Малые холода (Часть 1)

Малые холода

После Нового года Линь Кэ приехал в Эдинбург к Цзи Хану.

Он привез с собой пачку фотографий в конвертах, которые компания выкупила у папарацци.

— Цзи Хан, я думал, ты здравомыслящий человек. Ты подумал о том, что будет, если эти фотографии попадут в сеть? Что скажут маркетинговые аккаунты и фанаты? Они решат, что твоя травма — всего лишь предлог, и ты приехал сюда отдыхать и развлекаться с девушками.

На фотографиях были запечатлены Цзи Хан и Сун Наньцин: они обнимались, глядя на фейерверк.

Фотографии сделал китайский папарацци, который приехал в Эдинбург, чтобы снять актеров, работавших над новым фильмом. Он и не ожидал, что увидит Цзи Хана, который пропал после ухода из группы.

К счастью, папарацци хотел только денег, и Линь Кэ сразу же распорядился выкупить фотографии.

Линь Кэ редко так злился.

Цзи Хан молча стоял у кофемашины, скрестив руки на груди, и смотрел, как работает аппарат. Он был похож на бездушную статую, в глазах которой застыли боль и бессилие.

— Линь Кэ, я знаю, — сказал он.

— Поэтому мы с ней никогда не были вместе.

— Что касается объятий… — Цзи Хан запнулся, в горле пересохло. — Пусть это останется моим воспоминанием.

— Ты сам проявил инициативу, но почему она… — Линь Кэ на мгновение опешил. Цзи Хан заметил это и, нахмурившись, спросил строгим тоном: — Она? Ты с ней разговаривал?

Цзи Хан потерял самообладание. Он выключил кофемашину и посмотрел на Линь Кэ холодным, пронзительным взглядом.

Линь Кэ понял, что скрывать больше нечего, и сказал: — Да, перед тем как приехать к тебе, я встретился с ней. Я просто хотел все выяснить. Она сказала, что это была ее инициатива, и что больше она…

Цзи Хану становилось все труднее дышать. Он злился, но понимал Линь Кэ. Сложные чувства переполняли его. Он хотел пойти наверх и извиниться перед Сун Наньцин.

— Бесполезно, — крикнул ему вслед Линь Кэ. — Она уехала.

— Цзи Хан, в твоем возрасте нормально испытывать симпатию к красивой девушке, но стоит ли оно того? — спросил Линь Кэ. — Ты, компания и тысячи твоих фанатов вложили столько сил в твою карьеру. Твой путь к славе только начался, а роман может все разрушить. Это скажется не только на тебе, но и на всей группе. Ты готов взять на себя такую ответственность?

— Что ты хочешь этим добиться? Лучше расстаться по-хорошему, — сказал Линь Кэ с досадой.

Именно он открыл Цзи Хана и привел его в компанию. Он возлагал на него большие надежды.

Сердце Цзи Хана сжалось. Он крепко сжал дверную ручку, и на его руке вздулись вены.

Он знал, он все понимал. Он не хотел продолжать эти отношения, он просто хотел попрощаться с ней перед ее отъездом, перед окончанием этого зимнего сезона.

Стена в прихожей была пуста.

Песня, ноты которой лежали на клавиатуре, была незакончена.

Она забрала календарь, словно унесла с собой частичку его души.

И эта песня… она больше не будет ее первой слушательницей.

Цзи Хан написал ей сообщение.

Но, увидев красный восклицательный знак, он почувствовал, как его мир рушится.

Все кончено.

Он больше никогда ее не увидит.

***

— Не волнуйтесь, я больше не позволю ему увидеть меня, — сказала Сун Наньцин.

Она всегда держала свое слово.

Перед тем как сесть в самолет, она добавила Цзи Хана в черный список.

Глядя в окно, она вспоминала этот город. По ее щекам бесшумно катились горькие слезы.

Если бы она знала, что встретит здесь человека, любовь которого ей не суждено получить, она бы никогда не приехала.

Но теперь… она любила его, она действительно любила его.

***

В Чуннане Сун Наньцин встретил Чжао Цансюнь.

Он напоминал ей героев из старинных книг — сдержанный и благородный молодой человек из семьи интеллигентов, красивый, вежливый и учтивый.

Но именно эта его сдержанность и вежливость заставляли Сун Наньцин воспринимать его как старшего брата или наставника. Она не могла представить себе близких отношений с ним.

Она знала, что Чжао Цансюнь любит ее.

Но она не отвечала ему взаимностью, и когда родители пытались свести их, она даже начала испытывать к нему неприязнь.

Сейчас, когда у нее было плохое настроение, вид Чжао Цансюня еще больше испортил ее настроение. Всю дорогу она игнорировала его.

Чжао Цансюнь, будучи человеком незлопамятным, спокойно отвез ее домой.

Вернувшись, Сун Наньцин поднялась к себе в комнату, все еще находясь в подавленном состоянии.

Чжао Цансюнь занес ее чемодан. Мать Сун Наньцин, услышав, как хлопнула дверь, испугалась и с тревогой спросила у Чжао Цансюня: — Что случилось? Она опять капризничает?

— Это я ее расстроил, — ответил Чжао Цансюнь с легкой грустью в глазах, но с улыбкой на лице. — Она не виновата.

Он знал, что она ненавидит его, что ей неприятно его видеть.

— Ты уже здесь, может, останешься на ужин? — предложила мать Сун Наньцин.

— Нет, спасибо, — вежливо отказался Чжао Цансюнь, невольно бросив взгляд на лестницу. — У меня еще есть дела. До свидания.

Мать Сун Наньцин кивнула и, проводив Чжао Цансюня, поднялась к дочери.

Еще не открыв дверь, она услышала всхлипывания. Испугавшись, она поспешно вошла в комнату и увидела Сун Наньцин, которая сидела на полу у кровати и горько плакала. Ее тело дрожало.

— Что случилось? Тебе было плохо за границей? Или тебя кто-то обидел?! — взволнованно спросила мать, подбегая к дочери.

Сун Наньцин обняла ее, положив голову ей на плечо. По ее щекам текли слезы.

Сун Наньцин ничего не сказала, и мать не стала расспрашивать. Она гладила дочь по спине, пытаясь ее успокоить. Сердце матери разрывалось от боли. — Не плачь, — тихо сказала она.

Что она могла рассказать родителям?

Ей было больно оттого, что ей пришлось отказаться от любимого человека, с которым им не суждено быть вместе.

***

В первую неделю после начала занятий в Чуннане начался сезон дождей.

Небо было затянуто тучами, моросил мелкий дождь. Проснувшись, Сун Наньцин на мгновение подумала, что все еще находится в дождливом Эдинбурге. Но, придя в себя, она еще долго сидела на кровати, чувствуя, как боль снова сжимает ее сердце.

— Наньцин, ты что, заболела? С начала занятий ты какая-то вялая, — спросила ее соседка по комнате Сяо Бэй, подходя к ней. Она потрогала лоб Сун Наньцин, но температуры не было.

Другая соседка, которая лежала на кровати, вдруг оживилась и, свесившись с края кровати, решила подбодрить Сун Наньцин шуткой: — Знаешь, на кого ты похожа?

— На кого? — спросила Сун Наньцин, отодвигая стул.

— На меня после расставания с парнем, — ответила соседка. — Я тогда тоже долго грустила. Но мужики с лица земли не перевелись! Следующий будет еще лучше, вот увидишь! Я еще этому подонку назло найду себе кого-нибудь!

Соседка говорила с негодованием и уверенностью в своих силах.

Сун Наньцин замерла с кружкой в руке. Ее ресницы задрожали, а к горлу подступил комок.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение