Глава 4

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Что значит "злодей первым жалуется"? Что значит "пустословить, переворачивая черное в белое"? Бэйбэй наконец-то это увидела.

Цинь Сяоюй выглядела так, будто пережила невыносимый позор, и со слезами в голосе обвиняла Дин Линя: — Уважаемый господин Дин, когда это вы со мной встречались? У нас с вами были исключительно деловые отношения. Как же так вышло, что в устах вашей подчиненной это превратилось в грязные и непристойные отношения между мужчиной и женщиной? Если вы сегодня не дадите мне объяснений, я немедленно отправлю официальное письмо и подам в суд на ваш отель.

Бэйбэй беззвучно усмехнулась. "Белый лотос" и впрямь считает себя "белым лотосом", раз разыгрывает эту сцену, будто готова умереть за свою репутацию.

Бэйбэй не поддалась на её уловки, но кто-то другой поддался. Дин Линь впился взглядом в Бэйбэй: — Ты ещё не извинилась перед мисс Цинь?

— За что мне извиняться? — Бэйбэй было очень смешно. — Если тебе её жаль, утешь её, но не нужно использовать меня как пешку.

— Послушайте, послушайте! — Цинь Сяоюй ухватилась за эти слова. Её большие глаза наполнились слезами, и она с обидой посмотрела на Дин Линя: — Я, Цинь Сяоюй, прожила двадцать шесть лет, всегда была честной и открытой. Такое откровенное очернение моей репутации — это впервые в моей жизни.

Дин Линь больше всего не выносил слёз Цинь Сяоюй; это было словно сыпать соль ему на рану. Его лицо помрачнело, и он тихо, но резко приказал Бэйбэй: — Что за безумные слова ты несёшь? Если ты ещё хочешь эту работу, немедленно извинись перед мисс Цинь, иначе ты знаешь последствия.

Последствия? Бэйбэй не могла сдержать желания рассмеяться, запрокинув голову. Первое, что она хотела сделать после перерождения, это уволиться. Это действительно "лучше вовремя, чем рано".

Она легко хлопнула в ладоши: — Что ж, спасибо вам обоим.

Бэйбэй вдруг почувствовала отвращение к этой драме. Разве не пустая трата такой прекрасной молодости — быть рядом с этими отбросами?

Она презрительно окинула взглядом отморозка и шлюху. Шлюха рыдала вовсю, а отморозок смотрел на неё с недобрым выражением, словно требуя объяснений.

Она зевнула. И правда, после такого суматошного дня она чувствовала себя довольно уставшей.

— Мисс Цинь только что сказала кое-что неправильно, — Бэйбэй откровенно посмотрела на Дин Линя, но говорила, обращаясь к Цинь Сяоюй. — Ты — его старая любовь, а я вовсе не новая. Раз уж все здесь, я заявляю прямо: на этого мужчину можешь позариться только ты. У меня, Ли Бэйбэй, вкусы не настолько низкие.

Видя их ошеломлённые лица, Бэйбэй нанесла Дин Линю ещё один удар: — Уважаемый господин Дин, ваше "старое блюдо" мне скрипит на зубах. С этого момента мы официально расстаёмся. О, кстати, видео для взрослых на вашем компьютере очень увлекательное, — она многозначительно улыбнулась, взглянув на остолбеневшую Цинь Сяоюй. — Мисс Цинь такая... эффектная, и голос у неё такой... *очень*...

Если предыдущие слова Бэйбэй были бомбой, то эти были атомной бомбой. Цинь Сяоюй перестала плакать, её лицо выражало крайний ужас.

Дин Линь смотрел на Ли Бэйбэй так, словно не узнавал её. Его взгляд был совершенно чужим. Неужели эта сирота сошла с ума?

Бэйбэй было всё равно, что они думают. Напевая мелодию, она легко и непринуждённо вышла из комнаты. Какое облегчение, это было просто невероятно!

Обида, которую Бэйбэй подавляла годами, наконец-то вырвалась наружу. На самом деле, Ли Бэйбэй в душе была яркой личностью, просто статус сироты в прошлой жизни заставлял её подавлять свою истинную натуру.

Личные видео Дин Линя на компьютере Бэйбэй случайно обнаружила после свадьбы. Дин Линь создал отдельную папку, где по этапам хранил видео с собой и Цинь Сяоюй, начиная с их первой любви.

В тот момент Бэйбэй впервые столкнулась с изменой мужа. Она вся дрожала от злости, кровь прилила к голове, казалось, вены вот-вот лопнут. Как же здорово, что в этой жизни она смогла использовать это, чтобы напугать этих "сукиных детей"!

Вернувшись домой, Ли Бэйбэй почувствовала себя совершенно обновлённой и очень возбуждённой. Когда у человека хорошее настроение, он полон энергии для всего.

Бэйбэй навела порядок в своей маленькой съёмной комнате, а после, приняв расслабляющий горячий душ, завернулась в полотенце и села на кровать, чтобы пересчитать свои сбережения.

Хотя Бэйбэй недавно начала работать, она подрабатывала ещё со времён университета, а после трудоустройства стала ещё экономнее. Наличные и сбережения составляли почти двадцать тысяч. Для бедной Ли Бэйбэй это была довольно крупная сумма.

В прошлой жизни она только и знала, что экономить. В этой жизни Бэйбэй решила изменить подход: уметь зарабатывать и уметь тратить.

Её прежние взгляды на потребление были ошибочны. Какой смысл в постоянной экономии? Деньги не экономятся, они зарабатываются.

Бэйбэй составила краткосрочный план: сначала три дня отдыха, а затем начало нового дела.

В первый день Бэйбэй пошла на рынок, купила несколько волосатых крабов и днём дома хорошенько ими насладилась.

В прошлой жизни Дин Линь не любил, когда она ела крабов, утверждая, что это неженственно.

Теперь всё иначе. Бэйбэй не нужно учитывать чьё-либо мнение: она ест и пьёт, что хочет.

На второй день Бэйбэй хорошо провела время в салоне красоты. Женщина должна хорошо относиться к себе, ведь хмурый вид только ускоряет увядание молодости.

Бэйбэй хотела сохранить молодость и жить красиво и ярко.

На третий день Бэйбэй отправилась в торговый центр, долго бродила там и наконец купила маленькое чёрное платье за три тысячи юаней.

Маленькое чёрное платье, облегающее фигуру, подчёркивало её светлую кожу и красоту, добавляя ей очарования.

Бэйбэй и Цинь Сяоюй обладали разными типами красоты. Цинь Сяоюй была стройной и высокой, ростом метр семьдесят пять, с пышной фигурой, но при этом её лицо было чрезвычайно чистым и невинным. Сексуальность и невинность идеально сочетались в ней.

Что касается Бэйбэй, её рост был метр шестьдесят пять, фигура миниатюрная, с выраженными изгибами. Черты лица были очень рельефными, особенно глаза — большие и выразительные, незабываемые.

После свадьбы Дин Линь однажды похвалил её, назвав сексуальной красавицей, сказав, что не только её глаза, но и фигура очень привлекательны.

С подросткового возраста Бэйбэй осознавала, что её фигура очень заметна, поэтому у неё выработалась привычка: она всегда выбирала одежду на размер больше, немного свободнее, чтобы хоть как-то скрыть свои формы.

Дин Линь тоже только после свадьбы осознал, насколько хороша Бэйбэй. Фигура этой девушки была просто потрясающей.

Обновлённая Бэйбэй вечером отправилась в ближайшую караоке-комнату. Ей нужно было прокричаться, чтобы успокоить своё беспокойное и взволнованное сердце.

Заказав несколько фруктовых тарелок, Бэйбэй начала отрываться в своей кабинке.

Бэйбэй не умела петь, поэтому она выбрала старую песню: "Море". Эта песня была очень популярна раньше, и даже тот, кто совсем не умел петь, мог её напеть.

Всё равно никого больше не было, и как только заиграла музыка, Бэйбэй начала кричать во весь голос.

Разница между талантливым исполнителем и человеком без слуха заключается в том, что пение первого доставляет удовольствие, а пение второго вызывает желание сбежать.

Бэйбэй была настоящим человеком без слуха; её голос исходил прямо из горла, звучал как скрежет металла, вызывая раздражение.

Но выражение её лица во время пения было очень увлечённым. Разноцветные огни падали на её гладкое лицо, создавая особую красоту.

Когда песня закончилась, Бэйбэй с удовольствием воскликнула: — Отлично!

Вдруг в комнате раздались аплодисменты, что напугало Бэйбэй. Она повернулась на звук и обнаружила старого знакомого.

Хэ И небрежно прислонился к дверному косяку, с лёгкой улыбкой на губах, и, аплодируя, произнёс: — Не могу поверить, что голос мисс Ли Бэйбэй тоже такой... прекрасный!

Этот скрытый сарказм заставил Бэйбэй смутиться. Она была слишком невнимательна, дверь в кабинку оказалась неплотно закрыта.

Она не знала, как долго Хэ И стоял у двери, но, вероятно, не слишком долго, ведь её пение обычный человек не выдержит.

Однако встреча с Хэ И была приятным сюрпризом. Она помахала ему: — Хулиган, иди сюда!

Хэ И беспомощно улыбнулся. Эта женщина была слишком дерзкой, осмеливалась открыто называть его хулиганом, а её жест, которым она махала, выглядел так, будто она подзывает собаку.

Бэйбэй опустила голову, выбирая песню. Хэ И был настоящим мощным вокалистом, его пение могло соперничать с оригиналом. Она выбрала особенно лирическую песню и протянула микрофон Хэ И: — Быть здесь и не петь — это как-то неправильно. Спой что-нибудь.

Её поза и движения были такими, словно она обращалась к давнему другу, которого давно не видела, хотя они встречались всего второй раз. Хэ И почувствовал себя странно.

Он хотел уйти, но чувствовал, что это будет невежливо. На самом деле, он не знал, что Ли Бэйбэй здесь; просто этот душераздирающий вой был настолько ужасен, что он решил подойти и посмотреть, кто же это так "поёт".

Он и подумать не мог, что увидит такую контрастную картину: сексуальная и красивая женщина издаёт самые ужасные звуки. Просто невероятно.

Рука Бэйбэй застыла в воздухе, но никто не брал микрофон. Она сердито взглянула на Хэ И: — Так вы будете петь, или петь, или петь?!

Увидев, что Бэйбэй собирается убрать микрофон, Хэ И быстро сделал несколько шагов и взял его. В конце концов, спеть песню — ничего страшного.

Он полуприкрыл глаза и медленно напевал под музыку. Бэйбэй вернулась на диван и, подперев голову руками, смотрела на него.

Его голос идеально гармонировал с музыкой, доставляя истинное наслаждение. У Хэ И была привлекательная внешность, его кожа была такой гладкой и нежной, что женщины завидовали.

Что касается его карьеры, то она развивалась средне. В то время как другие работали с утра до ночи, сражаясь за своё дело до изнеможения, он был другим — целыми днями бездельничал.

По его собственным словам, достаточно заработать достаточно денег, а оставшееся время нужно тратить на наслаждение жизнью.

Бэйбэй завидовала ему: он тратил небольшую часть времени на заработок и большую часть — на траты. Довольно хорошие ценности.

Жить, постоянно суетясь до самой смерти, действительно не имеет особого смысла.

Закончив песню, Хэ И вернулся и сел рядом с Бэйбэй, взял со стола бутылку минеральной воды, открутил крышку и сделал глоток: — Что хочешь спеть?

— Как я посмею "учить рыбу плавать" перед таким мастером? — Бэйбэй покачала головой. — Эй, Хулиган, ты, кстати, неплохо поёшь. Если вдруг жизнь повернётся не так, это тоже неплохой способ заработать.

— Неужели в твоих глазах я никогда не сниму эту "шляпу хулигана"? — спросил Хэ И с безразличным выражением лица. Слово "хулиган" звучало очень резко, и он хотел немного проучить эту женщину.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение