внезапно оборвались перед черной тенью.
Она вдруг осознала — разве она не умерла?
Как элитный спецназовец страны, она получила задание сопроводить национальное сокровище — Нефритовый артефакт Девяти Драконов. Говорили, что этот нефритовый кулон обладает некой таинственной силой, и не только правительства разных стран, но и различные тайные организации хотели заполучить его.
На этот раз страна придавала этому огромное значение, отправив пять команд, как открыто, так и тайно.
Однако они все же недооценили силы этих организаций.
Самолет, сопровождавший ее на родину, был захвачен над Тихим океаном. Она отдала нападавшим копию Нефритового артефакта Девяти Драконов. Те, думая, что получили желаемое, выбросили ее с высоты десять тысяч метров.
Но они не знали, что настоящий Нефритовый артефакт Девяти Драконов с самого начала был на ней.
Падение в море с высоты десять тысяч метров исключало любую возможность выживания...
Но как так, она все еще может размышлять? Что происходит?
Пока Цзян Юй размышляла, она вдруг почувствовала сильный жар в области сердца, а затем услышала ровное и сильное биение в груди.
Словно сердце, которое только что ненадолго остановилось, теперь снова заработало, заставляя кровь циркулировать по всему телу.
Она почувствовала, что ее пальцы, кажется, могут двигаться, и горло стало не таким сдавленным.
Тогда она собрала силы в горле и издала хриплый звук: — Вода... вода...
И одновременно открыла глаза, встретившись взглядом с двумя парами влажных глаз.
Все трое замерли от удивления. Двое детей радостно закричали: — Тетушка, ты наконец очнулась!
— Тетушка, ты нас чуть не напугала до смерти.
Цзян Юй с первого взгляда узнала, что это были двое приемных детей Цзян Юйнин, семилетние близнецы: мальчика звали Сюэ Чэнцы, а девочку — Сюэ Чэнши.
Взглянув на свет от фонарей и факелов вокруг, а также почувствовав запах жженой травы и дерева, она поняла, что воспоминания в ее голове идеально совпали с увиденным.
Она внезапно поняла — она переместилась!
Из спецназовца Цзян Юй она переместилась в тело мачехи Цзян Юйнин.
Она быстро приняла этот факт и приняла твердое решение: раз уж она переместилась, то будет жить как Цзян Юйнин.
— Вода... — снова сказала она.
— Тетушка, подожди немного, я принесу воды. — Маленький Цы вытер свое перепачканное сажей личико и встал, чтобы найти воду.
Маленькая Ши моргала своими большими влажными глазами и непрестанно шмыгала носом. — У-у, у-у, тетушка, они сказали, что ты ушла и бросила нас.
— Я... — Горло в этом теле было сильно обожжено дымом, и Цзян Юй открыла рот, но не могла произнести ни единого связного слова.
В этот момент Тетушка Линь потрясенно посмотрела на нее и испуганно вскрикнула: — Ой, мамочки! Из семьи Сюэ... Из семьи Сюэ... Юйнин!
Услышав это, все обернулись и тоже были потрясены.
— Оживший труп?
— Разве она не сгорела заживо?
— Это человек или призрак?
Все же Тетушка Линь набралась смелости и подошла. Ее руки дрожали от страха, и свет фонаря метался по лицу Цзян Юйнин, делая ее закопченное лицо немного жутким.
— Юйнин?! — Она наклонилась и проверила дыхание Цзян Юйнин. По их представлениям, оживший труп дышит не так, как живой человек, и у него нет тепла.
— Т-те... тушка... — с трудом ответила Цзян Юйнин. Теплое дыхание коснулось руки Тетушки Линь.
— Амитабха, благослови! — радостно воскликнула Тетушка Линь, поворачиваясь к остальным. — Она не умерла! Скорее помогите отнести ее ко мне домой!
Не умерла? Мужчины в черном вздрогнули. Она все еще жива?!
Несколько односельчан кое-как подняли Цзян Юйнин и отнесли ее в западную комнату дома Тетушки Линь.
Тетушка Линь зажгла масляную лампу, принесла таз с чистой водой, и несколько женщин вместе помогли Цзян Юйнин умыться.
Маленький Цы принес миску чистой воды и дал ей выпить.
Прохладная вода скользнула изо рта в пищевод, увлажнив горло и дыхательные пути. Она сильно закашлялась, но почувствовала прилив сил.
— Большое спасибо! Большое спасибо! — поблагодарила она всех по очереди, подумав про себя, что голос у Цзян Юйнин довольно приятный, намного лучше, чем у нее самой.
— Кто пережил большое несчастье, того ждет большая удача. Вы втроем можете спокойно отдохнуть у меня дома. Все дела подождут, пока Улуэ не вернется и не примет решение. — Тетушка Линь оставила им несколько сменной одежды и увела односельчан.
Цзян Юйнин поманила к себе детей. — Маленький Цы, Маленькая Ши, подойдите.
(Нет комментариев)
|
|
|
|