Глава 19: Тревожный полонез

Утром Кахоко, умывшись, вышла из комнаты и столкнулась с Цучиурой и Цукимори. Она с улыбкой поприветствовала их:

— Доброе утро, Цучиура-кун, Цукимори-кун.

— ......

Оба, словно не заметив её, решительно направились в гостиную. Хино Кахоко была полностью проигнорирована. Она повернулась, глядя им вслед, недоумевая.

За завтраком она узнала, что Цучиура и Цукимори терпеть друг друга не могут и попросили поменять комнаты. Кахоко не удержалась и пробормотала:

— Как дети...

— Хино-сан, ты что-то только что сказала?

Юдзуки Адзума сидел рядом с ней и с улыбкой спросил. Она поспешно покачала головой:

— Нет-нет-нет, ничего.

— Любишь клубнику?

Юдзуки Адзума не стал настаивать, глядя на быстро исчезающую клубнику в её тарелке с фруктами. Он улыбнулся и переложил клубнику из своей тарелки в её, одну за другой:

— Держи, ешь побольше.

— Э? Сэмпай?

Кахоко замерла, повернулась и посмотрела на его спокойное, как вода, лицо, пытаясь понять, не поддразнивает ли он её снова, но ничего не увидела. Юдзуки Адзума действительно нежно отдал ей всю клубнику.

В её сердце возникло какое-то странное чувство, которое она не могла описать. Она взяла вилку, выбрала одну клубнику и съела. Не знаю, показалось ли ей, но она почувствовала, что она слаще, чем та, которую она только что съела из своей тарелки.

— Спасибо, сэмпай... — тихо поблагодарила она. В ушах раздался нежный смех Юдзуки:

— Не за что.

Сегодня Кахоко решила пойти заниматься в лесок, куда вчера ходил Хихара Кадзуки. А Хихара Кадзуки нашёл ещё один прекрасный холм для занятий на трубе. Так они просто пошли вместе.

Глядя на спины двух человек, которые шли, болтая и смеясь, неся, помимо футляров для инструментов, ещё и пакет с едой, Канадзава Хирото поднял бровь:

— Эти двое просто как школьники, идущие на пикник.

— Учитель Канадзава завидует?

Юдзуки Адзума, провожая взглядом двух "школьников" вместе с ним, услышал его слова и невольно рассмеялся.

Канадзава Хирото взглянул на него и вдруг сказал:

— Юдзуки, ты как будто изменился.

Он был почти на десять лет старше этих студентов, и его взгляд всё ещё был довольно проницательным. Юдзуки Адзума ничуть не удивился:

— Правда? Учитель, что во мне изменилось?

— Не могу сказать точно, но интуиция подсказывает, что это к лучшему.

Канадзава Хирото поправил волосы и, повернувшись, сказал:

— Ладно, не буду тебе мешать заниматься. Если что-то понадобится, ищи меня в 303.

— Пожалуйста, подождите, учитель Канадзава.

Юдзуки Адзума окликнул его. Канадзава Хирото обернулся и увидел, как изящный и элегантный молодой господин из знатной семьи улыбнулся, словно благородная и чистая белая хризантема:

— Простите, вы знаете номер телефона ближайшего супермаркета?

— Ха? ? ?

На втором этаже Цукимори Рэн и Цучиура снова столкнулись в узком проходе. Они переглянулись, и на лицах обоих было выражение неприязни.

В конце концов, Цучиура заговорил первым:

— Хм, я пойду в 204, а ты можешь воспользоваться этой комнатой, 201.

— Я изначально так и выбрал.

Цукимори Рэн сказал это совершенно серьёзно. Цучиура Рётаро поперхнулся, схватил свои ноты и поспешно убежал.

— Странный человек.

Цукимори Рэн, глядя на Цучиуру, убегающего с такой скоростью, словно его что-то преследовало, нахмурился. Затем он открыл дверь в 201 и вошёл.

Войдя в комнату, он огляделся и увидел рояль. Он вдруг вспомнил игру на фортепиано, которую слышал вчера, проходя мимо 201. Он не думал, что это звук из аудиосистемы, потому что чувствовал вибрацию от фортепиано через дверь. Значит, кто-то играл внутри.

Значит, это был Цучиура Рётаро?

Он немного удивился, но тут же собрался, открыл футляр для скрипки, собираясь достать инструмент, и вдруг увидел на полу лежащие ноты. Он поднял их и обнаружил, что это сборник скопированных произведений.

Он не удержался и открыл его. Увидев характерные скрипичный и басовый ключи, он понял, что это ноты для фортепиано.

Он быстро пролистал его и по именам композиторов на первой странице каждого произведения понял, что там есть произведения Баха, Шопена, Рахманинова и других.

Он закрыл ноты, предположив, что Цучиура Рётаро забыл их в 201. Он немного колебался: стоит ли отнести их ему?

Помолчав несколько секунд, Цукимори Рэн, как музыкант, всё же решился отнести ноты.

В лесочке Кахоко натёрла смычок канифолью, положила скрипку в сторону, открыла футляр в месте, где хранятся ноты, и начала искать свои. Она пролистала их и вдруг почувствовала что-то странное:

— О? Кажется, одной не хватает?

Она не была уверена и просто достала все ноты, чтобы проверить. Пересчитав, она обнаружила, что одной действительно не хватает:

— Э! Куда делись мои ноты для фортепиано? Моё задание!

Она перевернула футляр для скрипки и сумку, которую принесла с собой, но так и не нашла ту скопированную и сшитую партитуру. Она с унынием села:

— Эх, дела плохи, как же она пропала?

Неужели я вчера забыла её в 201?

Чем больше она думала, тем больше убеждалась. Кахоко резко встала, желая немедленно вернуться и найти ноты, чтобы не откладывать на потом. Но, вспомнив, что до лесочка идти четверть часа, она снова упала духом:

— Раз уж пришла, лучше сначала позанимаюсь на скрипке. Ноты ведь не вырастут крылья и не улетят сами.

И вот, Хино Кахоко, с большим сердцем, отбросила свои ноты для фортепиано в сторону и сосредоточилась на занятиях на скрипке.

У двери 204 Цукимори Рэн прямо передал ноты Цучиуре Рётаро, его лицо было холодным:

— Как музыкант, проверять, все ли ноты с собой, — это самое основное качество.

— Что ты такое говоришь?

Цучиура, которого неожиданно "забросали" нотами, выглядел совершенно растерянным. Однако Цукимори Рэн не стал объяснять и, повернувшись, ушёл.

— Эй!

Цучиура нахмурился, решив, что Цукимори Рэн действительно слишком странный.

Он опустил голову, глядя на ноты в руке. В его голове возникло множество вопросов: Это мои ноты? Почему я не помню, чтобы у меня были ноты такого вида?

Он небрежно открыл их и сразу наткнулся на Большой полонез Шопена. Его лицо стало ещё более недоумевающим:

— Op.22? Я не играю это произведение, я играю Op.61. Чьи это ноты? Цукимори ошибся.

Цучиура Рётаро собирался вернуть ноты Цукимори, но вдруг замер на месте, словно на него снизошло благословение Шерлока Холмса. Он подумал, что Цукимори Рэн сейчас занимается в 201, значит, эти ноты он нашёл именно там. А поскольку это ноты для фортепиано, и среди участников только он играет на фортепиано, Цукимори Рэн сразу же нашёл его.

Однако...

Эти ноты не принадлежат Цучиуре Рётаро, а вчера в репетиционной комнате 201 занимался только...

— Хино Кахоко...

В мгновение ока в голове Цучиуры вдруг возник образ: одиннадцати-двенадцатилетняя девочка в небесно-голубом платье сидит за роялем и играет. Её пальцы порхают, музыка льётся, на лице — очень счастливое выражение.

Цучиура Рётаро закрыл глаза, повернулся и вернулся в репетиционную комнату. Он положил ноты на рояль, в его глазах было сложное выражение:

— Я наконец понял, почему ты мне казалась такой знакомой, Хино.

Кахоко, усердно занимавшаяся в лесочке, не знала, что её "маска" слетела. Когда она опомнилась, она занималась уже почти три часа, и у неё болела поясница.

— Всё, больше не могу, это предел. Я лучше вернусь.

Она прикрыла поясницу рукой, не собираясь больше притворяться сильной. Быстро собрав скрипку, она отправилась обратно, по пути вспоминая о своих нотах.

Вернувшись на виллу, она только вошла, как услышала голос Юдзуки Адзумы:

— Ты вернулась.

Она посмотрела на звук. Юдзуки Адзума стоял неподалёку и кивнул ей:

— Пойдём со мной.

— Хорошо...

Поколебавшись две секунды, Кахоко всё же шагнула и последовала за Юдзуки Адзумой.

— Э? ! ! Что это всё такое? ! !

В гостиной Кахоко, глядя на две большие сумки со сладостями на столе, чуть не выронила глаза. Однако Юдзуки Адзума лишь небрежно сказал:

— Я видел, что ты, кажется, очень любишь сладости, поэтому попросил ближайший супермаркет прислать немного. Это всё тебе, можешь поделиться с другими.

— Но почему, без всякой причины, сэмпай дарит это мне?

Не принимай незаслуженное. Кахоко была в замешательстве.

— Тебе не нравится?

Улыбка Юдзуки Адзумы стала немного бледнее. Кахоко вздрогнула и почтительно ответила:

— Нравится! Очень нравится!

Только тогда улыбка Юдзуки Адзумы вернулась. Он протянул руку, похлопал Кахоко по плечу и сказал:

— Это твоя награда, моя игрушка.

— ......

Хорошо, спасибо вам.

Кахоко мысленно закатила глаза, но на лице ничего не показала.

Юдзуки Адзума отпустил её руку, улыбнулся ей и грациозно удалился.

Кахоко стояла на месте, со сложным чувством глядя ему вслед. Наконец, она отвела взгляд и с сомнением посмотрела на две сумки со сладостями.

Внезапно раздался голос Цучиуры:

— Хино, ты вернулась.

Кахоко, услышав его голос, посмотрела на него. Она собиралась с улыбкой поприветствовать его, но тут же заметила ноты в его руке. Её лицо мгновенно побледнело, а голос задрожал:

— Цучиура-кун, что у тебя в руке?

Цучиура Рётаро с невозмутимым видом поднял ноты в руке:

— Op.22 звучит очень красиво, верно?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 19: Тревожный полонез

Настройки


Сообщение