Глава 14. Хоронить яблоки?

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

На следующее утро Сюань Юань Мо пришёл к Си У домой, как обычно, принеся несколько ярко-красных яблок.

Си У, увидев их, сказала: — Брат Мо, смотри, вчерашние яблоки ещё не доели. А ты сегодня принёс ещё столько. Как же я всё это съем?

Мо ответил: — Сестрица Си У, ты не знаешь, сколько яблок упало в горах сзади дома. Многие валяются на земле, никто их не собирает, они скоро испортятся.

Бу Си У с сожалением произнесла: — Брат Мо, может, найдём для этих яблок могилу и похороним их? Они такие несчастные.

Мо почесал затылок: — Э-э... это не очень хорошая идея, ты забыла, как нас поймали, когда мы воровали яблоки, и нам пришлось стоять лицом к стене? Я не хочу снова надолго тебя не видеть. — В глубине души он тут же пожалел, что заговорил о яблоках в горах.

Бу Си У пригрозила: — Хм-м, тогда не видишься со мной! Уходи!

Внезапно раздался голос Фэнси: — Сестрица Си У, ты где? Я пришла.

Бу Си У ответила: — Да, я в заднем зале, проходи. Я поведу тебя кое-что интересное делать. — С этими словами она хихикнула, глядя на Сюань Юань Мо.

Сюань Юань Мо нахмурился: — Эта девчонка всё ещё здесь! Я не хочу её видеть. — Сказав это, он отвернулся.

Бу Си У ответила: — Ты не хочешь видеть сестрицу Фэнси? Сестрица Фэнси такая милая, хм, а она не хочет видеть тебя.

Сюань Юань Мо недовольно сказал: — Ладно, сестрица Си У, я был неправ, не сердись. — В его голосе звучала мольба.

Бу Си У самодовольно улыбнулась: — Так ты всё ещё хочешь пойти со мной поиграть в горах?

Сюань Юань Мо выпятил свою маленькую грудь и сказал: — Я всегда слушаю сестрицу Си У.

В это время подошла Фэнси. Бу Си У взяла её за маленькую ручку, погладила по голове и сказала: — Сестрица Фэнси, брат и я отведём тебя поиграть в горах. — С этими словами они свернули на тропинку и направились к горам. От дома семьи Бу до гор нужно было идти немногим меньше четверти часа. Пейзаж в горах был уединённым и прекрасным, дикие цветы благоухали, проникая в самое сердце.

Бу Си У, увидев на земле под деревьями множество опавших яблок, очень огорчилась. Она бережно подобрала несколько, прижала к груди и сказала: — Маленькие яблочки, вам ведь больно падать с такой высоты, правда? Как же жаль. Скоро сестрица найдёт место и похоронит вас в земле, чтобы вы могли спокойно покоиться.

Сюань Юань Мо смотрел, как Си У серьёзно разговаривает с яблоками, и думал: «Сестрица Си У такая добрая».

Сказав это, все трое принялись собирать яблоки с земли. Вскоре они набрали почти половину мешка яблок.

Трое детей из обеспеченных семей, редко выбирающиеся на природу, собирали яблоки так усердно, словно боролись за свою жизнь, и были очень довольны игрой.

Когда почти все яблоки на земле были собраны, Си У сказала: — Я пойду найду свободное место и похороню их. — Сказав это, она побежала искать полянку. Это место находилось рядом с могилой матери Си У. Во время праздника Цинмин, в годовщину смерти матери, Бу Дэнтянь всегда приводил Бу Си У сюда, чтобы почтить её память, поэтому Бу Си У хорошо знала эту тропинку.

Затем Сюань Юань Мо нашёл лопату и начал копать яму на полянке. Когда он докопался до половины, наткнулся на что-то твёрдое и позвал Бу Си У посмотреть. Бу Си У, ведя за руку Фэнси, подошла, и обе с огромным любопытством наблюдали, как Сюань Юань Мо копает землю.

Внезапно послышались голоса слуг: — Барышня... Барышня, вы где? Господин ищет вас. Выходите, барышня.

Бу Си У, услышав это, подумала: «О, папа заметил, что меня нет дома, и вышел искать. Плохо, яблоки ещё не похоронены».

Двое других тоже услышали. Бу Си У торопливо воскликнула: — Брат Мо, быстрее, давай положим эти яблоки. Неважно, что там внизу закопано. Скорее, папа придёт и найдёт нас!

Втроём, действуя суматошно, они положили яблоки, быстро засыпали землёй и только потом вернулись по той же тропинке.

Вернувшись в задний зал, они сделали вид, будто ничего не произошло. Все трое считали приключение с закапыванием яблок в горах невероятно захватывающим и волнующим, и возбуждённо смеялись. Бу Си У приложила палец к губам, делая Фэнси жест «тише», давая понять, чтобы она не рассказывала о походе в горы. Фэнси кивнула.

Вскоре в задний зал вошёл Бу Дэнтянь, а за ним следовал мужчина средних лет: с густыми бровями и квадратным лицом, бледным, как воск, с чёрно-седыми волосами, высоко поднятыми нефритовой шпилькой, одетый в пурпурный парчовый халат. Он выглядел весьма внушительно.

Бу Дэнтянь подвёл Си У и сказал: — Уэр, это дядя Ли Чи, хоу из усадьбы Хоу Линнань. А эта маленькая сестрица — его дочь. Вы, наверное, вчера уже хорошо поиграли вместе. Ха-ха!

Си У поклонилась Ли Чи, назвав его дядей Ли. Ли Чи похвалил Бу Си несколько раз.

Затем Бу Дэнтянь представил Ли Чи Сюань Юань Мо, сына Сюань Юань Ао. После того как все поприветствовали друг друга, они вместе пообедали.

После обеда Ли Чи с дочерью покинули дом Бу и на карете отправились прямо в столицу.

Перед отъездом он сказал Бу Дэнтяню: — Брат Бу, тебе следует хорошо обдумать то, о чём мы вчера говорили с глазу на глаз. Я же пока отвезу дочь во дворец на аудиенцию к Его Величеству.

Бу Дэнтянь ответил: — Раз уж князь Линнань лично нанёс визит и передал поручение, старик не смеет медлить. Через три дня я непременно дам вам ответ.

Бу Си У следовала за ними, подарила Фэнси большое красное яблоко и только потом неохотно попрощалась с ней, сказав: — Сестрица Фэнси, приходи почаще играть, когда будет время.

Фэнси помахала рукой: — Угу, сестрица У, до свидания. Фэнси будет скучать по сестрице У.

Сюань Юань Мо стоял рядом, радуясь и думая: «Скорее уходи, сестрица Фэнси! Ха-ха, теперь никто не будет приставать к моей сестрице Си У». Он невольно почувствовал прилив гордости. В порыве ликования он крикнул Фэнси: — Сестрица Фэнси, до свидания!

Но в глубине души он произнёс: «Больше никогда не увидимся».

Примечание автора: Прошу внимания / (Т_Т) / ~~

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.

Хотите доработать книгу, сделать её лучше и при этом получать доход? Подать заявку в КПЧ

Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос
DB

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 14. Хоронить яблоки?

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение