Глава 12. Глубокая привязанность детства

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Казалось, сама судьба предначертала: то, что должно случиться, всегда случается. Встречи, они всегда неожиданны.

Я помню родинку-киноварь на твоём левом плече. После долгих лет разлуки твоё лицо прекрасно, как картина. Столько лет прошло, Си У, я наконец нашёл тебя. На этот раз я никогда больше не отпущу тебя.

***

В детстве они были неразлучны, словно зелёные сливы и бамбуковые лошадки.

Однажды, увидев, как благоухает фруктовый сад на задней горе, дети, охваченные игривым настроением, решили пойти туда собирать яблоки. Он забирался на дерево и срывал плоды, а она стояла внизу, подставив подол своего платья, чтобы ловить их. Он бросал одно, она ловила другое. Их звонкий смех разносился повсюду, и они были очень счастливы.

Но по неосторожности он промахнулся, и яблоко со всей силы ударило её по левому плечу. От боли её руки разжались, яблоки выкатились из подола и рассыпались по земле. Она споткнулась, упала и залилась горькими слезами, без умолку причитая: — Братец Нань Мо обижает меня, я больше никогда не буду с тобой играть!

Он, сидя на дереве, видел, как сильно она плачет, и сердце его сжималось от жалости, а себя он клял за неосторожность. Глядя на её слёзы, он и сам почувствовал, как его глаза увлажнились. Он поспешно спрыгнул, начал растирать ей плечо, утешая и без конца извиняясь, и случайно заметил на её левом плече ту самую родинку-киноварь.

Плач Бу Си У привлёк отца Сюань Юань Мо. Отец Сюань Юань Мо подошёл, обнял Си У, вытер её слёзы и отчитал Сюань Юань Мо: — Я, твой отец, давно предупреждал тебя, что задняя гора дика, там полно шакалов, волков и тигров. Ты единственный сын в семье, что, если с тобой что-то случится, что я скажу предкам рода Сюань Юань?!

Сюань Юань Мо опустил голову, внимательно слушая наставления отца.

Сюань Юань Чжао продолжил: — Ты уже не мал, во всём нужно знать меру. Возвращайся прямо в кабинет и обдумай своё поведение. Без моего разрешения выходить нельзя. — Его тон был строгим.

Затем он повёл их с горы, а отец Бу Си У, узнав о случившемся, поспешил к ним. Он, зная о проказливом нраве дочери, принёс извинения Сюань Юань Чжао. Обменявшись парой вежливых фраз, они разошлись, и отец забрал дочь домой.

Отец Бу Си У, Бу Дэнтянь, и отец Сюань Юань Мо, Сюань Юань Чжао, оба служили при дворе, и их резиденции разделяла всего одна улица. Семьи часто навещали друг друга, и дружба их была глубока. Говорили, что между ними втайне было заключено соглашение о помолвке детей ещё в детстве.

После случая на задней горе отец запретил Бу Си У выходить из дома. Поэтому долгое время они не могли видеться.

Однажды Сюань Юань Мо, воспользовавшись отъездом отца по делам, тайком пробрался, чтобы принести Бу Си У румяные яблоки. Сюань Юань Мо был частым гостем в доме Бу, постоянно бывая там, поэтому слуги не останавливали его.

Бу Си У кормила золотых рыбок на заднем дворе. Сюань Юань Мо тихо подошёл, похлопал её по плечу, желая сделать сюрприз. Си У радостно обернулась и воскликнула: — Братец Нань Мо… — не договорив, она отвернулась и фыркнула: — Хм!

Сюань Юань Мо, видя, что она всё ещё сердится, потянул её за рукав, подошёл к ней и сказал: — Хорошая сестричка, не сердись! Смотри, я покажу тебе фокус.

С этими словами он достал из-за спины большое, румяное яблоко. Глаза Си У загорелись, и она залилась звонким смехом. Как она могла на него сердиться? Она просто дразнила его, а он принял это всерьёз.

Они вдвоём, по очереди, с наслаждением ели. Обе семьи были состоятельными, и в их повседневном рационе не было недостатка в редких и экзотических фруктах. Но эти плоды, сорванные ими собственноручно, казались особенно сладкими и вкусными.

Надвигался вечер, солнце клонилось к закату, небо алело, ветерок проносился беззвучно, и изредка по нему пролетали птицы.

Сюань Юань Мо протянул руку, убрал выбившиеся пряди волос за её ухо, затем осторожно вытер уголок её губ от фруктового сока, нежно глядя на неё, и сказал: — Си У, когда я вырасту, ты выйдешь за меня замуж? Тогда мы будем вместе каждый день, и я буду каждый день срывать для тебя яблоки…

Бу Си У, надув губки, полные яблока, подняла голову и, широко раскрыв свои круглые, сияющие глаза, сказала: — Хорошо, братец Нань Мо, я буду ждать тебя. Тогда я надену самое красивое платье, сяду в свадебный паланкин и стану твоей прекрасной невестой. — Маленькая девочка была так наивна и непосредственна, что говорила всё, что приходило ей в голову, и это было невероятно мило.

Закончив, оба по-детски глупо засмеялись. Бу Си У снова спросила: — Братец Нань Мо, а когда ты меня возьмёшь в жёны? Если ждать, пока ты вырастешь, мне ведь придётся ждать очень долго? Может, ты женишься на мне прямо сейчас?

Сюань Юань Мо почесал затылок, долго размышлял, но не мог ничего ответить. Спустя долгое время, помедлив, он сказал: — Сейчас нельзя. Моя матушка сказала, что для того, чтобы жениться, нужен свадебный паланкин. Когда мы оба вырастем, это может занять много лет, но ты обязательно жди меня, сестричка Си У. Давай, пообещаем на мизинчиках. — Две маленькие ручки переплелись, и они в унисон произнесли: — Обещаем на мизинчиках, сто лет, не изменяй…

Их голоса звучали наивно и нежно, но очень искренне. Вечерний ветерок принёс с собой опадающие лепестки персикового цвета. Они мягко ложились на волосы и одежду Си У, и она казалась эльфом, рождённым среди персиковых деревьев, такой красивой, такой милой, такой невинной и беззаботной.

Трава у дорог была невысокой, а детская привязанность — глубокой.

Вдруг Бу Си У сердито фыркнула: — Братец Мо, ты как прилипала, вечно ходишь за мной по пятам. Возвращайся скорее домой, а то дядя Сюань Юань снова будет тебя ругать.

Сюань Юань Мо почесал затылок и застенчиво улыбнулся: — Мне просто нравится следовать за сестричкой Си У. Куда бы сестричка Си У ни пошла, я пойду за ней. Будь то край земли или морская даль. Я буду следовать за тобой.

Бу Си У хихикнула: — О? Так ты и своего отца теперь не слушаешь? Осторожно, дядя Сюань Юань может отшлёпать тебя по попе.

Сюань Юань Мо сказал: — Мне всё равно! Отец сказал, что мы уже помолвлены, и ты теперь часть нашей семьи Сюань Юань. Мы всегда будем вместе.

В дни их беззаботного детства царили смех и веселье.

В тот год Сюань Юань Мо было десять лет, а Бу Си У — восемь.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.

Хотите доработать книгу, сделать её лучше и при этом получать доход? Подать заявку в КПЧ

Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос
DB

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 12. Глубокая привязанность детства

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

common.message