Глава 5 (Часть 2)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Цзян Юньлань продолжил: — Знаешь?

— Ты как Злая Птичка.

— Лучше тебя не злить, а то ты своим Истинным Огнем можешь меня сжечь. Знай, я боюсь твоего огня.

— Твой огонь ничто в мире не может потушить.

— Правда?

— Тогда я Злая Птичка, а ты что? Зеленая Свиная Голова?

— Тогда ты все равно Большой Волосатый Краб.

— И грубый, и властный, и совершенно неразумный.

Цзян Юньлань тут же подхватил.

— Ты хорошо подхватываешь, да?

— Тогда ты все равно Рыба с Квашеной Капустой, и кислая, и никакая, и лишняя.

— Ты грубый и неразумный Большой Волосатый Краб, ходишь боком.

— Ты Рыба-Клоун с памятью на семь секунд, забыл прошлую и нынешнюю жизнь, совершенно глупый.

— Тогда ты все равно Помидор.

— И красный, и большой.

— Тогда ты все равно Яйцо, и глупое, и тупое.

— Кто сказал, что я Яйцо?

— Я же Хот-пот, хороший, острый Малатан!

— Ладно, ты Маленький Перец.

— Тогда ты Брокколи.

— Вот черт!

— Даже если я цветок,

— Тогда ты Персиковый Цветок и Сливовый Цветок!

— Ты слишком много думаешь. В моем сердце ты просто Брокколи.

— Безвкусный, как жевать воск, пресный, как суп с лапшой, только выглядит красиво.

— Что?! Ты, ублюдок! Расстаемся! Мы расстаемся!

— Расстаемся так расстаемся, кто тебя боится? Я давно тебя терпеть не могу.

...

Он говорил о расставании, но Феникс действительно разозлился. Цзян Юньлань просто шутил, и через некоторое время снова прибежал, виляя хвостом, чтобы приставать к своему братцу Фэну.

— Братец Фэн, я ошибся, не сердись, ладно?

Феникс игнорировал его.

— Бей меня, ругай меня, что угодно, только скажи мне хоть слово! Не сердись больше! Ну же, ну же, ударь меня! — Сказав это, он схватил кулак Феникса и приложил его к себе.

Феникс убрал кулак, не воспользовавшись моментом, чтобы ударить его.

И все равно игнорировал его.

Мягкость не работает, перейдем к жесткости.

Цзян Юньлань, не знаю откуда взяв смелость, сказал Фениксу:

— Скажи, ты ведь все-таки Древняя божественная птица, почему у тебя такая маленькая душа?

— Не сердись больше, ладно?

— Если сердиться, постареешь.

— Появятся морщины. Ты говоришь, как твое лицо может хоть немного постареть?

— Конечно, на самом деле я хочу увидеть тебя в красной одежде с белыми волосами.

— Красная одежда, как кровь, и белые волосы за одну ночь.

— Это определенно очень поэтично.

— Конечно, ты и сейчас в этой красной одежде, как осенний лист, с черными, как шелк, волосами.

— И твои пурпурно-красные глаза такие красивые, такие прекрасные, не нужно меняться, так тоже очень хорошо.

Феникс взглянул на него и по-прежнему игнорировал.

«Посмотрим, до какой степени ты можешь быть таким острословым».

«До какой степени?»

Те двое, что наблюдали за ними сбоку.

Один был братом Фэна, Хуаном.

Другой, неизвестно кто.

Не бог и не Будда.

В нем была демоническая природа.

Но и божественная тоже.

Словно бог и словно демон.

Он тоже улыбался, глядя на них, словно увидел что-то новое и интересное.

Се Тун чувствовал себя невероятно неловко.

Особенно перед своим братом, которого он никогда не видел. Какой позор, опозорился до невозможности.

Но Цзян Юньлань по-прежнему не чувствовал себя неловко, один с энтузиазмом продолжал обмениваться колкостями.

А Юньтянь, с тех пор как восстановила память и личность, тоже вместе с этим непутевым младшим братом начала выступать с сяншэном.

Цзян Юньлань в основном отвечал за юмористическую часть и рэп.

А сестра Юньтянь ответственно подыгрывала.

— Если говорить о кухне этого мира!

— То это поистине Вкусы Мира, и Хуася — самая богатая на них.

— Ах, да-да.

— Где самая богатая кухня в мире? Наверху рай?

— Внизу Сучжоу и Ханчжоу. Это красивые пейзажи.

— А вот кухня нашего Чэнду — это нечто!

— Хот-пот, Малатан.

— Ах, да-да.

— Не обязательно.

— Кухня нашего Чжунъюаня тоже великолепна.

— Лапша Саоцзы, лапша Воцзы, лапша Реганмянь.

— Улица острых закусок.

Тот, что рядом, прервал его.

Юньтянь продолжила: — Ах, да-да.

Так они вдвоем начали выступать с сяншэном.

Неожиданно тот господин, который до сих пор не назвал своего имени, и этот его.

Надоедливый младший брат, оказывается, очень хорошо выступали.

Пока они говорили, они даже перешли к политике, экономике и проблеме коррупции в стране.

Се Тун просто восхищался ими.

Затем те двое быстро подружились, стали называть друг друга братьями и даже договорились вместе пойти выпить и поесть.

Это называется синдром социальной крутости.

Дружба между мужчинами — это нечто! Непонятно, как так получилось?

Они уже дошли до такого, а ведь только что познакомились?

Закончив говорить, он продолжил.

Цзян Юньлань снова начал выделываться и принялся рассказывать истории из.

«Странных историй из кабинета Ляо».

Истории о богах, духах и монстрах.

Было довольно страшно.

Се Тун изначально боялся призраков, хотя и был.

Древним божественным зверем, но очень долго был человеком и не знал, что он не человек.

Он уже не мог этого слушать.

Его однояйцевый брат-близнец рядом, кажется, тоже нахмурился.

Не мог слушать такое.

А тот, кто не был ни богом, ни демоном, слушал с большим интересом.

Те двое (Се Тун и Хуан) не выдержали и вместе ушли в боковой зал.

Без всплывающей рекламы на этом сайте, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.

Хотите доработать книгу, сделать её лучше и при этом получать доход? Подать заявку в КПЧ

Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос
DB

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение