На следующий день в полдень, за исключением старшей сестры и ее мужа, которые не вернулись, вся семья наконец-то собралась на обед в полном составе. За столом отношение Мяо Исинь к зятю изменилось на сто восемьдесят градусов: она проявляла заботу и расспрашивала о его делах.
Это сильно смущало Цинь Мэнхань, которая то и дело бросала на Е Буфаня удивленные взгляды.
Видя, что жена в хорошем настроении, Цинь Ханьтан воспользовался моментом:
— Исинь, после обеда я хотел бы с Буфанем съездить на цветочно-птичий рынок. Цветы и травы у нас во дворе почти все засохли, думаю купить несколько новых горшков на замену.
— Ладно, но учти, ты теперь на пенсии, не то что раньше. Слишком дорогие цветы мне не привози, а то я потом тебя самого чайником кипятка полью!
Е Буфань покрылся испариной. Он никогда не слышал, чтобы кто-то поливал цветы кипятком.
Он с сочувствием посмотрел на своего тестя. Теперь он понял, почему в этом доме не витают цветочные ароматы — оказывается, у него была тёща, которая поливает цветы кипятком.
После обеда он с тестем отправился на цветочно-птичий рынок. Был сезон цветения орхидей, и как только они вошли на рынок, их окутал густой аромат.
Особенно красиво цвела ярко-красная камелия. Главное преимущество этого цветка — долгий период цветения, яркие краски и, что немаловажно, низкая цена — всего несколько десятков юаней за горшок.
Однако Цинь Ханьтан разбирался в цветах и травах. Такой дешевый цветок, привлекающий насекомых, он, конечно, покупать не стал бы.
— Буфань, я никогда не видел, чтобы ты возился с цветами и травами. Тебе они не нравятся? — спросил Цинь Ханьтан.
— Да нет, просто, наверное, у меня терпения не хватает. Папа, какой цветок ты хочешь купить? Я иногда читаю кое-какие материалы, так что общее представление об этих цветах и травах имею.
Это Е Буфань сказал из скромности. Его второй дядя при жизни был мастером во всех четырех искусствах: игре на цине, игре в го, каллиграфии и живописи. Е Буфань владел этими традиционными ремеслами в совершенстве.
Даже в четырех методах диагностики традиционной китайской медицины — осмотре, прослушивании/обонянии, опросе и пальпации — один только «осмотр» он довел до уровня, недостижимого для других. Обычные болезни он мог определить с одного взгляда. Когда человек заболевал, менялся не только тон его голоса, но даже ритм дыхания.
Как профессионально подготовленный наследник медицинского искусства семьи Е, он обладал высочайшим мастерством.
Семья его второго дяди была большой и богатой, поэтому с цветами и антиквариатом он был знаком с детства, впитывая знания на собственном опыте. Перед ним стояла Призрачная орхидея, уже выпустившая желтоватые маленькие лепестки, выглядевшие особенно нежно.
Цинь Ханьтан медленно присел на корточки и увидел орхидею Цзяньлань. Он не смог сдержать волнения: эта орхидея росла очень пышно и по праву считалась первоклассной.
Даже Е Буфань восхитился — это действительно была превосходная орхидея.
— Хозяин, сколько стоит этот горшок?
Услышав вопрос о цене, хозяин лавки тут же с энтузиазмом подошел:
— Братец, без торга, окончательная цена — 45 000 юаней. Первоклассная Цзяньлань, второй такой на всем цветочно-птичьем рынке не найдешь.
Е Буфань огляделся — и действительно, такой большой и красивой орхидеи Цзяньлань больше нигде не было видно.
Услышав цену, Цинь Ханьтан тоже вздрогнул. Он прищелкнул языком, колеблясь. Цена была слишком высока — почти десятая часть от тех 500 000 юаней, что принес зять.
Если Мяо Исинь узнает, что он потратил почти 50 000 на орхидею, то по возвращении домой и цветку, и ему самому придет конец.
Не решаясь, он обернулся и посмотрел на своего зятя Е Буфаня.
— Папа, если вещь нравится, надо брать, — без колебаний сказал Е Буфань. — Как говорится, за тысячу золотых не купишь то, что сердцу мило. Главное, чтобы тебе нравилось. К тому же, тебе ведь хватает этих денег.
Раньше Цинь Ханьтану этих денег не хватало, но теперь — хватало. Он колебался между покупкой и отказом.
Е Буфань зорким взглядом осматривал горшки с цветами, и вдруг что-то заметил.
Он на цыпочках подошел и среди множества цветочных горшков нашел одну не особенно красивую орхидею.
Увидев, что он держит горшок в руках, тесть сказал:
— Это Призрачная орхидея. Вообще-то, она может быть очень красивой, но эта выглядит какой-то чахлой, похоже, ей не хватает питания.
Хозяин, заметив интерес Е Буфаня, сказал:
— Братец, ты же знаешь, в последние два года Призрачную орхидею стало трудно найти. Те, что получше, стоят по двадцать-тридцать тысяч. За эту я с тебя возьму 5000 юаней.
Цинь Ханьтан услышал это и воскликнул:
— Ничего себе, хозяин! Она же еле живая, а ты еще смеешь просить 5000?
Но Е Буфань сказал:
— Папа, 50 000 за эти два цветка — оно того стоит. Тот тебе нравится, а этот — мне, верно?
Глядя на улыбающееся лицо Е Буфаня, Цинь Ханьтан не мог сердиться — ведь все эти деньги заработал этот парень.
Но потратить 5000 юаней на эту полумертвую орхидею — от этой мысли у него скребло на душе.
— Ну ты и транжира, парень.
Е Буфань ничего не ответил, лишь сладко улыбнулся. Платежный терминал пискнул — 50 000 юаней ушли.
С этими вещами, как с антиквариатом: главное, чтобы нравилось, не стоит зацикливаться на цене. Е Буфань осторожно раздвинул маленькие заостренные листья.
— Хороша, хороша! Хорошая вещь!
Цинь Ханьтан подумал, что зять говорит о его цветке. Он прижал горшок с орхидеей Цзяньлань к груди, не скрывая удовольствия.
— Неплохо, действительно хорошая вещь. Только вот цену ни в коем случае нельзя говорить твоей маме. Скажи ей, что купили за 5000, понял?
Цинь Ханьтан поднял голову и понял, что Е Буфань говорил вовсе не с ним. Он склонился над своей полумертвой Призрачной орхидеей и бормотал что-то себе под нос.
— Эй, я с тобой разговариваю, слышал?
— А? Что ты сказал, папа?
Цинь Ханьтан поднял руку и шлепнул Е Буфаня по затылку.
— Ты что, парень, в последнее время совсем задрал нос? Я говорю, что цену по возвращении нельзя называть настоящую. Скажи, что по 5000 юаней за горшок.
— Не волнуйся, папа, такие вещи я понимаю. Хочешь еще походить, посмотреть?
— Походить можно, но ты должен быть рядом со мной и больше ничего не покупать! Если ты будешь так покупать, мы с тобой разоримся.
Е Буфань ничего не ответил, лишь улыбаясь, бережно держал свой цветок в руках, словно сокровище.
Пройдя несколько шагов вперед, Цинь Ханьтан встретил старого друга и поздоровался:
— Старина Го, ты тоже здесь?
— О, старина Цинь! А эта Цзяньлань у тебя — мощная штука! Красивая! Но не такая красивая, как моя. Смотри, эта Нефритовая орхидея — просто высший сорт из высших, обошлась мне в 90 000 юаней.
Услышав эту цену, Цинь Ханьтан скривился. Старина Го был его старым соседом, на несколько лет старше. Вот только его сын был генеральным директором зарегистрированной на бирже компании, денег у него куры не клевали, поэтому он всегда смотрел на Цинь Ханьтана немного свысока.
Видя удрученное лицо Цинь Ханьтана, старина Го рассмеялся еще веселее, и в его смехе слышалась нотка насмешки.
Е Буфань поднял свой горшок и спокойно сказал:
— Цветок дядюшки Го действительно неплох. Вот только по сравнению с тем, что у меня в руках, он, боюсь, и в подметки не годится!
(Нет комментариев)
|
|
|
|