Глава 56. Обрушение горы (Часть 8)

Как чудесно, здесь есть мёртвый человек с тем же именем и фамилией, что и у моего третьего брата.

Си Пин сказал себе: «Раз уж такая судьбоносная встреча, не стоит ли поклониться?»

Но почему-то он не мог поклониться.

Его ноги словно вросли в землю, сердце билось всё быстрее, спина покрылась тонким слоем пота, и он даже не мог отвести взгляд от скелета.

Скелет слегка наклонил голову. Указательный и средний пальцы левой руки были согнуты и вместе поддерживали скулу, а большой палец упирался в край линии челюсти.

Из пустых глазниц словно исходил беспомощный взгляд, наблюдавший за ним с расстояния нескольких шагов, словно он был живым.

У Си Пина возникло почти иллюзорное ощущение, будто в следующий момент скелет откроет рот и скажет: «Что ты опять натворил?»

Он резко отвёл взгляд, сильно прикусил кончик языка и, повернувшись спиной, чтобы не смотреть на скелет, сел на землю, сосредоточив сознание в кровавом вкусе во рту.

О чём он думает... Это проклятое место определённо странное!

Старший брат Ло учил, что пять чувств происходят из плотского тела и легче всего подвержены иллюзиям. В моменты раздражения и беспокойства следует избегать импульсивных действий.

Нужно сначала закрыть глаза, уши, нос, язык и тело, обратиться внутрь духовной платформы, проверить свои мысли и чувства, помня, что многие иллюзии исходят из сердца, и сводятся к жадности или страху.

«Жадность» — это не про него. Прожив столько лет, он ещё не испытал горечи «недостижимого». Значит, это «страх»?

Верно, Си Пин быстро нашёл теорию, объясняющую его «галлюцинации»: это определённо потому, что в последнее время он слышал о беспорядках повсюду и постоянно беспокоился о князе Чжуане, отправившемся в южный инспекционный тур.

Подумав об этом, Си Пин слегка вздохнул с облегчением — незадолго до того, как он упал в море, он получил письмо от третьего брата, сообщающее, что с ним всё в порядке.

С тех пор как он открыл духовные каналы, Си Пин легко различал ауру отправителя письма. Хотя почерк был похож, Си Пин мог с первого взгляда определить, что было написано третьим братом собственноручно, а что он из лени велел переписать Бай Лину.

Это голое «Всё в порядке» было определённо написано его рукой — старший брат Бай Лин, по крайней мере, написал бы несколько наставлений, которые выглядели бы очень убедительно.

На полу, покрытом рунами, определённо есть те, что вызывают галлюцинации. Жаль, что он не знает ни одного иероглифа. Вот бы сейчас здесь был Си Юэ.

Хотя Си Пин «понял», что всё это иллюзия, он, неизвестно почему, всё равно подсознательно избегал скелета по имени «Чжоу Ин».

Он повернул голову, чтобы изучить другой скелет рядом.

Скелет назывался «Чжоу Цинь». Он был высокого роста, с широкими плечами и узкими бёдрами. Си Пин почувствовал, что при жизни это был, скорее всего, мужчина.

Скелет стоял, слегка наклонив голову, и молча «смотрел» на Си Пина, сидящего у его ног, вызывая необъяснимое ощущение нежности и печали.

Как странно здесь. Почему у кучи костей столько радостей и печалей?

Си Пин несколько мгновений смотрел на него, затем не удержался и потрогал скелет. Он почувствовал, как лёгкая духовная энергия скользнула по его пальцам, а затем рассеялась, словно мелкий песок на ветру.

Затем у его уха раздался низкий мужской голос: — А Цин, Кунь, второй брат ушёл. Вы будьте здоровы...

Как только слова прозвучали, на скелете, который казался вырезанным из белого духа, слабо мерцающее духовное сияние рассеялось, обнажив бледную, обычную костную текстуру.

Словно мертвец испустил последний вздох, прах к праху, и иллюзия того, что «он живой», тут же рассеялась.

Но эта обычная предсмертная фраза была словно гром среди ясного неба, напугав Си Пина, который ничего не боялся, до бледности — имя Великой принцессы Аньян — «Цин», имя Императора Таймин — «Кунь»...

Кажется, он знает, кто такой «Чжоу Цинь»!

Си Пин поспешно достал из Горчичного семени «Записки о западном путешествии», которые Пан Цзянь заставил его прочитать. Это была не серьёзная книга, а история бессмертных, написанная в стиле путевых заметок для начинающих культиваторов из Северного Ли. Она описывала нравы и обычаи разных стран, попутно упоминая важные события и людей, произошедшие в этих странах в последнее время. Си Пин быстро пролистал до «Главы о Наньване» и просмотрел генеалогическое древо императорской семьи в приложении — поскольку книга была издана уже несколько лет назад, она охватывала только поколение Императора Таймин... Цинь, второй сын Сянь-цзуна, умер молодым в двадцать четвёртом году Чжаоси династии Вань. В второй год Таймин ему был пожалован титул князя Жуй. Князь Жуй Чжоу Цинь — это рано умерший родной брат нынешнего императора.

Император Таймин махнул рукой и с некоторой усталостью сказал: — Уйди.

— Ваше Величество! В Гучжоу тревога! Сегодня бунтовщики осадили уездное управление Юньшань в Гучжоу, подняли знамя. Командующий Су Гу без тигрового талисмана не смеет действовать самовольно. Это дело...

— Я сказал, уйди, — Император резко поднял веки. Расслабленные веки образовали острые складки, словно у старого короля-волка, чья сила и клыки ещё при нём. — Завтра на придворном собрании обсудим.

Старый чиновник, ударившись головой о землю, видя, что Его Величество равнодушен, всё же не осмелился больше говорить. Он молча отступил, а уходя, взглянул на маркиза Юннин, который стоял рядом, глядя себе под ноги. Ему оставалось только выплюнуть слова «льстец» из глаз и прилепить их на лицо маркиза Юннин.

Предки вверху, в такое время, у Его Величества ещё есть настроение пить вино и веселиться с этим старым белолицым!

Даже если Си был когда-то Вэй Цзе среди мужчин, в таком возрасте, что ещё может очаровать господина?

Просто невероятно!

Маркиз Юннин спокойно стоял, как украшение, даже не подняв век.

Император Таймин отослал посторонних, закрыл глаза и долго растирал виски, прежде чем позволить маркизу Юннин сесть.

Маркиз сел, как ему велели, ничуть не тревожась, даже не потрудившись небрежно посоветовать Его Величеству: «Важные дела превыше всего».

Внутренние слуги принесли подогретое вино и удалились из тёплого павильона — каждый год восемнадцатого числа первого месяца Император и Маркиз должны были пить вино до полуночи. В это время им не разрешалось мешать.

В прежние годы ходило много слухов об отношениях между государем и его подданным. Когда дело касалось императорской власти, всё могло превратиться в дворцовые тайны, которые люди с удовольствием пережёвывали.

Но старый слуга, который был рядом, знал, что император никогда не любил южный ветер.

Маркиз Юннин тоже не был квалифицированным льстецом. Он даже не умел льстить. Кроме привлекательной внешности, внутри он был молчаливым и скучным мужчиной средних лет — но привлекательность была уже десятки лет назад. Смертный старше пятидесяти, с волосами, но без живота — это уже Пан Ань.

Они пили вино просто так, даже не обмениваясь любезностями. Пили очень умеренно, делили маленький кувшин, а закончив, говорили: «Ваш подданный откланивается, Ваше Величество, берегите себя».

Так было каждый год. Неизвестно, что это был за ритуал, но он был очень непонятным.

Однако в этом году этот «ритуал» немного изменился.

Император Таймин, отослав внутренних слуг, достал парчовую шкатулку и передал её маркизу Юннин. Внутри был набор украшений, в центре которого сияла большая драгоценная жемчужина.

Кроме жемчужины, маркиз Юннин с первого взгляда понял, что это изделие семьи его тёщи, причём редкое, которому уже несколько лет. Он даже никогда его не видел. Оно было очень бережно хранимо.

— Это...

— Говорят, этот набор сейчас можно обменять на большой дом к западу от реки Линъян, — после того как посторонние ушли, тон Его Величества немного смягчился. — Это Аньян прислала недавно через кого-то.

— Моя четвёртая сестра, в юности она была самой высокомерной и своевольной. Она немало совершила несчастий, отнимая красоту у других. Теперь, вспоминая, это было очень неправильно.

— Отдай это своей жене. Четвёртая сестра просила меня вернуть вещь первоначальному владельцу и ещё раз извиниться от её имени.

— Та морская жемчужина, которую она случайно нашла в Восточном море, ей самой очень нравилась. Она не жалела её инкрустировать и отдала в качестве извинения.

Как может император извиняться? Император всегда прав.

Маркиз Юннин, не зная, что с ним происходит, мог только сказать: — Ваше Величество и Великая принцесса унижают мою скромную жену...

Император Таймин махнул рукой и, словно жалуясь, сказал: — Она прислала не только эту вещь, но и велела мне разносить их одну за другой... Эх, в таком возрасте многие старые знакомые уже не в живых. Куда же их разносить?

— Мне тоже тяжело.

— Но что поделаешь? Всю свою жизнь она лишь несколько лет была счастлива, когда была маленькой девочкой. Перед уходом она хотела устроить свои воспоминания, и я не мог отказать.

Маркиз Юннин резко вздрогнул: — Что это значит?

Эти слова звучали как-то зловеще.

Он увидел, как император, щурясь, взглянул в угол тёплого павильона: — Сегодня в тёплом павильоне расцвёл пион, который много лет не подавал признаков жизни. Разве в мире бывают пионы, цветущие в первый месяц года?

— Я так и знал... Аньян определённо ушла. Это она вернулась, чтобы взглянуть на меня.

Маркиз Юннин последовал его взгляду и увидел, что действительно расцвёл пион, неуместно яркий рядом с мрачными большими напольными часами.

Как раз наступил целый час. Напольные часы пробили время. Цветочные гроздья слегка дрожали от звука колокола, отчего по спине пробегали мурашки.

Старый император, словно впавший в маразм, смотрел на пион и бормотал: — Ты тоже выбрала сегодня, вместе со вторым братом. Боишься, что я состарился и не запомню столько дат?

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 56. Обрушение горы (Часть 8)

Настройки



Сообщение