Глава 2. Шерлок-детектив (Часть 1)

Джоанна Ватсон (британская китаянка), она же Линь Юйвэй, хромала, волоча за собой раненую ногу.

Когда она только прибыла в этот мир, Один забросил ее в Бартсский военный госпиталь и приказал выполнить три задачи в этом мире:

1. Изучить основы судебной медицины;

2. Побывать на поле боя, почувствовать атмосферу войны (Примечание автора: это подготовка к частым войнам в «Легенде о героях Галактики», да и как подчиненный Райнхардта может не побывать на войне?);

3. Освоить основы дедукции.

Поэтому, никогда не учившаяся медицине, она, стиснув зубы, как утка, которую насильно кормят, осваивала поверхностные медицинские знания. С началом войны в Афганистане, чтобы выполнить вторую задачу великого бога Одина, она, будучи посредственным военным врачом, кое-как отправилась на поле боя, и в итоге... будучи посредственной, она получила ранение в бедро от шальной пули, оказывая помощь раненым на передовой.

Вернувшись с войны из-за ранения, Джоанна Ватсон обнаружила, что у нее практически нет денег. Столкнувшись с третьей задачей, к которой она не знала, как подступиться, она впервые почувствовала свое бессилие.

Одна на чужбине, да еще и в другом мире, без друзей, без семьи, да еще и с раненой ногой, она день ото дня впадала в отчаяние.

Однажды, после очередного кошмара, Джоанна Ватсон бесцельно шла по улицам Лондона.

Ее психотерапевт сказал ей, что с ногой все в порядке, но сцены с поля боя все еще не давали ей покоя. Ей казалось, что она так и останется хромой. Еще не выполнив третью задачу великого бога, она сначала повредила ногу. Похоже, она действительно не сможет выполнить требования великого бога.

Проходя мимо больницы Бартс, Джоанна Ватсон встретила своего однокурсника Майка.

Майк увидел, как "первая красавица" Бартса хромает мимо, и поздоровался: — Привет, Джоанна.

Джоанна Ватсон увидела перед собой "комочек мяса" и сказала: — Здравствуйте, простите, вы...

— Майк, я Майк, мы учились вместе в Бартсе, — сказал Майк. Он увидел, что "первая красавица" Бартса, хоть и похудела, осталась такой же, как и раньше, такой же холодной.

Честно говоря, Джоанна Ватсон не была красавицей в общепринятом смысле. Она производила впечатление спокойного человека, а ее восточная внешность делала ее моложе. К тому же сейчас у нее была стрижка "под луковицу", и стоило ей встать, как она тут же превращалась в вылитого сорванца.

— Майк, извини, я... — Джоанна Ватсон смутилась.

— Я слышал, ты была в Афганистане и получила ранение. Когда ты записалась туда, все были очень удивлены, ведь ты девушка... — Майк увидел потухший взгляд Джоанны Ватсон и сменил тему. — Как дела сейчас, где работаешь? Нашла жилье?

— Нет, у меня только небольшая военная пенсия. Где сейчас в Лондоне найдешь такое дешевое жилье? — бессильно ответила Джоанна Ватсон.

— А снять квартиру вместе с кем-то? Так можно сэкономить кучу денег, — Майк не ожидал, что "первая красавица" ответит ему, и был немного польщен, поэтому продолжил предлагать идеи.

— Кто захочет стать моей соседкой? Я хромой военный врач, побывавший на войне. Антивоенные настроения в стране так высоки, что, возможно, меня выгонят, как только услышат, что я была в Афганистане, — Джоанна Ватсон была очень реалистична.

Военных, точнее, людей, живущих в мирное время, в основном не любят.

Потому что военные представляют убийство, даже если они убивают, чтобы защитить страну и своих близких.

Поэтому военные, вернувшиеся с передовой, часто становятся отшельниками, потому что никто вокруг их не понимает.

"Комочек мяса" увидел, что "первая красавица" так подавлена, и вспомнил: — А, я вспомнил, сегодня мне тоже кто-то говорил об этом!

Джоанна Ватсон странно посмотрела на него: — Не нужно меня утешать, откуда возьмется такой человек?

Майк тут же встал и позвал Джоанну Ватсон: — Пойдем со мной, я отведу тебя к этому человеку.

С тремя частями недоверия, тремя частями безысходности, тремя частями любопытства и одной частью надежды, Джоанна Ватсон последовала за Майком в химическую лабораторию больницы Бартс. Перед ее глазами предстал высокий мужчина в черном костюме с волосами, похожими на шерсть (Джоанна Ватсон: Вот уж действительно увидела сегодня европейские естественные кудри).

Мужчина лишь мельком взглянул на них, когда они вошли, и тут же продолжил свой эксперимент.

«Неужели это новый ассистент больницы? Откуда его взяли? Он что, никогда не проводил эксперименты на уроках химии? Как он вошел в костюме, разве не знает, что нужно переодеваться? И где пластиковые перчатки? Неужели он "блатник"?» — Джоанна Ватсон пристально смотрела на мужчину, размышляя про себя.

— Майк, можно одолжить твой телефон? У меня нет связи, — сказал мужчина, продолжая эксперимент под микроскопом.

«Знакомый? Друг? Кажется немного невежливым, но ради эксперимента можно понять, ведь некоторые эксперименты требуют непрерывного наблюдения», — подумала Джоанна Ватсон.

— А просто позвонить нельзя? — Майк, казалось, был очень расстроен.

— Я предпочитаю писать сообщения, — ответил мужчина, продолжая эксперимент и по-прежнему ни на кого не глядя.

Джоанна Ватсон почувствовала, что этот мужчина очень невежлив. Когда одалживаешь что-то у других, нужно говорить вежливее, и как минимум смотреть собеседнику в глаза.

— Прости, мой телефон в плаще, — ответил Майк.

Джоанна Ватсон почувствовала, что Майк и мужчина не были очень близкими друзьями. Майк, видимо, не решался прямо отказать и просто искал предлог. Она случайно увидела, как Майк положил телефон в карман брюк. Похоже, такое случалось часто.

— Я однокурсница Майка, если не возражаете, воспользуйтесь моим! — Не желая, чтобы ситуация стала неловкой, Джоанна Ватсон достала свой телефон, положила его на лабораторный стол и передала мужчине (Примечание автора: героиня не любит прикосновений противоположного пола, причина будет объяснена позже).

— Спасибо, — мужчина наконец поднял голову и посмотрел на Джоанну Ватсон.

Майк тут же воспользовался моментом и представил мужчине: — Это моя бывшая коллега из больницы, Джоанна, Джоанна Ватсон.

«Он что, какая-то важная персона? Майк говорит с ним так, будто отчитывается перед начальством», — удивилась Джоанна Ватсон.

Мужчина взял телефон с лабораторного стола, начал набирать сообщение и одновременно рассеянно спросил: — Афганистан или Ирак?

Джоанна Ватсон все еще была погружена в свои мысли. Майк поспешно сказал: — Джоанна, — и указал на нее.

— Афганистан.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 2. Шерлок-детектив (Часть 1)

Настройки


Сообщение