Он подошел к разбитому большому отверстию, повсюду валялись обломки.
Несколько агентов изо всех сил толкали саркофаг, рядом их командир торопил их: — Откройте его! — Пока он не пришел!
Вскоре они обернулись — и увидели Иоганна Шмидта, стоявшего наверху и смотревшего на них сверху вниз.
Когда Иоганн Шмидт спускался шаг за шагом, я заметила, что перед саркофагом сидит старик, выглядящий жалким.
— Мне потребовалось много времени, чтобы найти это место. It has taken me a long time to find this place. — Вас действительно стоит похвалить. You should be commended. — саркастически сказал Иоганн Шмидт, высокомерно глядя на седобородого, оборванного старика.
— Встаньте.
Старик с трудом поднялся, его умудренные жизнью глаза сначала посмотрели на каменный барельеф рядом.
— Думаю, вы очень дальновидный человек.
— В этом мы похожи.
— Мы совсем не похожи.
— Я имею в виду, что то, что другие считают суеверием, мы с вами считаем наукой, — нетерпеливо сказал Иоганн Шмидт.
— То, что вы ищете, не существует.
— Тогда зачем так старательно прятать это?
Иоганн Шмидт снял шляпу, передал ее стоявшему рядом агенту, направился прямо к саркофагу и резко оттолкнул крышку — внутри лежал скелет, сжимавший в руке некачественный синий стеклянный куб.
В следующее мгновение Иоганн Шмидт выхватил стеклянный куб из руки скелета.
Меня охватило отвращение — старик так старательно прятал какой-то неизвестный синий куб, а заменитель оказался...
— Тессеракт — одно из самых ценных сокровищ Одина.
Он рассматривал стекло и повернулся к старику.
Через несколько секунд его рука разжалась, и стекло с грохотом разбилось.
В глазах одного из агентов рядом было полное неверие.
— А не погребальная утварь.
Иоганн Шмидт подошел к старику, глядя на него взглядом, полным давления, словно допрашивая "преступника".
— Но я уже близко, верно?
Говоря это, он повернул голову в сторону каменного барельефа, на который смотрел старик, а затем вернул ее обратно.
— Я не могу вам помочь.
Взгляд старика был настолько твердым, что я на мгновение увидела сквозь него нечто под названием вера.
У меня никогда не было веры, но в этот момент я, кажется, поняла, что такое вера — внутренняя стойкость, мужество, исходящие из самого сердца.
Но старику суждено было потерпеть неудачу,
— Но, возможно, вы сможете помочь своей деревне — там наверняка есть ваши друзья, возможно, даже ваши маленькие внуки.
Иоганн Шмидт угрожал, угрожая старику жизнями жителей деревни, особенно детей.
Бесстыдство! Беда не должна касаться детей, а этот демон осмелился подражать действиям японской армии того времени.
Жестоко, ужасно... Нет, он не должен быть демоном, он уже вышел за рамки демона, он — зло! Я вдруг не могла понять старика — он, должно быть, сдался, повернул голову в другую сторону, а затем вернул ее обратно.
Вероятно, только перед Смертью он поймет, что его судьба, судьба его семьи и судьба всей деревни уже были написаны багровыми чернилами в холодной зиме.
Иоганн Шмидт неспешно подошел к каменной стене сбоку.
— Yggdrasil. Иггдрасиль — гигантское дерево в скандинавской мифологии, корни которого глубоко уходят в три места: Хельхейм, Йотунхейм и Асгард.
Взгляд Иоганна Шмидта постепенно переместился с корней на змею, змею со странными глазами.
Он колебался несколько секунд, нажал на глаза змеи, и выскочил маленький каменный ящик.
Он взял ящик, медленно открыл его, и ослепительный синий свет засиял, осветив возбужденное, жадное выражение лица Иоганна Шмидта.
— F просто копался в пустыне в поисках бесполезных безделушек — вы ведь никогда этого не видели, верно?
Он вдруг поднял голову и посмотрел на разгневанного старика.
— Это не для смертных.
— Верно, — насмешливо сказал он старику, направляясь к выходу, передал ящик агенту и надел шляпу.
— Передайте мой приказ: открыть огонь.
Он хотел сохранить в тайне незаконную операцию ценой жизней невинных людей — кровь в моих жилах, казалось, застыла.
Невинные дети не должны быть втянуты в это.
Я хотела что-то сказать, но не могла.
Я была бессильна, могла только стоять в стороне.
Я эгоистична и мелочна, забочусь только о себе... Я настоящий трус!
— Глупец!
Иоганн Шмидт повернулся и холодно посмотрел на старика.
Старик попросит Шмидта пощадить невинных детей, верно?
— Вы не можете контролировать свою силу,
сказал старик, полный праведного негодования, глядя на мрачное лицо Иоганна Шмидта, а затем повернулся ко мне.
— Вы пали, 'angle'.
Он снова повернулся к Иоганну Шмидту.
— Вы играете с огнем и сгорите!
Мышцы лица и плечи Иоганна Шмидта слегка подергивались, он свирепо смотрел на старика.
— I already have.
Он быстро вытащил пистолет из пальто.
— Бах, — пуля вошла старику в живот, и он упал в лужу крови.
А Иоганн Шмидт потер щеку — я заметила, что на серебряном знаке осьминога на его одежде появились маленькие багровые пятнышки.
То, что должно было случиться, случилось.
Судьба, предрешенная с того момента.
Я быстро пошла за ним — мне пора было уходить.
Всю дорогу Иоганн Шмидт шел с мрачным лицом, агенты рядом трепетали, приветствуя Шмидта, и фанатично кричали: — HAIL HYDRA!
Заревели двигатели машин — два конвоя с разными целями разошлись на развилке.
Я дремала, чувствуя, как трясется машина...
Home in bed or out at night
Лежишь ли в постели или вышел ночью
Don't think twice just don't think twice
Не думай дважды, просто не думай дважды
Make a choice ,one you won't regret
Сделай выбор, о котором не пожалеешь
This is your life
Это твоя жизнь
this is still your life
Это все еще твоя жизнь
Never gone get away, never gone get away
Никогда не уйдет, никогда не уйдет
Never gone break the chains
Никогда не разорвет цепи
Watching me patiently,watching me patiently
Наблюдая за мной терпеливо, наблюдая за мной терпеливо
Watching me take the blame
Наблюдая, как я беру вину на себя
Never gone get away, never gone get away
Никогда не уйдет, никогда не уйдет
Never gone break the chains
Никогда не разорвет цепи
I'm running out of options,and they know
У меня кончаются варианты, и они знают
Wooahh ohhh
Уооо ооо
I'm tired of holding on
Я устал держаться
Wooahh ohhh
Уооо ооо
Hear me when I say
Услышь меня, когда я говорю
Don't blame it on the kids
Не вини в этом детей
Во сне я, кажется, снова оказалась в детстве — 20.11.1922.
Пустой подвал.
В воздухе витал сильный запах пороха, я по-прежнему в панике распахнула маленькую дверь наверху подвала и увидела разгромленную гостиную — повсюду осколки стекла... Мама обманула меня — она хотела отвлечь внимание, она хотела... чтобы я выжила.
А что она оставила мне в том холодном ящике? Что было написано на записке рядом с диваном?
— "Ich liebe dich!"
— "Gib dem Kind nicht die Schuld. (Don’t blame on the kids.)"
На следующее утро стук колес поезда вернул меня из сна в реальность.
Я подняла голову и увидела Иоганна Шмидта, который правил документы за столом — это была не моя комната.
Я потрогала одежду — хорошо, ее не сменили, и на теле не было ран, но не исключено, что использовались препараты для ускорения заживления и уменьшения шрамов.
Волос определенно стало меньше — на подушке лежало несколько моих черных волос.
Я тихонько собрала свои волосы, зажав их между пальцами, осторожно надела туфли и расправила одеяло.
Я украдкой взглянула на Иоганна Шмидта — он все еще правил документы.
Я бесшумно бросилась к двери, но почувствовала, что Иоганн Шмидт отложил ручку и смотрит на меня.
Я быстро обернулась и встретилась с ним взглядом.
— Спасибо, — (Совсем не спасибо ему! Беспринципный подлец...)
— Почему?
Он выглядел в хорошем настроении.
— У меня гемофобия.
И, я вчера спала без задних ног.
(Нет, когда я говорила это, мое сердце обливалось кровью — бедная моя репутация! В то время я была безвестна, но позже, из-за того Стива Ро-как-его-там, мое имя постепенно стало известно.)
(Нет комментариев)
|
|
|
|