Глава 19: Дорогой подарок

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Пройдя немного, они подошли к ювелирному центру на первом этаже торгового центра. Почти все торговые центры спроектированы так: первый этаж обычно отдан под драгоценные металлы и косметику.

Эти две категории товаров — царство женщин, что наглядно показывает: женщины — основная движущая сила элитного потребления.

Е Буфань поднял голову и увидел ослепительное разнообразие женщин. На фоне блеска драгоценностей эти женщины еще больше подчеркивали свою ценность.

Женщина, способная носить украшения стоимостью в миллионы, несомненно, привлечет больше взглядов и получит больше восхищения.

Продавцы-консультанты в ювелирных отделах давно стали первоклассными мастерами продаж. Они всегда находят способы подобрать для вас самое подходящее украшение, чтобы в итоге вы с радостью расстались со своими деньгами.

Как только Цинь Ханьтан и Е Буфань остановились у витрины, к ним подошла миловидная, хорошо сложенная девушка.

— Добрый день, господа. Что бы вы хотели приобрести?

— О, мой тесть хочет выбрать подарок для моей тещи. Не могли бы вы что-нибудь порекомендовать?

— Дядюшка, сразу видно, что вы человек с отменным вкусом. Уверена, ваша супруга тоже. То, что вы, прожив столько лет в браке, все еще выбираете подарок для любимой, доказывает, что ваша любовь со временем только крепнет...

Е Буфань слушал как в тумане. От ее слов ему самому захотелось купить что-нибудь кому-нибудь в подарок.

Пока они выбирали подарок, в магазин внезапно вошел еще один человек — Чжао Фэн, сын директора Городской народной больницы Чжао Вэйдуна. Чжао Фэн, конечно, слышал, что его отец посреди ночи ездил домой к Цинь Ханьтану забирать этого непутевого зятя.

Он взял свою подругу за руку и подошел к Цинь Ханьтану сзади, заискивающе сказав:

— Дядя Цинь, вы тоже за покупками?

Цинь Ханьтан поднял голову и увидел, что это Чжао Фэн.

— А, это ты, Чжао Фэн. Я тут твоей тете подарок покупаю. А ты своей девушке кольцо выбираешь?

— Ага, да. Дядя Цинь, я знаю, вы на пенсии, денег, наверное, не так много, да еще и зятя-бездельника содержите. Этот магазин принадлежит моему другу. Если что-то приглянется, скажите, я попрошу друга сделать вам скидку, не стесняйтесь.

Лицо Цинь Ханьтана тут же помрачнело. Он не ожидал услышать такие слова от младшего.

Е Буфань холодно произнес со стороны:

— Господин Чжао, думаю, вам стоит заниматься своими делами. К тому же, мне кажется, вещи в этом магазине довольно дешевые, скидка ни к чему.

Чжао Фэн повернулся к своей спутнице:

— Муэр, выбирай все, что понравится. Я плачу.

— Не то что некоторые, — язвительно добавил он, — медицинские навыки так себе, а все метят на место директора. Операцию сделали так, что пациент стал овощем. Таким некомпетентным врачам давно пора на пенсию, и лучше бы им вообще пенсию не платить.

Услышав это, Цинь Ханьтан позеленел от злости. Е Буфань тихо сказал:

— Господин Чжао, прежде чем нести чушь в следующий раз, потрудитесь узнать подробности. Того пациента в вегетативном состоянии уже вылечили. К тому же, вы ничего не знаете об обстоятельствах того дела. Советую вам поменьше говорить, иначе плохо кончите.

От Е Буфаня исходила такая властность, какой не ожидаешь от труса. Особенно когда Чжао Фэн встретился с ним взглядом — он действительно почувствовал некоторый страх.

Получив прямую угрозу от Е Буфаня, он заткнулся и повернулся, чтобы утешить свою подружку.

Девушка держала сверкающее бриллиантовое кольцо:

— Фэн-гэ, я хочу вот это.

— Куплено! Какие-то жалкие 120 тысяч за кольцо с бриллиантом, я могу себе позволить.

— Хмф, воистину, деньги могут заставить и черта жернова крутить, — вмешался Е Буфань. — Красавица, если я не ошибаюсь, этот господин Чжао — типичный никчемный человек. Быть с ним — все равно что жить как соломенная вдова.

Лицо женщины мгновенно залилось краской, потому что Е Буфань попал точно в цель.

Чжао Фэна перекосило от ярости. Он ткнул пальцем в Е Буфаня:

— Не смей говорить безответственно! Смотри, я тебе язык отрежу!

— У тебя слабость в конечностях, руки и ноги холодные — явный признак проникновения холодной ци. Язык покрыт желтым налетом, скулы выступают — очевидная недостаточность янской ци. Деньгами можно привязать сердце женщины, но не обязательно ее тело. Осторожнее, как бы у тебя на голове зеленый луг не вырос, вот будет забавно.

— Кстати, ты в последнее время не чувствуешь сильную боль в левой части головы? Советую тебе поскорее показаться своему отцу, пока не стало слишком поздно чинить загон после пропажи овец...

Чжао Фэн затрясся от злости. Е Буфань перечислил все его проблемы.

Е Буфань повернулся к тестю:

— Папа, я думаю, это колье идеально подойдет к темпераменту тещи.

Цинь Ханьтан увидел цену — целых 500 тысяч юаней. Но, вспомнив Чжао Фэна, стиснул зубы и купил.

После покупки Е Буфань с насмешкой посмотрел на Чжао Фэна:

— Господин Чжао, не только у вашей семьи есть деньги. Хочу лишь напомнить, что деньги у вас с отцом нажиты нечестным путем, вы набиваете себе карманы. Советую вам поскорее остановиться. Рядом с иероглифом "прибыль" стоит "нож". Осторожнее, не погубите свою жизнь.

Каждое слово Е Буфаня было жемчужиной, каждая фраза била точно в цель. Чжао Фэн смотрел вслед Е Буфаню и топал ногами от злости, но так и не смог найти веских возражений.

Сидя в машине, тесть спросил Е Буфаня:

— Буфань, то, что ты сказал, правда? Чжао Фэн действительно болен?

— Это лишь предварительный диагноз. Если бы сегодня рядом не было тебя, старшего, я бы его на месте проучил.

Цинь Ханьтан многозначительно сказал:

— Буфань, я заметил, ты сейчас стал больше похож на своего отца. Он тогда был у нас в роте застрельщиком. На учениях всегда первым бросался вперед, гранаты метал, даже глазом не моргнув.

Они гуляли полдня. Мяо Исинь уже приготовила ужин, время обеда давно прошло, а этих двоих все не было.

Цинь Ханьтан с драгоценным подарком в руках вошел в дом и направился к жене.

Лицо Мяо Исинь было черным как уголь — точное отражение ее душевного состояния. Она была похожа на гранату перед взрывом: стоило поджечь фитиль, и в радиусе нескольких километров не осталось бы и травинки.

Мяо Исинь уже собиралась разразиться бранью, думая про себя, что стоит ему дать немного воли, как он забывает, кто он такой. Но Цинь Ханьтан снял красную упаковочную бумагу и достал изящную красную коробочку.

Он сказал с глубоким чувством:

— Исинь, все эти годы тебе было так тяжело. Я не добился больших успехов, так рано вышел на пенсию, сижу дома без дела и часто тебя злю. Когда мы поженились, мы были бедны, я обещал, что потом куплю тебе дорогой подарок.

— Прошло уже 30 лет, и это желание все не сбывалось. Но сегодня оно сбылось. Посмотри.

От внезапного признания Мяо Исинь совершенно окаменела. Она никогда не думала, что Цинь Ханьтан в его возрасте способен на такое искреннее проявление чувств.

Цинь Мэнхань, сидевшая на диване, тихо плакала. Вот оно, счастье...

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 19: Дорогой подарок

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение