Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
...началось, оно без предупреждения пронзало меня болью. Как такое возможно?
Я нахмурился, закрыл глаза и прислонился к Юй Тану, погружённый в собственные мысли, не в силах выбраться.
Мы оба настолько ушли в себя, что не заметили Гунсунь Цэ, который стоял в комнате, поглаживая подбородок и глядя на нас. И тем более не увидели за пределами дворика знакомый силуэт с журналом в руке, который я принёс.
— Пойдём!
Он легонько похлопал меня по спине и с улыбкой посмотрел.
— Хорошо!
Я с улыбкой позволил ему взять меня за руку, и мы, один за другим, вышли из «Маленького домика в Цзяннане».
На самом деле, когда я был с Юй Таном, я никогда не задумывался о том, насколько моя внешность может привлекать внимание.
Сегодня я впервые заметил, как много людей смотрят на меня. По пути из дворика, от официантов до посетителей, были взгляды удивления, изумления, восхищения и, конечно, насмешки.
Я тихонько усмехнулся. Неужели я действительно выгляжу так странно?
Да, наверное!
В таком виде, как я, наверное, мало кто ходит!
Сидя на переднем сиденье, я смотрел в окно и вдруг заметил того юношу с журналом, который смотрел в нашу сторону. Точно!
Мой журнал.
Стоит ли подойти и попросить его?
Как начать разговор?
Пока я колебался, Юй Тан уже завёл машину.
Нет, я должен вернуть эту книгу.
— Юй Тан, подожди меня минутку!
Я взял его руку, лежащую на руле, остановив его движение, выпрыгнул из машины и пошёл к юноше.
— Эй!
Куда ты собрался?
Что случилось?
Юй Тан кричал из машины: — Эй!
Подожди меня, я пойду с тобой!
Я не стал его ждать и направился прямо к юноше, размышляя, как начать разговор.
— Этот журнал твой?
Он, стоя на ступеньках, вдруг с улыбкой заговорил. В его глазах читалось понимание, как я и предполагал.
Раз он так прямолинеен, я тоже решил быть прямым.
— Да!
Можешь вернуть его мне?
Я смотрел ему в глаза, пытаясь что-то прочесть.
— Но я взял его у кота. Тот кот твой?
Он вдруг засмеялся. Его выражение лица вызвало у меня лёгкое беспокойство.
— О чём вы говорите?
Какой кот?
Чжань Чжао!
Ты его знаешь?
Юй Тан незаметно подошёл и встал позади меня.
— Тебя тоже зовут Чжань Чжао?
Не дожидаясь моего ответа, юноша вдруг схватил меня за плечи и пристально уставился мне в лицо.
— Эй!
Что ты делаешь?
Отпусти!
Я ещё не успел среагировать, как Юй Тан уже отшвырнул руку юноши.
— Что ты делаешь!
Больно!
Он потирал руку, хмурился, но всё равно не переставал пристально смотреть на меня.
— Ты правда Чжань Чжао?
— Я!
Можешь дать мне книгу?
Я с раздражением нахмурился. Всего лишь хотел вернуть журнал, почему столько проблем!
— Эй!
Дашь или нет?
Юй Тан уже начинал злиться. Так дальше нельзя, что делать!
— Я тоже был в клубе альпинизма!
Он вдруг подошёл ко мне вплотную и сказал.
Я удивлённо распахнул глаза. Только хотел заговорить, но Юй Тан опередил меня.
Он резко оттащил меня за спину.
— Мне плевать на твой альпинизм!
Юй Тан выхватил журнал из его руки, повернулся и потащил меня к машине.
— Эй!
Ты ещё придёшь?
Он схватил меня за руку. Я обернулся и посмотрел на него.
— Я... — Слова, которые я хотел сказать, снова были прерваны Юй Таном.
— Отпусти!
На этот раз Юй Тан действительно разозлился!
Он сильно дёрнул его руку, схватил меня и пошёл вперёд, не оглядываясь, совершенно не обращая внимания на мои тапочки. Меня тащили, я спотыкался, но ничего не мог поделать, не в силах вырваться.
Оглянувшись, я увидел, как юноша роется в карманах своей одежды. Кажется, он достал какой-то листок, поднял его в руке и побежал ко мне.
— Возьми!
Это была визитка. Я ещё не успел рассмотреть её, как Юй Тан выхватил её. Я лишь смутно увидел два иероглифа: «Шэн Сюэ».
— Ты!
Ты слишком!
Я ему давал!
Юноша тоже разозлился и попытался вырвать её.
Увидев, как они дерутся, я тоже разозлился!
— Хватит!
Я повысил голос. Людей, пришедших посмотреть, стало больше. Я просто хотел поскорее уйти отсюда.
Я оттолкнул их и повернувшись, сел в машину.
Больше не смотрел на них. Оба вели себя как дети.
Я откинулся на сиденье и закрыл глаза.
Юй Тан тоже сел, закрыл окно, завёл машину и уехал из «Маленького домика в Цзяннане».
Всю дорогу мы молчали. Я откинулся на сиденье и смотрел в окно. Мимо проносились улицы, солнечный свет падал на листья деревьев, и сквозь щели пробивались яркие золотистые лучи. Я снова вспомнил то бледное лицо. Он всё ещё лежал в таком холодном месте.
Я вдруг почувствовал, что должен пойти и спасти его, но не означало ли это, что я могу потерять Бай Юй Тана?
Сейчас я оказался в глубоком противоречии.
Опустив взгляд, я увидел смятый журнал, который Юй Тан бросил мне под ноги. Я колебался, стоит ли его поднять. Повернув голову, я посмотрел на Юй Тана. У него было бесстрастное лицо, наверное, он очень злился!
Я всё-таки нагнулся и поднял журнал, глядя на снежную гору на обложке и думая о человеке под горой.
Моя интуиция подсказывала, что он обязательно там, но как мне туда добраться?
И как я его спасу, когда доберусь? Такое огромное место, как я узнаю, где он?
Неосознанно я сильнее сжал журнал в руке. И без того смятый журнал стал ещё более искорёженным.
Что мне делать!
Точно, тот юноша!
Может быть, я могу на него положиться, но я даже не знаю, как его зовут, и где он.
Наверное, Юй Тан порвал ту визитку!
Эх!
Может быть, стоит хорошо поговорить с Юй Таном.
Я повернул голову и тихо наблюдал за ним. Его внезапный голос напугал меня.
— Мои четверо братьев приехали!
Юй Тан держал руль, не глядя на меня.
— О!
Правда?
Я немного виновато опустил голову и стал теребить журнал.
— Сегодня я не смог тебя найти и позвонил им...
Он продолжал говорить сам с собой. Глубоко нахмуренные брови показывали, что он всё ещё злится из-за произошедшего.
— Я понял!
Тихо сказал я. Его четверо братьев... Я видел только четвёртого брата Цзяна. Что мне сказать, когда я их увижу?
Я украдкой взглянул. Он всё так же смотрел вперёд.
Может быть, мне стоит что-то сказать о сегодняшнем дне?
— Прости за сегодня!
Я вдруг заговорил, но не ожидал, что напугаю его.
Он повернул голову, чтобы посмотреть на меня, но не заметил красный свет впереди. Резко нажал на тормоз, и я, несчастный, не пристёгнутый ремнём безопасности, со стуком ударился о окно машины.
— А!
Больно!
Я схватился за лоб, болезненно хмурясь.
— Ты в порядке?
Этот удар наконец привлёк внимание Юй Тана.
Он поспешно повернул меня к себе.
— Дай скорее посмотреть!
В его глазах была забота.
— Бай Юй Тан!
Мстить нужно не в такое время!
Я сердито потирал лоб.
— Я, я, я правда не специально!
...— Он очень взволнованно говорил, но звук клаксонов сзади уже заглушил его заботливый голос.
— Ладно, поехали!
Я беспомощно потирал лоб, останавливая его попытки осмотреть меня, и поторопил его завести машину.
Несчастный я, ударившийся, ещё и должен его успокаивать!
Что за день сегодня, наверное, не стоило выходить из дома!
С досадой подумал я.
Наконец-то дома! Войдя, я увидел четверых братьев Юй Тана, расположившихся в гостиной. И без того светлая комната вдруг стала гнетущей. В моём сердце поднялось лёгкое беспокойство. Место на лбу, где я ударился, заболело ещё сильнее, и затылок тоже начал болеть. Я вдруг почувствовал, что, наверное, сегодня и дома оставаться не стоило!
— Сначала дай мне посмотреть твою голову!
Юй Тан, казалось, не заметил ничего особенного. Он потянул меня и усадил на диван, совершенно не обращая внимания на странные взгляды своих четверых братьев.
— Я в порядке!
Я отстранил его руку и посмотрел на его четверых братьев.
Четвёртого брата Цзяна я уже видел. У него всё те же маленькие глаза, которые пристально осматривали меня с ног до головы, словно пытаясь что-то найти во мне.
Старший брат Лу Фан выглядел довольно добродушным, но сейчас он тоже смотрел на меня с сомнением.
Второго брата, кажется, звали Хань Чжан. У него было немного холодное выражение лица. Кажется, я ему никогда не нравился, и он не одобрял наши отношения с Юй Таном.
Третий брат был прямолинейным и громкоголосым. — Ты правда Чжань Чжао?
На этот раз именно он не выдержал и задал вопрос, который был у всех на уме.
— Третий брат!
О чём ты говоришь?
Юй Тан немного запаниковал: — Если он не Чжань Чжао, то кто?
— Но пятый брат, почему он исчез так надолго и вернулся только сейчас?
Раздался немного резкий голос Цзян Пина.
— Точно!
Чжань Чжао!
Скажи нам!
Где ты был эти три года?
Второй брат Хань Чжан тоже наконец повернул голову и посмотрел мне в лицо, пристально глядя, словно хотел прожечь во мне дыру.
— Второй брат!
Разве я не говорил, что Чжань Чжао потерял память!
Юй Тан ещё больше запаниковал: — Что вы делаете?
— Пятый брат, не волнуйся!
Мы, братья, заботимся о тебе. Что, если кто-то с дурными намерениями выдаёт себя за этого котёнка и обманывает тебя?
Это снова был его четвёртый брат Цзян.
— Чушь!
Я лучше всех знаю Чжань Чжао, и я точно знаю, он это или нет!
Юй Тан резко встал: — Хватит, никто не смеет сомневаться в котёнке!
Я поднял голову и посмотрел на него. Эти слова пронзили моё сердце, сильно кольнув. Он так верил в Чжань Чжао.
Если бы он узнал, что я всего лишь кот, он, наверное, очень бы расстроился!
— Ладно, не ссорьтесь, пятый брат сам знает, что делает!
Старший брат, который всё это время молчал, заговорил.
Я тихонько вздохнул с облегчением. Не ожидал, что они так легко оставят меня в покое. Я был благодарен им в душе.
— То, что четверо братьев сомневаются в Чжань Чжао, вполне естественно. Однако сейчас я действительно не могу вспомнить прошлое, поэтому не могу дать братьям объяснений. Надеюсь, братья меня простят.
Я не хотел, чтобы они постоянно сомневались во мне, и не хотел, чтобы они думали, что я...
Хотите доработать книгу, сделать её лучше и при этом получать доход? Подать заявку в КПЧ
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|