Глава 9. Цзе Кэ

История не была замысловатой, и даже описать её словами так, чтобы передать весь ужас произошедшего, довольно сложно.

Наша Кака, ой, нет, Цзе Кэ, действительно была превосходной нарко-ищейкой.

Настолько превосходной, что полицейский, который вёз меня к ней, так много рассказывал о её подвигах, да ещё так быстро и с использованием незнакомых мне диалектных выражений, что в итоге я запомнила только цифры — сотни килограммов, огромное количество конфискованных веществ…

В общем, пока Цзе Кэ была на службе, она действительно была отличной ищейкой.

А что насчёт Ци Жэня?

Он был перспективным молодым полицейским, стремившимся к совершенству в своей профессии. Это полностью соответствовало моему впечатлению от тех двух раз, когда я его видела: опрятный, красивый, благородный.

— А как… погиб Ци Жэнь?

Полицейский снова вздохнул. Смерть Ци Жэня была ужасно несправедливой.

Это было совсем не похоже на героические истории из романов, где полицейские обезвреживают опасного наркобарона. Ци Жэнь просто оказался не в том месте не в то время.

В местном полицейском управлении Цзе Кэ была гораздо известнее, чем Ци Жэнь.

Он, можно сказать, просто пользовался её заслугами. Но известность имеет и обратную сторону. Из-за выдающихся успехов Цзе Кэ все наркоторговцы, чей путь проходил через этот район, боялись её как огня.

Убить полицейского — это серьёзный шаг, требующий обдумывания последствий, а вот расправиться с собакой казалось им незначительным делом.

— Цзе Кэ — собака, которая рождается одна на сотню. Она помогла нам поймать очень много преступников. И поскольку на этом маршруте была только одна такая известная собака, они решили избавиться от неё.

— В первый раз они дождались, когда полицейские отвлекутся, оглушили Цзе Кэ и похитили её. Мы подняли все силы, перекрыли все дороги, ведущие из города, просмотрели записи с камер наблюдения и в конце концов нашли её.

— После этого случая мы стали гораздо осторожнее и внимательно следили за Цзе Кэ. Если не было особо важных заданий, мы её больше не использовали.

— Долгое время всё было спокойно. До того дня… — Он замолчал. Я немного подумала и спросила: — Ци Жэнь погиб в тот день?

— Да, — ответил он и, помолчав около минуты, продолжил свой рассказ.

Тот день был дождливым. Ци Жэнь не должен был работать, но начальство распорядилось, чтобы в операции участвовала Цзе Кэ, и он, как её напарник, поехал вместе с ней.

Всё шло по плану. Ящики с грузом выгружали и проверяли. Но когда выгрузили последний ящик, Цзе Кэ вдруг яростно залаяла и бросилась в грузовик!

Ци Жэнь в этот момент пил растворимый кофе. Когда он понял, что происходит, и бросился за собакой, грузовик тронулся…

Раздался визг тормозов. Из грузовика вылетела Цзе Кэ, а тело Ци Жэня… Его протащило по земле метров двадцать.

Дождь был несильным, и кровь Ци Жэня, оставившая длинный след на асфальте, лишь слегка размылась водой, словно острый меч, направленный в небо. Остриё меча указывало на грузовик — это была последняя искра жизни Ци Жэня.

Так он и погиб.

— Позже мы допросили преступников. Они сказали, что хотели только похитить Цзе Кэ. Кто-то на чёрном рынке предлагал полмиллиона за её голову. Они не собирались связываться с полицией. Даже наркоторговцы знают, что за убийство полицейского грозит высшая мера наказания. Когда Ци Жэнь бросился в грузовик, преступники не ожидали этого. В суматохе он схватил Цзе Кэ за лапу и выбросил её из машины.

Цзе Кэ спас Ци Жэнь. В последние секунды своей жизни он, как полицейский, спас собаку.

Но грузовик уже тронулся. Водитель резко нажал на газ, а Ци Жэнь зацепился за задний борт…

Трагедия была неизбежна.

Я слышала много историй о том, как собаки спасают своих хозяев, как люди восхваляют животных за преданность. Но это был первый раз, когда я услышала о полицейском, который пожертвовал жизнью ради собаки.

Я задала жестокий вопрос: — У Ци Жэня… у него были какие-то особые заслуги в борьбе с наркотиками? Какие-то награды?

Полицейский, казалось, был недоволен моим вопросом, но всё же ответил, нахмурившись: — Нет.

— Самым значительным событием в его карьере стало спасение собаки? — Если предыдущий вопрос вызвал у него лишь лёгкое раздражение, то сейчас я словно подлила масла в огонь.

Любой на его месте решил бы, что я принижаю заслуги Ци Жэня. И действительно, он сурово спросил: — Что ты хочешь этим сказать? Каждый, кто борется с наркотиками, — герой. Знаешь, все они рискуют жизнью, жертвуют временем с семьёй, чтобы защитить нас. Никто не лучше и не хуже других.

Я молча выслушала его и только потом ответила. Я не хотела его обидеть. Мне было жаль Ци Жэня, я чувствовала боль и бессилие.

— Я не пытаюсь принизить его заслуги. Мне просто жаль его. Конечно, не потому, что он спас Каку ценой своей жизни. Просто… понимаете, жертва полицейского в борьбе с преступностью — это то, что все признают и восхваляют. Но общество не готово признать подвиг полицейского, который пожертвовал собой ради собаки. Не все поймут поступок Ци Жэня.

Полицейский молчал, и я продолжила:

— В СМИ часто рассказывают истории о собаках, которые спасают своих хозяев, и в комментариях все пишут, какие они молодцы, какие преданные. Но если хозяин прыгнет в реку, чтобы спасти собаку, люди напишут: «Твоя мать тебя родила, чтобы ты собаку спасал? Завёл бы другую!» И только несколько владельцев собак напишут, что их тронула эта история.

— Вот так общество воспринимает такие вещи. Если собака спасает человека — это само собой разумеется, а если человек спасает собаку — это уже вызывает вопросы. Мне просто грустно, что кто-то может подумать, будто полицейский напрасно погиб ради собаки. Тогда смерть Ци Жэня… она становится ещё более несправедливой.

— Он ведь настоящий герой, — сказала я. Этот благородный парень — настоящий герой. Если бы он был жив, он бы обязательно стал героем в глазах всех.

Мы подъехали к тому месту, где находилась Кака. Она завиляла хвостом, увидев нас.

Мне захотелось плакать.

Цзе Кэ, ты видела, как погиб Ци Жэнь, правда?

Каково это — видеть смерть своего хозяина?

Черноволосый полицейский сидел рядом со мной, всё ещё держа руки на руле, хотя машина была заглушена. Он смотрел на Цзе Кэ, на Каку.

— После смерти Ци Жэня Цзе Кэ несколько дней ничего не ела и не пила. В конце концов Тан Ин, плача, стала насильно кормить её и поить.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение