Глава 10: Разве моя дочь мелочная?

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Тан Дакан, напевая песенку, вернулся домой с большими сумками еды. Застывшая атмосфера тут же развеялась.

— Что вы тут делаете? Помогите, руки отваливаются. Девочка, ты попробовала вяленую говядину нового вкуса? Острая?

Муж вывалил на неё кучу слов, и Ху Цзинхуа всё сразу поняла. На душе у неё стало кисло и мягко одновременно.

— Жоли! Мама...

Она попыталась подойти и обнять младшую дочь, которую несправедливо обвинила, но застыла под её холодным взглядом.

— Кстати, жена, я боялся, что ты поздно легла после маджонга и утром не встанешь, поэтому взял из твоей сумки триста юаней, сам купил еду и приготовил, чтобы показать себя. Тронута?

Глядя на нескрываемое самодовольство мужа, Ху Цзинхуа очень хотелось плюнуть ему в лицо: «Тронута я тобой, как же!»

После обеда Тан Дакан, узнав о произошедшем, повёл жену приносить извинения перед младшей дочерью и пообещал сводить её в океанариум.

— Пойдём в эти выходные.

Тан Жоли, такая наивная, услышала это, и тучи на душе рассеялись. Она даже сквозь слёзы улыбнулась, забыв о неловкости, когда мама прижала её к стене.

Угу.

Три дня спустя.

Тан Дакан с семьёй действительно пошли в океанариум, но, выходя из дома, они забыли младшую дочь. Просто совершенно забыли о ней.

Только вернувшись домой после полдня весёлых развлечений и увидев Тан Жоли, сидевшую на цементных ступеньках с распухшими от слёз глазами, и встретившись с неодобрительными взглядами Бай Цзэ и других детей, папа, мама и сестра поняли, что они сделали не так.

Они никогда не узнают, как Тан Жоли с радостью надела самое красивое новогоднее платье, вышла из комнаты и сказала: «Я готова», а когда никто не ответил, она в растерянности выбежала из дома, чтобы догнать их...

— Жоли, не сердись, океанариум никуда не денется, сходим в следующий раз, когда будет время! — Тан Дакан попытался похлопать дочь по плечу, чтобы утешить, но она увернулась. Он неловко улыбнулся и снова напустил на себя отцовскую строгость: — Что это за вид у тебя? Дочь семьи Тан не может быть такой мелочной!

Видите ли, сталкиваясь с реальностью, взрослые могут осознать свои ошибки, но им трудно поставить себя на место ребёнка и по-настоящему задуматься о чём-то ради него.

Словно они, не зная мирских дел, могут оставаться вечно наивными, а все печальные эмоции можно легко унять одним словом.

Если даже самые близкие люди в мире такие, то где же найти место для печали каждому слабому ребёнку?

Тан Жоли вытерла слёзы, глядя на молчавшую сестру, стоявшую рядом с родителями.

— Сестра, — позвала она сквозь слёзы.

— Угу, — неестественно отозвалась Тан Жоси и вместо того, чтобы подойти, отступила за спину матери.

— Сестра, меня ведь папа с мамой подобрали? Как мама говорила, меня бросили у мусорной кучи, это... это правда?

— У тебя что, в голове солома, девчонка? — Тан Жоси пришла в ярость и бросилась вперёд, схватив девочку за ухо.

— А-а-а-а-а, больно!

— Больно, зато запомнишь, — Ху Цзинхуа стояла рядом и совершенно не вмешивалась.

— Как можно шутку принимать за правду? Откуда у меня такая глупая дочь?

— Тогда почему вы помнили про сестру, а про меня забыли? — Слёзы снова потекли по лицу Тан Жоли, обжигая глаза родителей.

В глазах Тан Жоли.

Сестра была самым умным ребёнком.

С детства и до сих пор она занимала первое место в школе. Среди младших детей только У Цзиншань мог сравниться с ней по успеваемости.

Неудивительно, что У Цзиншань, казалось, всегда следовал по пятам за сестрой, как маленький фанат.

Некоторые говорили, что у Тан Жоси ужасный характер, другие — что она пугает, но в представлении Тан Жоли сестра на самом деле была очень доброй девушкой.

Зимой, когда ей самой было холодно, она всегда, хоть и ворчала, оставляла Тан Жоли половину кровати, а потом заботливо укрывала сестру одеялом, боясь, что та простудится.

Такую хорошую сестру Тан Жоли, конечно, любила.

Но она также завидовала глубокой любви папы и мамы к сестре.

Но об этом чувстве никто не знал.

На мгновение все замолчали. Никто не мог дать ответ, который утешил бы девочку.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 10: Разве моя дочь мелочная?

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение