Глава 6

Глава 6

Чжуан Чэнцзинь посмотрел на Хань Су, стоявшую на балконе, подперев подбородок одной рукой, и на Би Чжэньхуа с сигаретой между пальцами. Глубоко вздохнув, чтобы успокоиться, он вежливо постучал в стеклянную дверь.

Хань Су тут же выпрямилась. Би Чжэньхуа тоже убрал лёгкую улыбку и посмотрел на Чжуан Чэнцзиня за дверью… и на Ло Фаня позади него.

— Вернулся? — Би Чжэньхуа открыл стеклянную дверь и обратился к Ло Фаню. — Так поздно. Я уж думал, не придёшь ужинать… Где твой брат?

Ло Фань молчал. Его губы сильно дрожали, словно он хотел крикнуть «Начальник» или «Мой брат».

Брови Би Чжэньхуа сошлись на переносице. Он повернулся к Чжуан Чэнцзиню:

— Что случилось?

— Шао Юй прислал телеграмму, — Чжуан Чэнцзинь протянул Би Чжэньхуа расшифрованный текст. — Начальник, Вы… Вы сами посмотрите.

Би Чжэньхуа взял лист бумаги и, нахмурившись, пробежал глазами несколько строк. Внезапно он холодно усмехнулся.

— Хорошо же, — голос Би Чжэньхуа стал низким, от образа доброго старшего брата не осталось и следа, его сменила грозная властность руководителя. — Ло Вэй отлично поработал. Уничтожил половину отряда военной полиции.

Он поднял холодные глаза от бумаги и впился взглядом в Ло Фаня.

Ло Фань вздрогнул.

— Кто разрешил вам вступать в столкновение с военной полицией? — тихо спросил Би Чжэньхуа. — Кто отдал приказ?

— Очевидно, этот негодник Ло Вэй, — Хань Су похлопала Би Чжэньхуа сзади по плечу и добродушно обратилась к Ло Фаню: — Отвечай на мои вопросы. Где сейчас твой брат? Он ранен? Где остальные двое из вашего отряда?

Ло Фань что-то бормотал, не решаясь говорить. Би Чжэньхуа подавил гнев и махнул рукой:

— Отвечай на её вопросы.

— Брат ранен… У организации есть конспиративная квартира в том районе, он и Шао Юй ждут там… Он велел мне и Ци Линь вернуться и доложить, — голос Ло Фаня всё ещё дрожал.

— Теперь-то испугался, — Чжуан Чэнцзинь беспомощно покачал головой. — Когда бросились в бой с военной полицией без доклада, почему о последствиях не подумали? Задание уже выполнили, почему не вернулись раньше?

— Мы собирались возвращаться… — голос Ло Фаня сорвался. — Но эти псы издевались над женщиной… Брат сказал, что нельзя оставаться в стороне…

Услышав это, Би Чжэньхуа потёр лоб и горько усмехнулся:

— Этот безумец… Ладно, старина Чжуан, иди в оперативный отдел. Пусть выделят двоих человек, они с Ло Фанем и Ци Линь заберут Ло Вэя. А потом…

— Начальник, — Хань Су взяла свою сумочку, лежавшую в стороне, и, надевая пальто, сказала: — Я пойду с Ло Фанем.

Би Чжэньхуа инстинктивно хотел возразить, но случайно встретился взглядом с улыбающейся Хань Су и забыл, что хотел сказать.

— Он же скоро станет моим непосредственным начальником? Не волнуйтесь, я встречусь с ним. Обязательно притащу этого негодника к Вам целым и невредимым.

Би Чжэньхуа вынул из нагрудного кармана сложенный лист бумаги и протянул его Хань Су. Затем повернулся к Ло Фаню:

— Это Хань Су. Твой брат привык действовать самовольно и легко совершает ошибки. Отныне Хань Су будет вашим заместителем командира. В этот раз она поедет с вами забирать твоего брата. Если в пути возникнут проблемы, слушайтесь её.

Хань Су развернула бумагу, которую дал ей Би Чжэньхуа, и помахала ею перед Ло Фанем.

Это был приказ о назначении, подписанный лично Би Чжэньхуа и скреплённый печатью.

***

Шао Юй сидел за столом и настраивал рацию, время от времени поглядывая в окно. Ло Вэй прислонился к изголовью кровати и раздражённо менял повязку на руке, которая продолжала кровоточить.

— Командир, Вы слишком туго затягиваете. Можете повредить рану, — строго заметил Шао Юй.

— Занимайся своей рацией, — буркнул Ло Вэй.

Он действительно вступился за правое дело, не смог стерпеть, как японцы издеваются над людьми, поэтому и повёл отряд в атаку. Он не ожидал, что следом появится целый отряд военной полиции. Четверо бойцов только что сами окружили врага, как чуть сами не попали в окружение. В итоге им пришлось прорываться почти самоубийственной атакой.

Столько дней просидели в канализации, не помывшись, а теперь снова в таком виде.

Чем больше Ло Вэй думал об этом, тем больше раздражался.

Кто знает, что скажет Би Чжэньхуа по возвращении. Арест — это ещё ладно, можно просто спать. Бег с утяжелением тоже терпимо. Только бы не заставил писать объяснительную…

Внезапный стук в дверь заставил Шао Юя и Ло Вэя насторожиться.

Уже светало. Ло Вэй боялся, что враги могут преследовать их, и, несмотря на крайнюю усталость, заставлял себя не спать. Услышав слабый голос Ло Фаня, которого он отправил за подмогой: «Брат», — Ло Вэй почувствовал, как камень свалился с души. Ему захотелось немедленно завернуться в одеяло и уснуть, голова стала тяжёлой.

Шао Юй осторожно открыл дверь Ло Фаню. Тот вошёл вместе с девушкой в белом пальто и, повернувшись, тихо сказал ей:

— Сестра Хань Су, это мой брат. А это Шао Юй.

Девушка в белом нахмурилась, взглянув на рану Ло Вэя. Молча взяла аптечку, стоявшую в комнате, и принялась перевязывать его.

Ло Вэй окинул взглядом женщину, которая опустилась на одно колено рядом с ним и сосредоточенно накладывала повязку. Её волосы были собраны, на лице — лёгкий макияж, белое пальто облегало стройную фигуру. Она была так близко, что сквозь тошнотворный запах крови Ло Вэй уловил лёгкий аромат камелии, исходивший от неё.

Наверное, санитарка, которую прислал Би Чжэньхуа… Довольно симпатичная.

— Брат, начальник сказал… что когда все решения в отряде принимаешь ты один, это хоть и укрепляет сплочённость, но твои личные ошибки могут привести к большим потерям. Поэтому он решил назначить заместителя командира, чтобы вы сработались…

— Старина Би несёт чушь, — Ло Вэй пошевелил плечом и рукой. — Когда это я приводил к большим потерям?

— Брат, — Ло Фань помолчал. — Разве то, что твоё лицо было изуродовано из-за провала той миссии, не считается большой потерей?

Ло Вэй открыл рот, чтобы выругать брата, но слова застряли в горле, и он замолчал.

Он поднял руку и коснулся шрама на лице. Он не любил смотреться в зеркало. Прошло несколько месяцев, и он почти забыл об этом шраме.

— Потерять глаз — это, конечно, жаль, — внезапно сказала санитарка рядом с ним. — Но лицо всё равно выглядит довольно красивым.

«У этой санитарки язык подвешен», — подумал Ло Вэй.

Поэтому он лишь на мгновение растерялся, а затем снова беззастенчиво заявил:

— Что ты, санитарка, понимаешь? Даже если я изуродован, я всё равно занимаю два места среди «Четырёх сокровищ» организации. Со стариной Би я не смею сравниться, но я уж точно лучше той Хань Су, которая, говорят, божественно владеет винтовкой… Погоди, Ло Фань, как ты назвал эту санитарку, когда вошёл?

Ло Фань смутился. Но тут Хань Су, которая молча закончила перевязывать рану его брата, встала, дружелюбно сунула приказ о назначении в руку Ло Вэя и, улыбаясь, сказала:

— Я и есть та самая Хань Су, которая, говорят, божественно владеет винтовкой. Отныне я ваш заместитель командира. Рада снова Вас видеть, командир Ло.

Ло Вэй впервые в жизни попал впросак и застыл на месте.

— В прошлый раз я видела Вас в том здании. Начальник приказал мне поддержать вас, но, к несчастью, Вы слишком рано бросили дымовую шашку. Мои навыки ещё не так хороши, я долго целилась, прежде чем попасть в люстру, — Хань Су говорила с сожалением, но её глаза по-прежнему улыбались. — Не ожидала, что при нашей новой встрече Вы снова будете в таком плачевном состоянии.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение