Глава 2
Бай Наньтан не хотела сдаваться. Она не верила, что спустя четыре года его ненависть к ней осталась прежней.
В тот момент, когда он собирался пройти мимо, она схватила его за рукав и быстро заговорила, охваченная настоящим отчаянием: — Не нужно много, всего лишь…
— Отпусти, — холодно посмотрел на неё Ши Сычэн. Его взгляд был таким острым, словно он хотел изрезать её на куски.
Стиснув зубы, Бай Наньтан вцепилась ещё крепче. Она решилась!
Подавляя внутреннюю дрожь, она произнесла почти бессвязно: — Всего девятьсот тысяч… Как только «Байши» выйдет из кризиса, я обязательно верну…
Её голова опускалась всё ниже, голос становился всё тише, пока не превратился в бормотание, словно она говорила сама с собой.
— Хм, — Ши Сычэн холодно усмехнулся. В его глубоких глазах читалось нескрываемое презрение. Он был таким знакомым и одновременно чужим.
Бай Наньтан так и не подняла головы. Услышав его легкомысленную усмешку, она подумала, что ещё есть шанс, и поспешно отпустила его руку. Достав из сумки ручку и бумагу, она быстро написала номер телефона, подложив под листок сумку, и протянула ему обеими руками: — Если будет время, позвони по этому номеру.
Но…
Не успела она договорить, как её шею внезапно сдавили. Чувство удушья захлестнуло её.
Ши Сычэн схватил её за тонкую шею, с силой прижал к стене, зажав между собой и стеной, и процедил сквозь зубы: — Чего ты добиваешься?!
Удар спиной о стену был болезненным. Твёрдая поверхность причиняла боль, и её глаза покраснели ещё сильнее.
Подбородок дрожал, кончик красивого носа покраснел.
Она посмотрела в его глаза — бездонные, но полные явной, кипящей ярости.
Их взгляды встретились, и она первая не выдержала, под его напором остались только слёзы.
Задыхаясь, Бай Наньтан разжала пальцы, выпустив ручку и бумагу, и изо всех сил попыталась отцепить его руку от своего горла.
Её ясные глаза затуманились слезами.
Она действительно не ожидала…
— Повторяю в последний раз: не попадайся мне больше на глаза, — прошипел Ши Сычэн ей на ухо, выговаривая каждое слово с ненавистью, словно вбивая их ей в уши. — Не забывай, как умерла Ижэнь.
Бай Наньтан задыхалась, кислорода почти не осталось. Его слова врезались в её память ещё глубже. В уголках глаз блеснули слёзы, мышцы напряглись.
Сказав это, он резко отдёрнул руку и прорычал: — Вон!
Она видела в его глазах ненависть и отвращение.
Все образы, вместе с хлынувшим в лёгкие кислородом, достигли каждой клеточки её тела.
Тело онемело от боли, но откуда-то взялись силы. Бай Наньтан, не останавливаясь, бросилась к открывшемуся лифту и, не глядя, врезалась…
В человека.
Линь Юйэр выходила из лифта, когда в неё кто-то сильно врезался. Она резко пошатнулась.
— Простите… — пробормотала Бай Наньтан, опустив голову. Её голос был слабым и безжизненным. Слёзы, стоявшие в глазах, наконец, скатились по щекам.
— Ничего страшного. Вы в порядке? — спросила Линь Юйэр.
Бай Наньтан дрожа покачала головой, крепко зажав дрожащие губы рукой. Она вошла в лифт и быстро нажала кнопку закрытия дверей.
Что это было?
Линь Юйэр, не понимая, в чём дело, поправила волосы и подошла к Ши Сычэну.
— Сычэн.
Услышав её голос, Ши Сычэн внезапно почувствовал раздражение.
Он видел растерянную спину Бай Наньтан, и на душе стало тяжело. Его тонкие губы сжались ещё сильнее, превратившись в прямую линию.
Но эта женщина стала причиной смерти его сестры Ижэнь. Она заслужила это!
Заслужила быть такой жалкой!
Она не заслуживает ни капли жалости.
— Что случилось? — с любопытством спросила Линь Юйэр, переводя взгляд с закрывшихся дверей лифта на него, ещё больше недоумевая.
— Зачем ты пришла? — голос Ши Сычэна был тяжёлым и ледяным.
— Сегодня вечером концерт классической музыки. Я подумала, если ты свободен, мы могли бы пойти вместе, — сказала она и взяла его за крепкую руку, глядя на него с надеждой.
— Мне неинтересно, — мужчина высвободил руку, подчёркивая дистанцию.
Линь Юйэр не знала, что только что произошло между ними. Она хотела сказать что-то ещё, но Ши Сычэн уже уходил широкими шагами.
Его спина, как всегда, излучала холодность, создавая ощущение недосягаемости.
Уголки губ Линь Юйэр дрогнули в горькой улыбке. Она так и не смогла достучаться до его сердца.
Медленно опустив ресницы, она боковым зрением заметила на тёмном ковре упавшую бумажку и ручку.
С лёгким сомнением она наклонилась и подняла их.
На бумажке был номер телефона.
Чей?
Линь Юйэр задумалась.
На мгновение в её голове мелькнула дурная мысль, мимолётная, как паутинка, но она всё равно испугалась, как подстреленная птица. Кончики пальцев задрожали, взгляд забегал.
Вокруг никого не было.
Оглядевшись по сторонам, она быстро и незаметно сунула записку и ручку в сумочку.
Только после этого она глубоко вздохнула, словно гора с плеч свалилась.
Выбежав из здания VIC, Бай Наньтан не помнила, скольких людей она толкнула и сколько упрёков услышала.
Но все эти колкости и резкие слова казались ей лёгкими, как пыль.
Перед её глазами стояли только его глаза.
Эти глаза — гордые, холодные, безжалостные, жестокие… Но почему-то его звериный, давящий взгляд напомнил ей о том, что было четыре года назад — его нежный, как весенний ручей, взгляд, который тоже принадлежал ему.
Осенний ветер был прохладным и сухим, он быстро высушил следы слёз на её щеках.
Ветер кружил опавшие листья, повсюду царило уныние.
Время шло беззвучно, но именно это и пугало больше всего.
Бай Наньтан молчала. Время всё-таки размыло чувства между ними.
Она уже некоторое время как вышла из VIC. Наверху она ничего не чувствовала, но сейчас, под ветром, ткань платья тёрлась о спину, и лопатки начали гореть от боли. Было очень обидно.
Между ней и его сестрой он выбрал свою покойную сестру, Ши Ижэнь.
Но кто бы поверил?
Она действительно ничего не знала о смерти Ижэнь.
Сердце сжалось от горечи. Терпя боль в спине, она медленно побрела обратно к вилле семьи Бай.
Дело было не в том, что она не хотела возвращаться, а в том, что спина действительно сильно болела. Каждый шаг отдавался болью в мышцах спины.
Но, честно говоря, она и не горела желанием возвращаться. В этом доме большинство её ненавидело.
Поджав губы, Бай Наньтан дотащилась до двери и вдруг услышала звон разбитого стекла — резкий и пронзительный.
В груди разлилось дурное предчувствие, она растерялась.
Ребёнок провёл здесь целый день один. Неужели что-то случилось?
Она поспешно повернула ключ в замке, дверь распахнулась.
Услышав шум у входа, все в гостиной разом повернули головы в её сторону. В их глазах читался немой вопрос.
— …Завтра я попробую ещё раз, — ответила она.
Отец Бай, Бай Юй, сидевший в главном кресле в гостиной, услышав это, понял, что с VIC ничего не вышло. Его сердце тяжело ухнуло, лицо мгновенно потемнело, стало холодным. Он молчал.
У Бай Наньтан тоже было тяжело на душе, словно она пропиталась водой, как губка. Чувство вины и тревоги нахлынуло, не давая поднять головы.
Щёки залились румянцем, на изящном носу выступила испарина. Она теребила край платья, чувствуя себя неуверенно.
— Что ты наделал? Такой неуклюжий! — Госпожа Бай, Цзинь Пинпин, недовольно выговаривала Сяо Баю, глядя, как домработница убирает осколки фарфора с пола.
Ребёнок всхлипнул пару раз, повернул голову и, увидев маму, тут же с покрасневшими глазами бросился к ней.
Увидев, как обиженный ребёнок бежит к ней, Бай Наньтан почувствовала острую боль в сердце.
Она наклонилась и обняла его.
Незаметно она прижала его голову к своему плечу, чтобы он уткнулся в него — так она не увидит его покрасневших глаз и, возможно, сможет сдержать слёзы, готовые вот-вот хлынуть.
Стоявшая рядом Бай Наньцин проследила за взглядом ребёнка, увидела сестру, сняла наушники, встала и поздоровалась с ней с многозначительной радостью на лице: — Сестра вернулась.
Бай Наньтан бросила на неё равнодушный взгляд и ничего не ответила.
Эта её сводная сестра была всего на полгода младше, но выглядела по-детски невинно, как молоко.
Но внешность обманчива — эта старая поговорка возникла не на пустом месте.
И действительно, увидев холодное отношение сестры, Бай Наньцин жалобно опустила голову, её милый и нежный вид вызывал сочувствие.
В глазах заблестели слёзы, готовые вот-вот скатиться.
Цзинь Пинпин, увидев, что её дочь обидели, тут же набросилась на Бай Наньтан: — Наньтан, наша Цинцин поздоровалась с тобой, неужели нельзя было ответить? Что это за отношение?
— Сестра, пожалуйста, не игнорируй меня, хорошо? — нежный голос вовремя донёсся до её ушей. Бай Наньтан почувствовала себя ещё хуже.
— Бай Наньцин, будь добра, помолчи, — она бросила на неё резкий взгляд, её голос был полон раздражения.
— Я…
— Хватит! — Отец Бай резко ударил по чайному столику. Чайная посуда зазвенела, атмосфера мгновенно стала ледяной.
Он сердито посмотрел на Бай Наньтан и её сына и рявкнул: — Забирай своего сына и немедленно возвращайся в свою комнату!
Бай Наньтан слегка замерла, на её губах появилась слабая улыбка — печальная и пустая, как у жаворонка зимой: красивая и чистая, но полная скорби.
Каждое слово отца ранило её в самое сердце.
Спина, казалось, заболела ещё сильнее, горела огнём, отчего защипало глаза.
Тем временем, в отличие от Бай Наньтан, которая не могла высказать свою боль, Ши Сычэн был в совершенно ином состоянии.
Он не мог сдержать раздражения, которое охватило его целиком. В глубине его души, словно в болоте, начали всплывать мелкие пузырьки воспоминаний.
Осенний ветер выл, врываясь в окно машины, проносясь мимо ушей, как рёв демона, царапая уши, обжигая щёки, ударяя в грудь.
Тонкие губы мужчины были плотно сжаты, в глубине его тёмных глаз поднималась буря.
Спустя четыре года эта женщина снова появилась в его мире.
Словно скрытая вершина айсберга в бескрайнем океане, которую шторм заставил показаться на поверхности.
Машина неслась всё быстрее, колёса вращались, как будто гнались за ветром, словно стрела, выпущенная из лука, стремительно мчась к вилле.
Бай Наньтан…
В душе Ши Сычэна снова возник вопрос: кто она такая и чем заслужила такое внимание?
(Нет комментариев)
|
|
|
|