Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Выйдя из павильона, Сюань Юань Мо сопровождал Цзе Куй, прогуливаясь по рынку.
Они шли, смеясь и болтая, а их красивые, как нефрит, лица привлекали взгляды прохожих. Открытые девушки даже бросали им цветы.
Мо был старше Цзе Куй на пять лет и всегда баловал ее как младшую сестренку. Однако чувства Цзе Куй к нему были гораздо глубже, чем простая сестринская привязанность.
Эти чувства становились все тоньше с каждым годом. У Цзе Куй было трое старших братьев, один из которых погиб в войне за защиту страны, и она относилась к нему с большим уважением. Она часто сравнивала своих братьев с Мо, но результаты сравнений обычно огорчали ее. Она не только хотела зависеть от него, но и мечтала выйти за него замуж.
Цзе Куй, держа Мо за руку, без умолку щебетала всю дорогу. Увидев сахарные фигурки, она захотела их съесть, увидев воздушного змея — купить. Она вела себя как ребенок, желая приобрести все, что попадалось ей на глаза.
Мо ничего не мог поделать. Чтобы заставить эту маленькую девочку замолчать, ему приходилось покупать ей все, а потом еще и нести.
Пока они шли, Цзе Куй внезапно остановилась и села на ступеньки у входа в гостиницу, сказав, что ей хочется яблок, и умоляюще посмотрела на Мо.
Услышав слова «яблоки», Мо вздрогнул. Подняв глаза, он увидел румяные яблоки в корзине торговца, и в его глазах мелькнула тоска.
Цзе Куй, заметив его замешательство, толкнула его пальцем и, умоляюще глядя на него, показала, чтобы он поскорее купил яблок.
В его памяти всплыл образ пухленькой малышки, жующей яблоко. Эта девочка жила в его воспоминаниях, оставаясь яркой и живой на протяжении десяти лет.
Мо не стал покупать яблок, а лишь потянул ее за руку и сказал: — Устала? Пойдем поедим.
Цзе Куй недовольно сказала: — Ну нет, я хочу яблок.
Мо холодно ответил: — У меня нет денег.
Цзе Куй спросила: — Раз брат Мо сказал, что у него нет денег, то что мы будем есть?
Мо: — ...
Говоря, они уже подошли к самой большой гостинице Цзиньчжоу. Там царила элегантная атмосфера, и воздух был наполнен ароматом еды. Было уже полдень, и оба почувствовали голод. Они заказали стол из изысканных блюд и начали есть.
Цзе Куй все еще недоумевала, почему брат Мо так отреагировал на ее просьбу купить яблоко.
Она спросила его: — Брат Мо, почему ты не купил Куйэр яблок?
Мо, казалось, не хотел отвечать на этот вопрос. На его лице появилось раздражение. Он положил несколько кусочков еды в миску Цзе Куй и холодно сказал: — Ешь спокойно, не разговаривай.
Цзе Куй уставилась на него. Только что он был в хорошем настроении, а теперь вдруг изменился.
Поскольку он не хотел говорить, ей пришлось смириться. Она послушно ела и больше не произносила ни слова.
После еды Цзе Куй наконец не выдержала и нарушила молчание, спросив: — Брат Мо, а какая девушка тебе нравится?
Мо чуть не подавился последним кусочком еды и спросил: — Зачем ты это спрашиваешь?
Лицо Цзе Куй покраснело. Она потянула Мо за край одежды и застенчиво спросила: — Брат Мо, а как тебе Куйэр?
Сюань Юань Мо на этот раз поперхнулся по-настоящему. Ему потребовался большой кувшин воды, чтобы прийти в себя. Цзе Куй беспрестанно хлопала его по спине, испытывая стыд и вину.
Она сказала: — Брат Мо, прости меня, Куйэр не знала, что на этот вопрос так трудно ответить. Знала бы, не стала бы спрашивать тебя во время еды. Тебе лучше?
Мо, видя ее раскаяние, поспешно утешил ее: — Это я сам был неосторожен во время еды, это не твоя вина. Куйэр хорошая девочка, и брат Мо ее очень любит.
Сказав это, он нежно положил руку ей на лоб.
Цзе Куй расцвела в улыбке и сказала: — Угу, брат Мо тоже очень-очень хороший.
Мо, убедившись, что с ней все в порядке, облегченно вздохнул.
Он сказал: — Маленькая Куй, в этот раз я вернулся, чтобы жить в Генеральском Доме с отцом и матерью. Раз мы оба в столице, мне будет намного удобнее навещать тебя.
Цзе Куй чуть не подпрыгнула от радости, захлопала в ладоши и сказала: — Брат Мо, столько лет прошло, ты наконец решился переехать из Цзяннаня в столицу! Куйэр давно уговаривала тебя переехать в столицу и жить с дядей и тетей Сюань Юань.
Да, восемь лет назад его отец получил повышение, и вся семья переехала в столицу, но он упорно оставался в огромном поместье семьи Сюань Юань в Цзяннане.
Он уже и не помнил, сколько ночей он бродил в одиночестве по саду, одиноко созерцая пруд, полный кувшинок, с тяжелыми мыслями и печальной спиной.
Он все это время ждал человека, который потерялся десять лет назад и так и не вернулся домой.
Хотя за эти десять лет от этого человека не было никаких вестей.
Однако теперь он верил, что скоро найдет ее, скоро она вернется.
Выйдя из гостиницы, Цзе Куй вместе с Мо отправилась в Генеральский Дом.
Резиденция Генерала выглядела величественно. Над большими воротами из красного лака висела позолоченная табличка с тремя большими иероглифами «Генеральский Дом», дарованная самим императором. По обе стороны от ворот стояли два грозных каменных льва, а также дежурили полностью вооруженные солдаты.
Пройдя через ворота, недалеко впереди виднелась тренировочная площадка.
Тренировочная площадка была просторной, на ней стояли предметы, похожие на железные цепи, различные виды оружия и каменные столбы.
Вдвоем они прошли через тренировочную площадку и направились во внутренние покои.
По дороге к ним подошел дворецкий, чтобы поприветствовать их.
Мо первым поклонился родителям, сидящим в зале, а Цзе Куй тоже поприветствовала родителей Мо.
Его отец, Сюань Юань Чжао, был одет в железные доспехи, с темной кожей и обувью, запачканной пылью, что говорило о том, что он только что закончил тренировку солдат.
Его мать была одета в ярко-желтое платье, поверх которого наброшена белоснежная легкая вуаль.
На ее белоснежной шее покоилось овальное лицо, изогнутые, как ивы, брови, глаза феникса и румяные губы — она была чрезвычайно красивой и благородной женщиной, лет тридцати пяти.
Генерал и его жена, увидев принцессу Чанлэ, поспешно встали со своих мест, чтобы ответить на приветствие.
Мать Сюань Юань Мо, Сы Ма Хэ, происходила из знатного рода; ее отец, Сы Ма Лэй, был премьер-министром предыдущей династии, вторым человеком после императора.
Семья Сы Ма когда-то процветала.
Сы Ма Хэ, увидев сына, не могла сдержать волнения. Она подошла, обняла его, внимательно рассматривала со всех сторон, нежно гладя по голове, и сказала: — Моэр, ты наконец приехал навестить отца и мать. Отец и мать каждый день вспоминали о тебе. Посмотри на себя, ты совсем похудел. Раз уж ты приехал, не возвращайся, останься здесь жить. Цзяннань далеко от столицы, туда и обратно неудобно добираться. К тому же это твой настоящий дом. Неподобающе, чтобы сын жил отдельно от родителей столько лет. Что скажут люди, если узнают?
Сказав это, она снова загрустила, повернулась к Сюань Юань Чжао и сказала: — Господин, поспеши уговорить Моэра.
Сюань Юань Чжао несколько раз кашлянул и сказал: — Моэр, послушай мать, переезжай сюда жить.
Мо взял мать за руку.
Он улыбнулся и сказал: — Каждый раз, когда я приезжаю в столицу, мать говорит эти слова, и у меня уже в ушах звенит. Я знаю, что вы, двое стариков, беспокоитесь о сыне, поэтому в этот раз я не вернусь в Цзяннань, а останусь здесь, чтобы быть с вами.
Сюань Юань и его жена были вне себя от радости и тут же приказали дворецкому приготовить еду и вино.
Мо последние годы редко приезжал в столицу и не мог часто быть рядом с родителями, чувствуя себя виноватым. Он добавил: — Сын непочтителен, что столько лет не был рядом с вами, причиняя вам страдания. Впредь сын будет рядом с вами, чтобы хорошо заботиться о вас. Прошу, примите мой поклон.
Сюань Юань и его жена молча кивнули. Сын согласился приехать в столицу, они были так счастливы, что не могли дождаться, чтобы поднять его.
Оба сказали: — Моэр, скорее вставай.
Мо, словно что-то вспомнив, поспешно сказал: — О, кстати, я специально привез из Цзяннаня любимые отцом пирожные с османтусом, а также любимый матерью линаньский шелк. Он будет прекрасно смотреться на маме, нет, мама и так красива.
Сы Ма Хэ расплылась в улыбке и сказала: — Моэр все лучше умеет делать комплименты, только и знает, как шутить над мамой.
Цзе Куй, видя, как счастлива и дружна эта семья, невольно радовалась за брата Мо.
Цзе Куй тоже взяла Сы Ма Хэ за руку и сказала: — Тетушка еще не рассмотрела Куйэр как следует!
Сы Ма Хэ улыбнулась и погладила Цзе Куй по голове: — Куйэр так выросла, угу, и стала еще красивее, уже совсем взрослая девушка.
Цзе Куй, услышав, как тетушка хвалит ее красоту, бросила взгляд на Мо и, опустив голову, тихо сказала: — Спасибо, тетушка, за комплимент.
Сы Ма Хэ, глядя на ее румяное личико, сказала: — Куйэр умеет стесняться. Куйэр, ты лучше всех знаешь столицу, так что, как будет время, обязательно покажи нашему Моэру все вокруг.
Мо не удержался и засмеялся: — Она на этот раз пробралась сюда тайком. Если император узнает, то опять запретит ей выходить. После ужина лучше поскорее отправить ее обратно во дворец, матушка.
Цзе Куй сильно уставилась на него: — Хм, это все из-за тебя. Если бы не ради встречи с тобой, разве стала бы я так рисковать?
Хотя Мо знал, что она ради него, он все же не мог удержаться от провокации: — Ноги у тебя свои, я же не просил тебя приходить.
Цзе Куй топнула ногой от злости, губы ее надулись: — Бессердечный!
Сказав это, она обняла Сы Ма Хэ и со слезами на глазах произнесла: — Тетушка, брат Мо, брат Мо обижает меня, пожалуйста, остановите его.
При этом она строила гримасы Мо из-за спины.
Сы Ма Хэ повернулась к Мо и сказала: — Ну вот, ребенок, разве ты не можешь говорить поменьше? Куйэр, будь послушной, после ужина поскорее возвращайся во дворец, чтобы император и императрица не волновались.
Сказав это, она нежно погладила Цзе Куй по спине.
Цзе Куй кивнула и согласилась.
В тот вечер семья весело и оживленно поужинала, а после ужина приказали приготовить карету, чтобы отвезти принцессу обратно во дворец.
Радость воссоединения семьи в тот вечер была неописуемой.
На следующий день по столице разнеслась весть о возвращении сына Генеральского Дома.
До этого слухи о том, что сын Генерала живет отдельно от родителей, будоражили всех.
Одни говорили, что генерал и его жена не любят сына, и их отношения плохие, поэтому его оставили в Цзяннане.
Другие говорили, что сын непочтителен и не желает служить родителям.
Некоторые даже утверждали, что принц страдает от хронической болезни и ему не рекомендованы дальние поездки, поэтому он остался в Цзяннане, чтобы поправлять здоровье.
Теперь, с возвращением Мо в поместье, все слухи развеялись сами собой.
Хотите доработать книгу, сделать её лучше и при этом получать доход? Подать заявку в КПЧ
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|