Глава 13

Глава 13

Когда Шао Юй в панике пригнал машину обратно в штаб, Ци Линь ещё не успела вытереть слёзы с лица, а руки Ло Фаня, мёртвой хваткой вцепившиеся в ящик, всё ещё нервно дрожали.

Шао Юй заглушил мотор, глубоко вздохнул, вышел из машины и открыл дверь для Ци Линь.

Рыдая, Ци Линь бросилась ему в объятия, застав его немного врасплох. Он растерянно обнял её и медленно погладил по волосам, чувствуя какую-то нереальность происходящего.

Он всё ещё мог обнять свою возлюбленную. Он всё ещё обнимал её.

Би Чжэньхуа быстро вышел им навстречу со своими людьми. Он окинул их взглядом. Его подчинённые забрали ящик из рук Ло Фаня. Би Чжэньхуа на мгновение замер.

— Шао Юй, — тихо спросил он, — где Хань Су? А Ло Вэй?

— Начальник, — Шао Юй услышал голос Ло Фаня, дрожащий до неузнаваемости. — Снайперская позиция сестры Хань Су раскрыта. Мой брат… мой брат пошёл за ней.

Вокруг воцарилась мёртвая тишина.

***

Миуру Хаято волновала не безопасная доставка образцов вируса, а то, умрёт ли на этот раз так называемая «Королева Снайперов» в белом.

Поэтому он, посланный специально для противодействия ей в качестве главного тактического командира, с самого начала преследовал личные цели, о которых никому не говорил.

Все его боевые планы были направлены против одной Хань Су. Стоило ей выстрелить, он точно определил бы её местоположение.

«Сё, я вот-вот отомщу за тебя».

***

Хань Су заметила Миуру Хаято ещё при первом выстреле. Её давнего врага.

Она как-то в шутку сказала Би Чжэньхуа, что дорожит своей жизнью. На самом деле она дорожила не своей жизнью, а тем, что была лучшим снайпером в организации. Она знала, сколько сил и средств Би Чжэньхуа вложил в её подготовку.

С тех пор как она начала понимать мир, она всегда всё просчитывала. Она оценивала человеческие жизни, как деньги, включая свою собственную.

Просчитав всё, она пришла к выводу, что её жизнь довольно ценна. Если она так просто погибнет, организация "Восток" понесёт слишком большие потери.

Переместившись на третью снайперскую позицию и сделав третий выстрел, она знала, что должна уходить. Она даже видела, как Миура Хаято с отрядом уже движется в её сторону.

Но она также увидела вражеского солдата, готовящегося выстрелить сигнальной ракетой.

Так был сделан четвёртый выстрел. В тот момент у неё даже не было времени просчитать, стоит ли раскрывать свою позицию этим выстрелом.

Когда Миура Хаято поднялся на её снайперскую позицию, она поняла: стоило, но не совсем. Чтобы её смерть была более ценной, она бросилась на Миуру Хаято и выдернула чеку ручной гранаты.

В военное время гибель вместе с врагом не была редкостью. Погибнет одна «Королева Снайперов» в белом — на китайской земле поднимутся тысячи и тысячи других.

Она не успела оглянуться на свою жизнь. В спешке, среди пыли и дыма, она небрежно поставила себе не совсем завершённую точку.

Тающая, как снег, она не успела увидеть человека, который, не щадя себя, мчался к ней сквозь пламя. Не успела услышать его «спокойной ночи».

***

Три дня спустя Ло Вэй, весь в крови, вошёл в ворота штаба "Востока".

Он положил на стол Би Чжэньхуа оптический прицел с разбитой линзой. Его плечи, обычно прямые, как сосна, ссутулились. Подбородок зарос щетиной.

***

Зимой 1949 года Ло Вэй сидел на снегу и пил вино. Он услышал шаги позади себя.

— Большой Фань, — он узнал брата, не оборачиваясь.

— Брат, — Ло Фань подошёл ближе. — У тебя всё такой же острый слух.

Ло Вэй улыбнулся, но ничего не сказал.

Ло Фань помолчал. После основания республики Ло Вэй попросился вернуться в Чанбайшань и стал лесником. Ло Фань раз в полмесяца поднимался в горы, чтобы рассказать брату новости с равнины.

Прежде любивший пошутить и поболтать Ло Вэй стал молчаливым, в его волосах на висках появилась седина.

— У Шао Юя и Ци Линь родился ребёнок, — Ло Фань протянул Ло Вэю фотографию. На ней Ци Линь с модной причёской сладко улыбалась, прислонившись к плечу Шао Юя. Шао Юй держал на руках ребёнка. Его юношеская строгость уступила место спокойствию и расслабленности.

Это был тот мир, за который они были готовы умереть тысячи раз.

— Начальник… Старина Би… Старина Би ушёл, — тихо сказал Ло Фань, опустив голову. — В больнице.

Услышав это, Ло Вэй поднял голову и увидел, что глаза Ло Фаня покраснели.

— У него была мирная кончина, — Ло Вэй подумал и всё же решил утешить брата. — Ты навещал его?

— Я был с ним, когда он уходил, — Ло Фань сел рядом с Ло Вэем. — Он держал меня за руку и много говорил, сбивчиво… Брат, он просил передать тебе несколько слов.

Ло Вэй отставил вино, зажёг масляную лампу, стоявшую на подоконнике, и сказал:

— Говори, я слушаю.

— Он сказал, что однажды, после нашего возвращения с задания, сестра Хань Су пришла к нему.

***

Молодая «Королева Снайперов» в белом сложила комплект своей одежды в коробку и торжественно поставила её на стол Би Чжэньхуа.

Люди в организации жили с готовностью умереть. Многие беспокоились, что после смерти их тела не смогут похоронить, и готовили комплект одежды, передавая его Би Чжэньхуа, чтобы в будущем их похоронили хотя бы символически, создав кенотаф.

— Если я умру молодой, похороните меня в Чанбайшане, — сказала тогда Хань Су с улыбкой на губах. — Поднимитесь на гору с северо-востока, найдите сто первую сосну. На ней вырезаны слова. Положите мой кенотаф под этим деревом, не нужно будет ставить памятник.

— Почему именно там? — невозмутимо спросил Би Чжэньхуа.

— Во-первых, я там убила «бога-стрелка». А во-вторых, — Хань Су улыбнулась, изогнув брови, — человек, который мне нравится, пригласил меня в гости на свою родину после окончания войны.

***

— Раньше я всегда думал, брат, что после основания республики тебе… тебе незачем было жить одному в этих снежных горах, — голос Ло Фаня звучал тихо среди снега. — Теперь я думаю, что ты… ты здесь, чтобы составить компанию сестре Хань Су.

Постепенно темнело.

— Тебе пора спускаться, — Ло Вэй взял фонарик. — Мне нужно идти в обход, не смогу тебя принять.

— Брат, твой фонарик то работает, то нет. В следующий раз я принесу тебе новый, — Ло Фань помог Ло Вэю надеть пальто. — Тогда я пошёл, брат.

Ло Вэй промычал в ответ.

Он спустился с горы с северо-востока и пошёл вверх от подножия.

Он шёл и считал, пока наконец не насчитал сто первую сосну.

Так вот это дерево.

Он был немного ошеломлён. Он помнил это дерево. В юности, в порыве безрассудства, он вырезал здесь фразу: «Твой дедушка Ло здесь был», за что получил взбучку от родителей.

Хань Су… Кенотаф Хань Су здесь.

За долгие годы надпись немного стёрлась. При тусклом, мерцающем свете фонарика он медленно провёл пальцами по вырезанным штрихам и вдруг почувствовал что-то неладное.

…Это была не его надпись.

***

Много лет назад, в кабинете штаба "Востока", Би Чжэньхуа долго смотрел на коробку с одеждой и спросил Хань Су:

— Что ты вырезала на дереве?

Хань Су улыбнулась и сказала:

— Я вырезала…

Вырезала…

Ло Вэй медленно, штрих за штрихом, ощупывал изящные иероглифы.

«Твоя, ба…»

«Твоя бабушка тоже здесь была».

Словно та живая и прекрасная «Королева Снайперов» в белом дерзко смеялась под луной среди снега.

Ло Вэй опустился на колени. Пронизывающий зимний ветер поднимал снежинки с земли и осыпал его. Холодные слёзы катились по лицу, стекая по шраму, похожему на ущелье. Запоздалый шёпот разнёсся в воющем ветре по белоснежному миру. Казалось, его слышал только сам Ло Вэй, а может, и вся снежная гора.

— Хань Су, спокойной ночи.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение