Глава 13. Брат Нань Мо, не ревнуй

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

На следующий день Сюань Юань Мо снова принёс несколько красных, румяных яблок и случайно столкнулся с отцом Си У. Отец Си У, заметив его смущение, сразу понял, в чём дело.

Он поманил его рукой и с улыбкой сказал: — Мо’эр, подойди.

Сюань Юань Мо нерешительно подошёл и спросил: — Дядюшка, зачем вы звали Мо’эра?

Отец Си У сказал: — Какое сокровище ты принёс моей У’эр?

Сюань Юань Мо распахнул полы своей одежды, достал свёрток, поднял голову и ответил: — Я принёс сестрёнке У её любимые яблоки.

Отец Си У кивнул, погладил бороду и спросил: — Мо’эру в этом году, должно быть, десять лет по китайскому календарю? Ты действительно любишь мою У’эр? У’эр говорила, что ты хочешь на ней жениться. Это правда?

В ответ на череду вопросов дядюшки Сюань Юань Мо серьёзно ответил: — Если люблю, значит, люблю! Настоящий мужчина должен стоять крепко на ногах! Сказанное слово не воротишь и на четвёрке лошадей! К тому же, матушка сказала, что Си У в будущем будет женой Мо’эра, и я должен хорошо к ней относиться. Даже если бы матушка не говорила, Мо’эр всё равно всем сердцем относился бы к ней хорошо.

Отец Си У просто так спросил, но серьёзное выражение Мо’эра так его позабавило, что он не мог сдержать улыбки и похвалил: — Хороший мальчик! Мне, Бу Дэнтяню, судьба не дала сыновей, есть лишь одна дочь. Получить Мо’эра в зятья на старости лет — это просто мечта. Ну, так что же ты приготовил для своего почтенного тестя?

Мо’эр был сообразительным, быстро достал одно красное, румяное яблоко, почтительно протянул его и воскликнул: — Почтенный тесть!

Бу Дэнтянь рассмеялся в голос и сказал: — Хороший мальчик, Си У в задней комнате, иди к ней.

У Бу Дэнтяня не было сыновей, его жена умерла рано, и у него была только одна дочь, Си У. А Сюань Юань Мо был умён и сообразителен, предан и справедлив, обладал большими амбициями, а также был статным, красивым и элегантным. По характеру и внешности он был непревзойдённым, среди сверстников в Цзяннани такого второго, пожалуй, не найти. Бу Дэнтянь был искренне доволен этим молодым зятем.

Сюань Юань Мо бегом добрался до задней комнаты, где Бу Си У практиковалась в каллиграфии. Увидев его, она радостно отложила кисть, весело подпрыгнула и воскликнула: — Брат Нань Мо, брат Нань Мо, смотри, улучшился ли почерк Си У?

Нань Мо взял её иероглифы, внимательно рассмотрел, покачал головой и сказал: — Сестрёнка У, в написании этих иероглифов нужно ещё учитывать некоторые принципы. Во-первых, это сила нажима на кисть: сильный нажим даёт толстые линии, лёгкий — тонкие. Во-вторых, это положение кончика кисти: прямое положение придаёт торжественность и основательность, боковое — романтичность и лёгкость. И, конечно же, нужно обращать внимание на скорость движения кисти: медленное движение придаёт глубину, быстрое — лёгкость. Эти три пары отношений охватывают все методы использования кисти, остальное лишь производное. Добавь к этому разную плотность, влажность и сухость туши, и эффект почерка будет бесконечно меняться. Если будет возможность, попробуй использовать мои методы, обязательно увидишь прогресс.

Бу Си У, услышав это, почувствовала, как её голова вот-вот взорвётся. Она и не знала, что в каллиграфии столько тонкостей. Недовольно сказала: — Брат Мо, тогда ты сам научи меня писать.

Сюань Юань Мо поспешно ответил: — Хорошо!

Он взял её маленькую ручку и сначала учил её, как копировать старинные стелы и надписи, как двигать кистью, как начинать и заканчивать штрих, как правильно регулировать положение, нажим и скорость письма. Затем он сказал: — Ни один штрих не пишется одним способом, потому что в каждом штрихе есть подъёмы и спады, свой ритм, даже в простейшей точке или горизонтальной линии. Бу Си У кивнула.

В дверях вдруг появилась маленькая девочка, лет четырёх-пяти. Одетая в нежно-жёлтый атлас, с короткими, растрёпанными волосами, она обладала личиком, белым, словно вот-вот потекут сливки. С большими, блестящими чёрными глазами, она с любопытством спросила взрослым тоном: — Кто вы? И что вы здесь делаете? — Говоря это, она подошла, шаги её были ещё неуверенными.

Бу Си У, увидев девочку младше себя, быстро слезла со стола для каллиграфии, взяла её за руку и спросила: — Маленькая сестрёнка, кто ты? Как тебя зовут? Это мой дом, что ты здесь делаешь?

Маленькая девочка ответила: — Меня зовут Фэнси, я приехала сюда с папой в гости, папа сказал, что мы побудем здесь один день. Дядя Бу сказал мне пойти в задний зал, чтобы поиграть с Сяо У, ты Сяо У?

Бу Си У ответила: — Да, я Сяо У, но я, наверное, старше тебя, ты должна называть меня сестрица Си У. Кстати, Сяо Фэнси, сколько тебе лет?

Фэнси ответила: — Мне в этом году только исполнилось четыре года, а тебе, сестрица Си У?

Бу Си У рассмеялась: — Ха-ха, мне семь лет, маленькая сестрёнка Фэнси.

Фэнси издала «о» и, склонив голову к Сюань Юань Мо, спросила: — А это кто?

Си У ответила: — Ха-ха, это брат Нань Мо, он отлично пишет иероглифы. Смотри, всё это он учил меня писать, — сказав это, она протянула Фэнси только что написанные иероглифы, чтобы та посмотрела.

Фэнси долго моргала, затем сказала: — Что это написано? Фэнси ничего не понимает.

Бу Си У звонко рассмеялась: — Ха-ха, ты ещё маленькая. Когда станешь такой же большой, как я, твой отец тоже начнёт учить тебя читать и писать. Брат Мо лучше всех пишет иероглифы. Если ты когда-нибудь не будешь знать какого-нибудь иероглифа, ты тоже можешь попросить брата Мо научить тебя, верно, брат Мо? — сказав это, она повернула голову и спросила Сюань Юань Мо.

Но Нань Мо ответил: — Неверно!

Бу Си У в недоумении спросила: — Почему неверно?

Нань Мо ответил: — Я учу писать только тебя, а других не учу.

Бу Си У: — ...

Фэнси повернула голову и спросила: — Почему ты не учишь других писать иероглифы? А если Фэнси вырастет, ты научишь?

Сюань Юань Мо ответил: — Ты же не сестрёнка У, зачем мне учить тебя писать иероглифы?

Сюань Юань Мо изначально хотел поиграть только с Бу Си У вдвоём, но откуда ни возьмись появилась эта маленькая сестрёнка Фэнси, которая полдня болтала с Бу Си У, из-за чего Бу Си У совсем не обращала внимания на Сюань Юань Мо. Это уже вызывало у него недовольство. И как только Фэнси спросила, он тут же выместил своё раздражение.

Бу Си У, смеясь, взяла Фэнси за руку и сказала: — Сестрёнка Фэнси, не обращай на него внимания, он ревнует, ха-ха. Пойдём, поиграем одни.

Нань Мо покраснел. Он подумал, что негоже такому достойному мужчине злиться на маленькую девочку, и почувствовал себя пристыженным. Он аккуратно разложил несколько красных, румяных яблок на столе.

Он сказал: — Сестрёнка У, мне пора возвращаться к урокам, приду к тебе завтра поиграть. — Сказав это, он показал Фэнси большой дьявольский язык, чем вызвал громкий смех Си У и Фэнси, и только потом удалился.

От автора:

Вся сила древних времён, вперёд!!!

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.

Хотите доработать книгу, сделать её лучше и при этом получать доход? Подать заявку в КПЧ

Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос
DB

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 13. Брат Нань Мо, не ревнуй

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение