Глава 6

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Хэ И был полон страсти, его сердце пылало, когда дверь в караоке-зал внезапно распахнулась.

Вошедший мужчина, увидев эту сцену, замер на две секунды, затем вышел и с грохотом закрыл дверь снаружи.

Внезапно прерванные, оба в комнате почувствовали себя неловко.

Бэйбэй неловко поправила волосы за ухом, а Хэ И отступил на диван, сел, постукивая пальцами по коленям, и время от времени украдкой поглядывал на Бэйбэй.

— Это… мой приятель, — спустя мгновение Хэ И подавил внутренний жар и почувствовал необходимость объясниться. — Я сказал, что зайду ненадолго, а парни, наверное, заметили, что я долго не возвращался, поэтому…

— Тогда почему ты не возвращаешься? — Бэйбэй опустила голову, стояла, прислонившись к спинке дивана, нахмурившись, с выражением досады на лице.

Что это было? Голод или что-то ещё? Как обычная беседа переросла в такие объятия и поцелуи?

Бэйбэй искренне не считала себя легкомысленной, но сегодняшнее её поведение было действительно необъяснимым.

Она искоса взглянула на меняющие цвет огни, почувствовав, что это они во всём виноваты, и, подумав, щелчком выключила их.

Комната наполнилась белым светом, мгновенно рассеяв всю интимность.

В дверь раздался стук. Бэйбэй, оказавшись рядом, сразу же открыла её.

Несколько мужчин стояли, скрестив руки на груди, и, увидев Бэйбэй, переглянулись, подмигивая друг другу.

Бэйбэй догадалась, что это друзья Хэ И, которые вернулись. Она грациозно протянула руку внутрь, приглашая: — Проходите, пожалуйста.

— Мы вас не побеспокоили? — тихо спросил мужчина средних лет.

Услышав его голос, Бэйбэй резко подняла голову, внимательно оглядела собеседника. На её обычно спокойном лице появилось неописуемое чувство радости. Она сдержанно подавила его и с улыбкой ответила: — Вы шутите.

Её невозмутимый и естественный ответ вызвал в глазах мужчины лёгкое восхищение.

— Специально, да? — Хэ И тут же ударил кулаком молодого человека, стоявшего впереди. — Разве так возвращаются?

Молодой человек поднял руки над головой: — И-гэ, не вини меня, это всё Режиссер Цю.

Режиссер Цю, тот самый мужчина средних лет, который только что разговаривал с Бэйбэй, подошёл, обнял Хэ И за плечи и сел: — Не вини его, я просто не поверил, поэтому и уговорил их пойти поискать тебя. Ну что, не представишь?

Не успел Хэ И открыть рот, как Бэйбэй вдруг протянула руку вперёд, с идеальной улыбкой на лице: — Режиссер Цю, здравствуйте, я Ли Бэйбэй.

Хэ И бросил на Бэйбэй особый взгляд. Режиссер Цю вежливо пожал Бэйбэй руку: — Здравствуйте, это Ганцзы, а это Ачао.

Бэйбэй поприветствовала каждого из них по очереди и спросила: — Воды или напитков?

Взгляд Хэ И на Бэйбэй становился всё более странным. Бэйбэй мгновенно превратилась в менеджера отеля: вежливая, внимательная, знающая своё место. Он искоса взглянул на Режиссера Цю, затем снова на Бэйбэй, и, наконец, поджал губы, ничего не сказав.

Несколько человек вместе спели несколько песен.

Как бы её ни приглашали, Бэйбэй наотрез отказывалась петь: — Моё пение — это смертный приговор. Давайте, живите подольше.

Ачао расхохотался: — Ты говоришь точь-в-точь как И-гэ. Когда И-гэ шёл сюда, он как раз собирался посмотреть, кто там так сильно хочет умереть, а оказалось, что это знакомый.

Оказывается, Хэ И так плохо отзывался о себе. Бэйбэй бросила на него укоризненный взгляд.

Хэ И искоса взглянул на Ачао, упрекая его за болтливость.

Ачао мгновенно всё понял и поспешил исправить ситуацию, смеясь: — Но пение очень своеобразное, очень своеобразное.

Режиссер Цю не выдержал и вмешался, чтобы сгладить ситуацию: — Если вам нравится, можете петь как угодно. В конце концов, это для поднятия настроения.

Бэйбэй одобрительно кивнула Режиссеру Цю.

Эти слова тронули её до глубины души.

В оставшееся время Бэйбэй автоматически превратилась в фон в караоке-зале, подавая им воду и меняя песни, а остальное время просто тихо слушала их пение в стороне.

Надо сказать, из этих четырёх мужчин Хэ И пел лучше всех. Ачао и Ганцзы были немного хуже, а Режиссер Цю не проронил ни слова, только слушал, изредка поднося микрофон ко рту и смеясь.

Однако было слышно, что у Режиссера Цю отличное чувство ритма, но тембр голоса, кажется, был обычным.

Бэйбэй тайно наблюдала, чувствуя, что отношения между Режиссером Цю и Хэ И, кажется, довольно хорошие.

Она подумала, что правильно сделала, выбрав сегодня вечером это место для пения, ведь получила неожиданную выгоду.

Как говорится, человек должен быть всегда готов, ведь кто знает, где за поворотом его ждёт возможность.

Около полуночи несколько человек разошлись, всё ещё не насытившись.

Режиссер Цю в шутку назвал этот вечер «сольным концертом» Хэ И, билеты на который не обменяешь и на тысячу золотых.

Бэйбэй провожала их очень почтительно: — Режиссер Цю, счастливого пути.

Режиссер Цю равнодушно взглянул на неё: — Мисс Ли, надеюсь, ещё встретимся.

Несколько человек разошлись у входа по домам, а Хэ И вызвался отвезти Бэйбэй.

Поздней ночью улицы были пустынны, машина мчалась по широкой дороге.

Хэ И вёл машину очень сосредоточенно, глядя прямо вперёд, с редким для него холодным выражением лица.

Бэйбэй, сидевшая на пассажирском сиденье, долго размышляла, затем повернула голову и спросила: — Ты и этот Режиссер Цю — хорошие друзья?

Хэ И глубоко взглянул на неё, кивнул и произнёс: — Угу.

Этот ответ был слишком небрежным, Бэйбэй не удовлетворилась и продолжила допытываться: — Ну, вы близкие друзья или просто знакомые?

— Ты поёшь до полуночи с просто знакомыми? — Хэ И искоса взглянул на Бэйбэй, в его глазах промелькнуло недовольство. — Что? Заинтересовалась Режиссером Цю?

Хотя Хэ И всю ночь без умолку пел, его взгляд то и дело скользил к Бэйбэй. Он заметил, что мысли Бэйбэй были не о нём, а больше о Режиссере Цю.

Бэйбэй, услышав первую часть слов Хэ И, в прекрасном настроении присвистнула, автоматически игнорируя его дальнейшие поддразнивания.

Настроение улучшилось, и у Бэйбэй снова зачесалось в горле.

За весь вечер она так и не смогла выплеснуть эмоции, и ей было немного не по себе.

Она опустила окно машины, прислонилась к нему и начала напевать.

Напевала она совершенно фальшиво, Бэйбэй прочистила горло и продолжила.

Напела раз десять, но так и не попала в ноты.

Хэ И был побеждён настоящим человеком без слуха. Он тихонько присвистнул.

Плавные мелодии вырвались из его губ, и Бэйбэй, которая всё время фальшивила, удивительным образом подстроилась под его мелодию и наконец запела правильно.

Закончив напевать мелодию, оба замолчали.

Бэйбэй, прислонившись к окну машины, повернула голову и посмотрела на Хэ И, в её глазах было полно восхищения: — Эй, хулиган, ты поёшь по-настоящему хорошо. Мне очень нравится.

— Правда? — Хэ И поднял бровь, глядя на неё. — А мне кажется, ты больше восхищаешься Режиссером Цю?

Бэйбэй поджала губы и очень серьёзно кивнула: — Конечно.

Конечно, она очень восхищалась Режиссером Цю. Через два года он снял романтический фильм, который тронул всю страну. Бэйбэй плакала каждый раз, когда его смотрела, он ей так нравился, и вместе с ним нравились актёры, декорации, музыка, и, конечно, больше всего — сам Режиссер Цю, который руководил всем этим.

Просто сейчас она не могла об этом сказать.

С завтрашнего дня она хотела сделать что-то смелое, что-то особенно смелое для неё самой. В прошлой жизни она никогда не осмеливалась об этом даже подумать, но в этой жизни она хотела попробовать.

Если осмелиться думать и действовать, то независимо от результата, жизнь не будет вызывать сожалений.

Только одно дело должно быть завершено.

Бэйбэй перевела взгляд, села прямо, достала из сумки бутылку воды, открутила крышку, сделала несколько глотков, облизала капельки воды с губ и тщательно подбирая слова, начала: — Хэ И, я надеюсь, что в будущем мы будем друзьями. — Она обдумывала, как бы помягче сказать: — То, что произошло сегодня вечером, было случайностью. Мы взрослые люди, давай забудем об этом, хорошо?

Бэйбэй, конечно, имела в виду тот инцидент, который вышел из-под контроля.

Она чувствовала, что не должна ввязываться в любовь. В прошлой жизни она получила такую сильную травму, что это пробудило её до глубины души.

Дин Линь на людях был таким вежливым джентльменом, а дома был к ней так холоден и безжалостен.

Если бы не брак, возможно, Дин Линь всегда оставался бы идеальным в её глазах.

Брак сорвал с мужчины таинственную маску, явив ей холодную и ужасную реальность.

Она уже видела это однажды и в глубине души поклялась, что в этой жизни ни за что не допустит этого во второй раз. С того места, где она упала, она должна подняться.

Она хотела, чтобы их отношения с Хэ И оставались на идеальном расстоянии: не слишком близко, не слишком далеко, не слишком отстранённо, не слишком равнодушно, чтобы они всегда были самыми чистыми друзьями.

Лицо Хэ И, которое до этого было вполне обычным, мгновенно похолодело, когда он услышал её слова.

Не сказав ни слова, машина резко набрала скорость. Бэйбэй не была пристёгнута ремнём безопасности, её тело резко метнулось вперёд, и она буквально налетела на переднюю панель. Машина мчалась с невероятной скоростью, она так испугалась, что не могла вымолвить ни слова. С трудом усевшись, она ухватилась за окно и тревожно смотрела вперёд.

Машина неслась как ветер, и через несколько минут они уже были у дома Бэйбэй.

Место, где снимала жильё Бэйбэй, было немного отдалённым, а здание — очень старым и ветхим.

Бэйбэй вышла из машины, остановилась у дороги, собираясь подождать, пока Хэ И уедет, прежде чем подняться наверх.

Хэ И не уехал. Он грациозно вышел из машины, захлопнул дверь и, опередив Бэйбэй, направился прямо вперёд, спрашивая на ходу: — Какой дом?

Его вид говорил о том, что он собирается войти прямо к ней домой. Бэйбэй побежала за ним, говоря сбивчиво: — Эм, тебе пора домой. Как-нибудь, как-нибудь в другой раз, я приглашу тебя в гости.

Посреди ночи, когда мужчина и женщина одни, слишком легко доходит до реальных действий.

Насколько она помнила, Хэ И никогда на неё не злился. Если он действительно разозлится, Бэйбэй не знала, как с этим справиться.

Но что тут злиться?

Неужели, увидевшись всего дважды, Хэ И уже решил, что она его?

Это звучало довольно абсурдно. В прошлой жизни они были знакомы около трёх лет, прежде чем Бэйбэй осознала его скрытые пылкие чувства.

Бэйбэй мысленно ответила отрицательно. Должно быть, это играло мужское самолюбие, должно быть.

Хэ И остановился, обернулся и пристально посмотрел на неё. Его взгляд, освещённый уличным фонарём, был холодным, без единой искорки тепла. Он снова спросил: — Какой дом?

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение