Глава седьмая: Горы Чжуннань (Часть 2)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Ведь это древние времена, а не современный мир, где редко встретишь места, где люди не могут прокормиться. В древности же, из-за низкой производительности, многие бедняки постоянно голодали, и, конечно, их жизнь не могла сравниться с жизнью людей из будущих поколений.

— Господин, мы пришли! — Ван Данью, запыхавшись, привёл шестерых или семерых крепких мужчин к Су Цзину.

— Это господин Су, — представил он Су Цзина односельчанам.

— Господин Су… — Увидев Су Цзина, эти люди поверили словам Ван Данью. Они могли видеть состояние тела Су Цзина, которое ничем не отличалось от состояния богатых людей, которых они видели раньше, разве что одежда была другой.

Но об этом они не смели болтать.

— Там моя добыча. Отнесите её вниз. Мне надоело сидеть в горах, и я пойду с вами.

— Не волнуйтесь, я не оставлю вас без вознаграждения. Каждый получит по десять цзиней мяса дикого кабана в качестве платы. Как вам?

Убрав лагерь, Су Цзин с помощью дрона добыл ещё несколько животных: двух больших серых кроликов и двух диких кур.

— Благодарим вас, господин, благодарим вас! — Услышав о десяти цзинях мяса дикого кабана, мужчины были тронуты и один за другим опустились на колени, кланяясь Су Цзину.

Не стоит недооценивать эти десять цзиней мяса. Для тех, кто едва сводил концы с концами, это было настоящей спасительной соломинкой.

С этими десятью цзинями мяса дикого кабана они могли бы обменять их в городе на несколько десятков цзиней риса, что позволило бы им прожить ещё несколько дней.

— Встаньте! Я не оставлю тех, кто работает на меня, без вознаграждения, — Су Цзин внутренне усмехнулся. С этими людьми его будущие планы будет легче осуществить.

Слова Су Цзина ещё больше разожгли их пыл. В любом случае, они уже полностью доверяли Су Цзину.

Глядя на их глаза, Су Цзин слегка возгордился. Всего лишь десять цзиней мяса смогли подкупить этих людей. Если бы таких случаев было больше, возможно, они бы даже продали ему свои жизни.

Однако сейчас ему нужно было зарабатывать деньги, ведь он не взял с собой никаких средств.

Остальные собрали добычу и начали спускаться с горы, а Ван Данью, держа дикую курицу и серого кролика, подошёл к Су Цзину и почтительно сказал: — Господин, дорога вниз с горы трудна, будьте осторожны и следуйте за мной.

— Не волнуйся, я не так уж и драгоценен. Если я смог подняться на гору один, то что мне спуск?

— Да и ваши тела не так крепки, как моё.

— Да-да-да, господин могуч, как я могу сравниться с вами? — Ван Данью постоянно кланялся и кивал.

— Пойдёмте! — Су Цзин с улыбкой покачал головой и последовал за всеми вниз с горы.

Дорога вниз с горы действительно была трудной, но, к счастью, была небольшая тропинка, и эти крепкие мужчины, казалось, привыкли к ней. Несколько человек несли дикого кабана, и всё было довольно устойчиво.

Гора была невысокой, но из-за дороги спуск занял почти полтора часа, и наконец они достигли подножия горы.

Несколько мужчин запыхались от усталости.

— Господин, до нашей деревни осталось всего несколько ли, — голос Ван Данью был хриплым.

Подняв голову и взглянув на небо, Су Цзин внезапно сказал: — Данью, принеси дров, а потом отрежь свиную ногу и зажарь её. Все устали, отдохните, поешьте, а потом возвращайтесь.

Он видел, что эти люди устали и хотели пить. Хотя до дома оставалось всего несколько ли, и они могли бы дойти, Су Цзин имел свои мысли. Разве это не лучшее время для благодеяния?

— Господин, мы не голодны. Деревня недалеко отсюда, мы можем дойти, если немного потерпим, — сказал тихо мужчина лет сорока с пожелтевшим лицом и седыми волосами на макушке, по имени Ван Ханьцзы.

— Не волнуйтесь! Это я вас угощаю, и ваши десять цзиней мяса я вам всё равно отдам, — Су Цзин, будто угадав их мысли, с улыбкой покачал головой.

— Данью, чего же ты ждёшь?

— О! Я сейчас же пойду! — Ван Данью на самом деле тоже хотел уговорить Су Цзина, но Ван Ханьцзы опередил его. Однако, услышав слова Су Цзина, он вздрогнул и тут же принялся за дело, не забыв при этом крикнуть односельчанам: — Чего же вы ждёте? Скорее благодарите господина за его великую милость!

— Благодарим вас, господин! — Мужчины из деревни, услышав слова Ван Данью, тут же принялись благодарить Су Цзина, и слёзы текли ручьём по их лицам.

Треск!

Золотистый жир шипел на огне, и чистый мясной аромат витал в воздухе, проникая в ноздри каждого. Мужчины тут же начали пускать слюни, а их глаза загорелись. Они уже забыли, когда в последний раз пробовали мясо.

Несмотря на то, что они могли охотиться в горах, большинство из них не имели большого улова, а если и имели, то обменивали его в городе на еду.

Теперь же они могли бесплатно есть мясо дикого кабана, и каждый из них был вне себя от волнения.

— Угощайтесь! — Су Цзин, видя их выражения лиц, тихо усмехнулся. Отрезав несколько кусков мяса ножом-кукри, он достал немного специй и посыпал их. Тут же из мяса вырвался ещё более аппетитный аромат.

Даже у самого Су Цзина постоянно дёргался кадык.

— Мм! — Наконец, не удержавшись, он отрезал кусок и положил его в рот. Глаза Су Цзина тут же загорелись. Вкус был просто неописуем, это было восхитительно. Чистый дикий вкус в сочетании с его специями вызвал такой взрыв вкуса, что он чуть не прикусил язык.

Ван Данью и остальные, услышав слова Су Цзина, тоже не удержались и принялись есть. Эти люди были гораздо грубее Су Цзина.

— Как вкусно! Я никогда в жизни не ел ничего подобного!

Кто-то начал плакать, всхлипывая, будто он действительно ел самое лучшее блюдо в мире. Однако на самом деле их жареное мясо не содержало никаких приправ.

После этой трапезы их рты были жирными, лица покраснели, а взгляды, обращённые к Су Цзину, стали ещё более почтительными.

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава седьмая: Горы Чжуннань (Часть 2)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение