Глава 4

...ушёл, а я снова отправился в музыкальную комнату и начал играть ту мелодию.

Устав, я уткнулся лицом в белую банкетку для пианино. Мои чёрные длинные волосы рассыпались, свисая до самого пола.

Наверное, я привык. Я никогда не собирал их и даже не думал стричь.

Но сейчас мне очень хотелось их отрезать, как у того мужчины на фотографии. Может быть, тогда я смог бы жить, считая себя им?

Медленно я уснул и увидел очень странный сон.

В сне была та снежная гора, ослепительно белая, с толстым слоем белого снега. Расцветал белый лотос, его нежно-жёлтые тычинки слегка дрожали, говоря о чистоте жизни.

Картина была прекрасна, но постепенно я стал видеть её всё хуже. Я протянул руку, желая коснуться цветка, но расстояние, казалось, увеличивалось.

Словно чья-то рука нежно тянула меня. Нет!

Не забирайте меня!

Не надо...!

Я изо всех сил сопротивлялся.

— Котёнок!

Проснись!

Я услышал знакомый голос.

Я резко проснулся и увидел его лицо, нахмуренное и встревоженное.

— Что случилось?

Почему ты здесь уснул?

В голосе звучала забота.

Я покачал головой, всё ещё думая о цветке и горе из сна. Где это было?

— Сегодня пойдём куда-нибудь поужинать!

Я с удивлением посмотрел на его улыбающееся лицо. Он никогда не выводил меня из дома, даже когда я был котом.

Я покачал головой. Выйти в таком виде было бы очень странно. Я не хотел.

— Почему?

Он приподнял брови, выражая недоумение.

— Пойдём в твой любимый ресторан, я забронировал столик!

Мой любимый ресторан? Неужели я постепенно должен начать жить жизнью Чжань Чжао?

Что ж, я тоже хотел узнать, каким он был.

Поэтому я послушно кивнул и позволил ему взять меня за руку и вывести наружу.

«Маленький домик в Цзяннане» — изысканный ресторан-чайная. Окна с резьбой по старому дереву, длинная галерея с красными лакированными колоннами, бамбуковый мост над ручьём. В воздухе витал лёгкий аромат чая. Это было любимое место Чжань Чжао?

Похоже, он был человеком изящным.

Владельцу ресторана было около сорока-пятидесяти лет, он тоже выглядел утончённым и деловым.

Кажется, он был хорошо знаком с Юй Таном, они оживлённо болтали, наверное, были хорошими друзьями.

Но когда он увидел меня, его глаза расширились. Неужели я выглядел так странно?

О! Точно!

Моё лицо!

Я улыбнулся и кивнул ему.

Этот жест неожиданно вызвал его объятия. Он так взволнованно обнял меня, бормоча: — Я знал, я знал, ты обязательно вернёшься... — В конце его голос даже немного дрогнул.

Кроме улыбки, я ничего не мог сделать и сказать, просто позволял ему обнимать себя.

Юй Тан наконец протянул руку, чтобы освободить меня, провёл в отдельный кабинет, затем улыбнулся мне и похлопал по плечу.

— Что хочешь заказать?

Он смотрел на меня с улыбкой, держа в руке бамбуковый свиток.

Я открыл его и увидел, что это меню.

Этот ресторан действительно интересный, мне он тоже очень понравился.

Я посмотрел, затем протянул свиток Юй Тану, улыбнулся ему и покачал головой.

— Глупый кот, всё такой же глупый. Даже заказать еду тебе нужен твой дедушка Бай!

На его лице было озорство, но сквозь него проглядывала нескрываемая нежность.

Он встал, взял бамбуковый свиток и вышел. Владелец последовал за ним, дверь осталась приоткрытой.

Я смотрел в окно, на лёгкие белые тюлевые занавески. Ветер проникал сквозь резное деревянное окно, принося прохладу.

Всё-таки осень, даже без дождя мне было немного холодно, и руки тоже были холодными.

Юй Тан вернулся, всё так же улыбающийся. За ним шёл владелец ресторана с немного серьёзным выражением лица, он с грустью смотрел на меня.

После обмена любезностями я узнал, что владельца зовут Гунсунь Цэ, и он ещё один друг Чжань Чжао.

Ужинать в таком домике было очень приятно.

Я понюхал чай Чжу Е Цин, который владелец налил лично, и лизнул его кончиком языка. Этот маленький жест вызвал у них лёгкий смех. Юй Тан даже обнял меня за шею и смеясь сказал: — Котёнок, ты и правда стал совсем как котёнок!

Что-то не так с моим поведением?

Я немного смутился, а затем вспомнил, что сейчас я в человеческом облике!

Я слегка высунул язык, и лёгкий румянец выступил на моих щеках.

Мне действительно нужно отучаться от этих кошачьих привычек.

Снова раздался лёгкий смех, время медленно текло.

На обратном пути я снова свернулся калачиком в машине Юй Тана и уснул. Поддерживать человеческий облик, кажется, очень энергозатратно. В последнее время я постоянно засыпаю, и мне часто снятся сны, всё те же сны.

Снова увидел ту снежную гору, такую красивую. Где же она?

Сквозь дрёму что-то тёплое коснулось моих губ. Я медленно открыл глаза и увидел перед собой увеличенное красивое лицо.

Юй Тан!

Он поцеловал меня!

Сердце внезапно забилось быстрее, тук-тук, словно в нём поселился маленький кролик. Я чувствовал, как горят мои щёки. Такой лёгкий поцелуй, и вдруг...

Когда тёплые губы отстранились, в глубине души медленно разлилось лёгкое чувство нежелания расставаться.

Я протянул руки и крепко обнял того, кого люблю. «Юй Тан, я действительно влюбился в тебя!» — прозвучал голос в моём сердце.

Он тоже крепко обнял меня, гладил мои волосы и тихо сказал: — Котёнок! Ты никогда не знал, как сильно я тебя люблю!

Он сказал то же, что и Дин Юэхуа.

Сердце снова кольнуло. В конце концов, они любят того Чжань Чжао.

С тех пор как я появился, кот пропал, и Юй Тан постоянно его ищет.

В жилом комплексе появилось много объявлений о пропаже кота. Даже соседка помогала искать. Но я знал, что они не найдут его.

Никогда не найдут, потому что я — это он.

Не раз Юй Тан обнимал меня и тихо рассказывал, как он провёл время без Чжань Чжао, а потом крепко прижимал меня к себе и говорил: — Прошу тебя, не оставляй меня больше!

Этот тоскливый взгляд, словно он вернулся к тому, каким был при нашей первой встрече.

Одну и ту же тему я слушал без устали, не знаю, из-за его голоса или из-за его тёплых объятий.

Но сегодня меня привлёк туристический журнал на столе. На обложке была снежная гора, красивая снежная гора.

Я взял журнал и тихонько листал его. Внезапно передо мной появилась фотография белоснежного лотоса, такого знакомого.

Это, наверное, Мели-Сюэшань! Чувство дежавю.

Пока я был погружён в мысли, Юй Тан подошёл.

— Что смотришь?

Он посмотрел на журнал в моей руке и вдруг нахмурился.

Он выхватил журнал из моей руки, внимательно рассмотрел его, а затем отбросил далеко в сторону.

Совершенно не обращая внимания на моё удивлённое лицо, он сердито сказал: — Я запрещаю тебе интересоваться какими-либо снежными горами! Нельзя!

Затем он встал, подобрал журнал, вошёл в кабинет и тяжело захлопнул дверь.

Раздался удар, от которого у меня даже в голове зашумело. Что с Юй Таном? Почему он так себя ведёт?

Эта снежная гора связана с Чжань Чжао?

Наверное, только это может заставить его так нервничать.

Неужели?

Чжань Чжао погиб там?

Я сидел в гостиной, оцепенев, и путаница мыслей вызывала мучительную головную боль.

Потирая виски, я заметил на столе «Мальборо», зажёг сигарету и наблюдал, как она превращается в дым в моих лёгких, медленно рассеиваясь вокруг меня.

Не знаю, сколько прошло времени. Смотря на огонёк сигареты, который всё ещё мерцал в моей руке, какая это уже по счёту?

Я не знал.

Воздух вокруг был пропитан не рассеивающимся дымом, затуманивая моё зрение.

Встав, я открыл окно. Ворвался холодный ветер, и я невольно втянул шею. Захочет ли Юй Тан рассказать мне правду?

Или мне спросить кого-то другого?

Ладно, пойду посмотрю, как он там.

Я тихонько повернул ручку двери кабинета. Света не было, но едкий запах табака выдавал состояние хозяина. Слабые мерцающие огоньки подтверждали его присутствие.

Глядя на пепельницу, полную смятых окурков, каждый из которых был искорёжен, словно выражая смятение души.

Я медленно подошёл, обнял его сзади, через спинку стула, и потёрся о его лицо своими мягкими волосами, как делал, когда был его котом. Тихо, тихо, утешая его по-своему.

Большая сильная рука схватила меня за руку, мгновенно притянула к нему в объятия, и тут же его тёплые губы опустились на мои. Так порывисто, так властно.

Я немного сопротивлялся, извиваясь всем телом.

— Юй Тан!

Движение прекратилось.

— Чжао!

Ты можешь говорить?

Он схватил меня за руки и пристально посмотрел.

— Я... — Глядя на его обеспокоенное выражение, я вдруг растерялся.

Как мне ему сказать?

Я смущённо отвернул голову, скрывая своё волнение.

— Котёнок!

Пожалуйста, не уходи от меня больше, хорошо? Обещай, прошу тебя!

Глядя в его глаза, моё сердце болело. Он любил того человека так глубоко.

Что разливалось в моей душе?

Ревность?

Боль?

Грусть?

Что со мной происходит?

Я повернул голову и увидел на столе тот журнал. Снежная гора на обложке всё так же ослепляла, причиняя боль моим глазам, и вместе с этим красное пятнышко на затылке пульсировало от боли.

Я смотрел на его лицо, на столько заботы и любви, которые дюйм за дюймом раздражали мои нервы. Голова, которая и так болела, стала болеть ещё сильнее.

— Я устал, — тихо сказал я. Мне очень хотелось побыть в тишине.

Но Юй Тан снова перегородил мне путь своими руками.

— Смотри на меня!

В его голосе была лёгкая жёсткость.

Я очень хотел уснуть прямо сейчас, чтобы хоть от чего-то сбежать.

Но моя голова, разрывающаяся от боли, была яснее, чем когда-либо. Я ясно ощущал глубокую любовь Юй Тана, которая в этот момент отпечатывалась на моём теле вместе с его горячими губами.

Я запаниковал ещё сильнее, отчаянно извиваясь всем телом. Я не хотел этого.

Но из моих губ вырвался лишь невыносимый стон.

— У-у... отпусти меня!

— Бай Юй Тан, отпусти... у-у!

Сейчас, что бы я ни делал, я был так же бессилен сопротивляться, как и в облике кота.

Я погрузился в глубокое отчаяние, не в силах выбраться.

Если невозможно вырваться из оков, то и не нужно пытаться.

Если невозможно избежать печали, то и не нужно прятаться.

Позволив себе утонуть в этой любви, жадно наслаждаясь этими тёплыми объятиями, я всё ещё был тем, кого зовут «Чжао».

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение