На следующий день, ранним утром.
Шао Яо помогла Гун Сюэ Гэ умыться и одеться, а затем занялась делами во дворе. Цзинь Юань, где жила Гун Сюэ Гэ, вовсе не был похож на роскошный двор, как можно было предположить по названию. На самом деле он был довольно обветшалым и простым.
Однако Гун Сюэ Гэ не обращала на это внимания. Пока ее тело не восстановилось, а сила не вернулась, это место казалось ей вполне подходящим. Оно находилось в уединенном уголке, где редко кто-то проходил, что позволяло ей наслаждаться тишиной и покоем.
Шао Яо аккуратно сметала опавшие листья, а Гун Сюэ Гэ сидела во дворе. Раны все еще болели, но уже гораздо меньше, чем вчера.
В Мэй Юань.
— Что-то тихо в Цзинь Юань. Сходи, проверь, не скончалась ли эта мерзавка Гун Сюэ Гэ, — сказала Гун Сюэ Шань, глядя на Жо Мэй, которая стояла рядом с ее туалетным столиком.
— Слушаюсь, госпожа, — ответила Жо Мэй.
Служанка в розовом платье семенящими шажками направилась к Цзинь Юань.
Еще не дойдя до двора, она издалека увидела Шао Яо, подметающую двор. Ворота были распахнуты настежь. Жо Мэй так испугалась, что чуть не упала.
— Как такое возможно? Вчера она ведь точно была бездыханна!
Вчера она своими глазами видела, как Гун Сюэ Гэ перестала дышать. Как же она теперь спокойно сидит во дворе? В ужасе Жо Мэй отступила на несколько шагов и бросилась бежать обратно в Мэй Юань.
Некий господин, пришедший в резиденцию премьер-министра для обсуждения дел, выходил из кабинета. Проходя мимо двора, он случайно услышал слова Жо Мэй. Он посмотрел в ту сторону, куда смотрела служанка, и, приподняв бровь, произнес с улыбкой: — Цзинь Юань.
Так это двор той самой бездарной третьей мисс, Гун Сюэ Гэ. Судя по словам служанки, вчера Гун Сюэ Гэ умерла, а сегодня ожила.
С загадочной улыбкой господин взлетел на дерево возле Цзинь Юань и уселся на ветке, приготовившись наблюдать за происходящим.
— Госпожа! Беда! Беда! — закричала Жо Мэй, вбегая в Мэй Юань.
Гун Сюэ Шань, завтракавшая в комнате, нахмурилась, отложила бамбуковые палочки для еды и посмотрела на запыхавшуюся Жо Мэй.
— Что за крики? Я еще жива, если ты не заметила.
— Простите, госпожа. Я забылась, — ответила Жо Мэй.
— Ладно, хватит болтать. Что случилось? — нетерпеливо спросила Гун Сюэ Шань.
Жо Мэй подошла к Гун Сюэ Шань и что-то прошептала ей на ухо. Выслушав, Гун Сюэ Шань побледнела. — У нее и правда девять жизней. Даже так не умерла.
— Госпожа, что будем делать? — спросила Жо Мэй.
— Гун Сюэ Гэ нельзя оставлять в живых, — холодно ответила Гун Сюэ Шань, и бамбуковые палочки в ее руке сломались пополам.
— Слушаюсь. Я поняла, — ответила Жо Мэй и, получив приказ, вместе с несколькими служанками направилась к Цзинь Юань.
Господин на дереве, увидев приближающуюся Жо Мэй со свитой, усмехнулся.
Крепкая служанка, шедшая рядом с Жо Мэй, с ноги распахнула только что закрытые Шао Яо ворота. Несчастные ворота с треском упали на землю.
Шао Яо как раз собиралась налить горячий чай в чашку Гун Сюэ Гэ, когда произошла эта неожиданность. Она сильно испугалась.
— Госпожа, это… — не успела договорить Шао Яо, как Гун Сюэ Гэ встала и подошла к сломанным воротам.
— Тц-тц.
— Ой, кого я вижу! Это ж мелкая мерзавка пожаловала! — надменно произнесла служанка, которая выбила ворота.
— Кого ты назвала мерзавкой? — холодно спросила Гун Сюэ Гэ, глядя на служанку, как на клоуна.
— Тебя, мерзавку.
— А, значит, ты мерзавка. Ну что ж, ты действительно мерзавка, — ответила Гун Сюэ Гэ. Господин на дереве, наблюдавший за этой сценой, улыбнулся. Шао Яо, стоявшая рядом, не смогла сдержать смех. Служанки, следовавшие за крепкой женщиной, тоже хихикали.
Крепкая служанка, поняв, что стала посмешищем, замахнулась, чтобы ударить Гун Сюэ Гэ.
(Нет комментариев)
|
|
|
|