Глава 9 (Часть 2): Близость

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

— И правда, это место настолько глухое, что даже на поезде, наверное, ехать несколько часов… — Но Вэнь Ся всё равно беспокоилась, шла по дороге довольно подозрительно, то и дело оглядываясь по сторонам.

Сюй Сыци чуть не рассмеялся от её поведения, резко повернул её к себе, непроизвольно положил руку ей на плечо, почти обнял её, притянув к себе, и со смехом сказал: — Я же говорю, ты можешь перестать вести себя как вор?

— Вэнь Ся ошеломлённо кивнула.

Все её мысли были заняты его рукой на её плече… Летом одежда тонкая, и когда он так прижимался, Вэнь Ся отчётливо чувствовала тепло его тела, его сильное сердцебиение… Не говоря уже о том, что его дыхание было так близко, его выдох почти касался её уха… Стало немного жарко…

Сюй Сыци, заметив, что она вдруг замерла, мгновенно осознал, что его действия были слишком… двусмысленными. Он вздрогнул, поспешно убрал руку и, словно гора с плеч, с тревогой улыбнулся, выпрямившись.

Действительно… Глядя на неё, он всегда невольно хотел быть ближе. Сегодня, наверное, луна была слишком хороша, и когда он расслабился, он потерял самообладание и не смог себя контролировать…

Сюй Сыци с некоторым страхом потёр виски, надеясь, что она не будет ничего додумывать и не рассердится… Помолчав немного, он тихонько поднял глаза на девочку… Цок, почему она всё ещё витает в облаках?

Лицо… покраснело?

Он слегка кашлянул и, что было для него редкостью, смущённо сказал: — Прости.

— Мм? — Вэнь Ся подняла глаза, всё ещё немного ошеломлённая, но очень понимающе утешила его: — …А, ничего…

Она сказала, что всё в порядке, но Сюй Сыци всё равно беспокоился, осторожно наблюдая за выражением её лица. Он обнаружил, что, кроме лёгкого оцепенения и румянца, она… кажется, действительно не рассердилась?

Ну и хорошо.

Сюй Сыци глубоко выдохнул, насильно успокаивая своё учащённое сердцебиение. В тот момент его охватили почти всепоглощающие сожаление и страх… Хорошо, что всё обошлось.

Она не обвинила его в легкомыслии.

Сюй Сыци горько усмехнулся. Впервые влюбившись в девушку, он совершенно не знал, как себя вести, и был немного… растерян.

Это чувство, которое почти никогда не возникало, делало его совершенно неспособным справиться с ситуацией.

Он слишком сильно переживал.

————

Они не разговаривали до самого возвращения в отель, пока не разошлись по своим комнатам. В воздухе витало неловкое напряжение.

Когда они стояли в коридоре, готовясь разойтись, Сюй Сыци наконец не выдержал, сжал кулак и приложил его к губам, слегка кашлянув. Увидев, что Вэнь Ся смотрит на него, он опустил руку и тихо сказал: — Отдыхай пораньше.

Вэнь Ся послушно кивнула и тихо ответила: — Хорошо.

— И снова этот мягкий, нежный голос, от которого его сердце таяло.

Сюй Сыци на мгновение замер, незаметно сжал кулак… Почему ему казалось, что он всё меньше и меньше может себя контролировать?

Нет, сейчас не время. По крайней мере, сейчас он ясно понимал, что девочка ещё не испытывала к нему таких чувств.

Поэтому в этот момент нельзя было допустить ни малейшей ошибки, иначе всё могло стать необратимым.

Подумав, Сюй Сыци кивнул, не осмеливаясь сказать больше ни слова, и сразу же повернулся, чтобы пойти в свою комнату.

Когда до его комнаты оставалось всего несколько шагов, он увидел Линь Му, который с подозрительным и сплетническим выражением лица прислонился к дверному косяку. Увидев его, он поднял бровь и сказал с насмешкой: — Цок… Великий актёр Сюй, гуляешь с красавицей под луной?

Сюй Сыци слегка взглянул на него, не потрудившись ответить, сразу же достал ключ-карту, открыл дверь и включил свет. Увидев, что тот неторопливо вошёл, он наконец спросил: — Что случилось?

Если бы не было ничего важного, он бы не стал его «беспокоить».

Великий менеджер Линь закатил глаза и невежливо сказал: — А что ещё могло случиться? Пришёл обсудить с великим актёром Сюй ваш дальнейший путь развития?

Сюй Сыци бросил на него взгляд и небрежно сел на кровать: — Ты можешь нормально разговаривать?

Настроение плохое? Только что вернулся после прогулки с красавицей, а настроение всё равно плохое!

Линь Му внутренне возмутился, но не стал его по-настоящему злить, развёл руками: — Ладно, ладно, буду говорить нормально. У меня тут несколько сценариев, я выбрал два, посмотришь?

Заговорив о делах, Линь Му наконец стал серьёзнее.

Сюй Сыци кивнул, протянул руку и взял то, что тот ему протянул: — Как они?

Линь Му улыбнулся и честно сказал: — Что касается производства, то это, конечно, крупные проекты, иначе они бы не попали ко мне. Остальное зависит от того, какая роль тебе понравится. Старые правила: ты решаешь, я занимаюсь.

— Мм. — Сюй Сыци кивнул, больше ничего не говоря, и спокойно начал листать сценарии один за другим.

Наконец… он поднял бровь: — А есть и телесериалы?

Линь Му проследил за его рукой, взглянул на сценарий, который он держал, немного подумал и кивнул: — Да, есть. Хотя телесериалы обычно требуют много усилий и не всегда приносят благодарность, я думаю, этот сценарий очень хорош, роль тебе подходит, и режиссёр тебе знаком. Все аспекты очень хороши, поэтому я принёс его тебе посмотреть.

Сюй Сыци кивнул, больше ничего не говоря, и продолжил читать.

— Ладно, не торопись, уже так поздно, ложись спать. Я пойду. Дай мне знать в течение недели. — Линь Му лениво прислонился к стене у кровати.

Сюй Сыци даже не поднял головы: — Не забудь закрыть дверь.

Линь Му слегка хмыкнул, повернулся и ушёл, но… всё же послушно закрыл дверь.

Он не хотел оспаривать авторитет Сюй Сыци, особенно когда тот был явно в плохом настроении.

…Щёлк.

Раздался чёткий звук закрывающейся двери, легко нарушивший его мысли. Он посмотрел на сценарий в руке и невольно начал думать о… Вэнь Ся.

Его взгляд оторвался от сценария и скользнул по комнате… Увидев лампу, он вспомнил, как она вечером сидела под светом лампы с печальным выражением лица, озвучивая что-то. Увидев окно, он вспомнил, как он бесцеремонно обнял её снаружи. Увидев стол, он вспомнил, как она послушно пила йогурт, широко раскрыв глаза… Он был безнадёжен!

Сюй Сыци раздражённо бросил сценарий на стол и лёг лицом вниз: — Смотри на кровать!

Сюй Сыци, я говорю тебе, если ты даже на кровати что-то вспомнишь, ты будешь подонком!

Он так и лежал, уткнувшись лицом в кровать, некоторое время, а затем, наконец, в расстройстве схватил подушку, обнял её и повернулся лицом к потолку… И правда, он мог.

Всё, о чём он думал, было её сонное, растерянное выражение лица, когда она утром протянула ему ключ-карту…

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение