В Цинмин моросит дождь, путники на дороге скорбят, говорится в учебнике.
В этот день снова шёл моросящий дождь.
Тан Жоси, намотав на голову пластиковый пакет, столкнулась у двери с У Цзиншанем. Мальчик положил на бамбуковую корзину зонт, которым пользовался неизвестно сколько лет. В корзине лежали грязно-жёлтые бумажные деньги и ярко-красные петарды. Не обращая внимания на то, что промок, он, опустив голову, следовал за мамой, чтобы сесть в машину и поехать в деревню на поминки по отцу.
Он был совсем маленьким, шёл бесшумно, а слёзы непрерывно текли по лицу, словно не собирались останавливаться.
На маленьком личике было не разобрать, где дождевые капли, а где слёзы.
Тан Жоси не могла не подумать: «Эх! Наверное, Цзиншань скучает по папе?»
У А Цзэ нет мамы, у него нет папы. Если бы эти два брата стали одной семьёй, они наверняка были бы счастливы.
Стоит ли мне сказать об этом взрослым?
В конце концов, она лишь топнула ногой, поклялась хранить молчание, со злостью выбросила мусор в зелёный контейнер, постучала по совку, чтобы стряхнуть прилипшую пыль, и мрачно упрекнула себя, что вместо таких пустых мыслей лучше бы выучила больше английских слов.
Новогодний календарь на стене день за днём становился всё тоньше, время утекало, как вода, а истории нескольких семей каждый день разыгрывали новые сюжеты.
Дом семьи Тан был небольшим, одним из самых неприметных на этой улице.
Гостиная была разделена на зоны отдыха и приёма пищи, мебель стояла очень плотно, эффективно используя всё пространство. На стене висел ряд гвоздей, на которых висело множество совершенно несвязанных вещей, например, подставка для палочек и плюшевый мишка, которого Тан Жоси получила в детстве, ключи и старый зелёный чайник с длинной ручкой.
Получив зарплату мужа, домохозяйка Ху Цзинхуа сначала была очень рада, но радость не продлилась и десяти секунд, как её лицо поникло.
Она держала голову одной рукой, а другой сжимала тонкий светло-жёлтый конверт, потирала место склейки и смотрела прямо на мужа, сидевшего на стуле. Она ничего не говорила, просто смотрела всё более неподвижно, и взгляд её становился всё более пугающим.
Как страшно.
Она почувствовала запах опасности.
Тан Дакан, лишившись своего обычного величественного вида, втянул плечи, беспокойно поёрзал на стуле, но тут же сел прямо, бросая умоляющие взгляды на старшую дочь, которая с детства имела большое влияние в этом доме. Увы, в ответ он получил лишь холодный взгляд.
— Почему не хватает тридцать одного юаня?
Женщина наконец заговорила, в её голосе звучала усталость.
Она разжала руку, и конверт, покачиваясь, упал на пол, коснулся ноги мужа в чёрно-серых сандалиях и окончательно успокоился.
Мужчина поджал ноги, но всё же решил сказать правду.
— У дочери Старины Ли сильная болезнь, ты же знаешь, он обычно не очень ответственный. Он обращался к нескольким начальникам, но никто не хотел подписать ему аванс. Взрослый мужик плакал передо мной, сморкаясь и рыдая, я просто не мог этого вынести!
— Только Старина Ли умеет плакать?
От зарплаты осталось так мало, через три дня всё кончится, и несколько ртов будут голодать. Я тоже заплачу тебе. Только ты такой способный, умеешь притворяться хорошим человеком.
Ху Цзинхуа в ярости встала, что-то бормоча себе под нос, бросилась на кухню, вынесла тарелку холодного салата из чжэ'эргэня и с грохотом поставила на обеденный стол, затем повернулась и вышла из дома, направившись к семье Цзинь.
— Жоси, посмотри, как твоя мама убежала, даже не приготовив еду, что это такое... У нас хотя бы никто не болеет, все здоровы!
Тан Жоси холодно рассмеялась дважды, прямо сняла очки в чёрной оправе с переносицы, безжалостно бросила их перед отцом и заговорила безапелляционным тоном: — Линзы нужно менять, на уроке не видно доску.
— Ах ты, вредная девчонка, я же говорил тебе не читать лёжа в постели, а ты всё равно не слушаешь!
Тан Дакан, разочарованный, сильно ткнул старшую дочь в голову.
Тан Жоси подскочила, и по всему дому разнеслись её яростные крики.
— Папа, я же говорила, не тыкай в голову, не тыкай в голову, я стану глупой! Ты просто ужасно раздражаешь!
Мужчина пожалел, что разозлил эту "маленькую тигрицу". Заткнув уши, он не мог обрести покоя и просто, схватив бутылку лаобайганя, в которой осталась половина, тоже вышел из дома.
— Старина Бай, пойдём, пойдём, как раз составишь мне компанию, выпьем пару рюмок.
В то время как Тан Дакан, поймав по дороге Бай Луяня, тащил его к придорожному ларьку, чтобы выпить пару рюмок и поболтать, на диване в гостиной семьи Цзинь три женщины играли в карты и жаловались друг другу. Темы разговоров, конечно же, не выходили за рамки мужей и детей.
А что делали дети, за которыми никто из взрослых не следил?
На большой открытой площадке у двери они нарисовали мелом два больших круга, использовали камешек вместо футбольного мяча и весело играли.
Тан Жоли сидела на земле, и беда пришла с неба.
Цзинь Чжэньюй сделал гениальный удар, камешек полетел по параболе и точно попал ей в голову. На гладком лбу тут же появилось синее пятно, и на глазах выросла большая шишка, отчего всё лицо выглядело очень смешно.
Тан Жоли бросила хлеб, закрыла голову руками и с плачем побежала к дому Цзинь. Цзинь Чжэньюй, худой и длинноногий, в несколько шагов догнал её, схватил маленькую девочку и потащил обратно. Не обращая внимания на сыпавшиеся на него удары руками и ногами, он силой затащил её в комнату Бай Цзэ.
У Цзиншань в спешке забежал на кухню, налил холодной воды в железный котёл, достал из холодильника яйцо, осторожно положил его туда, взял маленький стульчик и присел рядом, охраняя.
Бай Цзэ отжал полотенце и, не брезгуя слезами и соплями, нежно вытер личико Тан Жоли. Как по волшебству, он достал из-за спины банан, чем успешно привлёк внимание маленькой обжоры. Она лишь открыла рот, ожидая, когда её накормят, а боль во лбу временно забылась.
— Яйцо готово.
Гао Дин обернул яйцо полотенцем и торопливо приложил его ко лбу человека, полностью погружённого в еду, но его руку перехватила чья-то рука.
Цзинь Чжэньюй стоял с каменным лицом, тонкие губы сжаты. Повернувшись спиной ко всем, он выразил лёгкое сочувствие и вину. Присев, он осторожно катал яйцо по вздувшейся шишке, раз, ещё раз.
Тан Жоли дважды хмыкнула и вскоре уснула на диване.
— Что будем делать, если Жоли проснётся и пожалуется?
спросил У Цзиншань, выйдя из кухни. Он был маленьким, но умным не по годам, всегда продумывал всё наперёд.
— О, точно.
Бай Цзэ мягко и мило ответил, никогда не добавляя лишних комментариев.
Посмотрев на спящую девочку, он спокойно включил телевизор, убавил звук и серьёзно принялся смотреть на игру актёров.
Гао Дин всегда был самым беззаботным. С лёгкой ухмылкой он обнял Цзинь Чжэньюя за шею и сказал: — Тебя побьют, а я буду смотреть.
Цзинь Чжэньюй круто встал, не говоря ни слова, взял толстую пачку книжек с картинками с книжной полки и, вытянув длинные ноги, шагнул за дверь.
Тут Гао Дин запаниковал, прицепился к ноге друга и притворно заплакал: — Мой Царь Обезьян, мой Бацзе, мой Дух Белой Кости, мы же договорились, что сегодня моя очередь смотреть!
Картина была настолько невыносимой, что Тан Жоли, проснувшись, как раз увидела это. Она быстро закрыла глаза, притворившись спящей. Бай Цзэ и Цзинь Чжэньюй ясно видели, как дрожат её длинные ресницы, но никто не выдал её.
Конечно, вернувшись домой, Тан Жоли не выдала своих маленьких друзей, которые были старше её на несколько месяцев. Она просто сказала, что нечаянно упала. В ответ её только обругали за невнимательность при ходьбе. Она лишь смиренно улыбнулась и оставила эту историю без дальнейших упоминаний.
(Нет комментариев)
|
|
|
|