Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
— Не монах?
Ван Данью сразу же смутился. Су Цзин, заметив его недоумение, объяснил:
— Раньше мои волосы загорелись, поэтому мне пришлось их обрезать.
— О!
— Ладно, скажи мне, как тебя зовут?
После короткого объяснения Су Цзин снова задал вопрос.
— О-о, меня зовут Ван Данью, а как зовут вас, молодой господин?.. — Поскольку он не монах, Ван Данью смотрел на Су Цзина с уважением, видя его необычную одежду.
Он понимал, что этот коротковолосый юноша непрост, и, скорее всего, происходит из богатой семьи. Его румяное лицо и яркая одежда были явно не по карману простолюдину.
Главное, что арбалет в его руках не мог принадлежать бедному человеку. Правительство запрещало арбалеты, и обычные люди не осмеливались изготавливать такое военное оружие.
Если бы его обнаружили, его бы бросили в тюрьму. Конечно, он не посмел бы донести, ведь тот, кто обладает таким оружием, явно не из простых, и его могли бы схватить, прежде чем он успел бы донести.
— Ты один охотишься в горах, не боишься опасности? — Увидев этого здоровяка, Су Цзин понял, как ему влиться в этот мир.
Естественно, ему нужно было опереться на этого мужчину. Поэтому он слегка опустил арбалет, его лицо стало мягче, а тон потеплел.
Ван Данью, кажется, почувствовал изменение в Су Цзине и вздохнул с облегчением. Услышав вопрос Су Цзина, он все так же почтительно и осторожно ответил:
— Конечно, я боюсь опасности, но если не пойду в горы, моя семья не выживет.
Говоря это, его голос был полон тоски и горечи.
— Вот как? Разве урожая на полях недостаточно? Сколько человек в твоей семье? — Су Цзин продолжал расспрашивать, но его тон стал гораздо мягче.
— Урожая на полях никогда не хватало. Что касается моей старой матери, моей жалкой жены, двух маленьких сыновей и маленькой дочери, они все кричат от голода. Если я не пойду в горы, боюсь, мы не доживем до осеннего урожая.
— Понятно.
Услышав это, Су Цзин еще больше убедился, что этот здоровяк — бедняк. Это было даже лучше для его дальнейших планов.
По выражению лица и манере разговора Ван Данью, Су Цзин понял, что тот принял его за человека из богатой семьи. В таком случае, он мог просто продолжать играть эту роль.
— Не хватает еды? Это не проблема. Если ты сможешь хорошо послужить этому молодому господину, то этот молодой господин обязательно поможет всей твоей семье выжить.
Су Цзин сказал это без зазрения совести. Конечно, у него действительно были такие возможности. Хотя у него сейчас не было «денег», помочь семье Ван Данью выжить было для него очень легко.
— Правда, молодой господин? — Услышав слова Су Цзина, Ван Данью широко раскрыл глаза, не веря своим ушам.
— Конечно, разве этот молодой господин будет тебя обманывать? — Су Цзин высокомерно поднял голову, притворяясь гордым. Чем больше он так себя вел, тем больше Ван Данью верил, что Су Цзин из знатной семьи.
— Молодой господин, что бы вы ни пожелали, я, ваш покорный слуга, готов сделать, лишь бы получить немного еды, — Ван Данью поспешно поклонился Су Цзину до земли.
— Хватит, не кланяйся. Этот молодой господин чувствует себя немного скучно дома, поэтому тайно сбежал погулять. Но я немного заблудился. Ты знаешь, что это за место?
— Мм! Сбежал тайно, — Ван Данью сразу понял, почему рядом с этим молодым господином никого не было. Оказалось, он сбежал.
Он даже внутренне горько усмехнулся.
— Молодой господин, это земли гор Чжуннань.
— Горы Чжуннань? — Услышав это, Су Цзин оживился. Насколько ему было известно, горы Чжуннань находятся недалеко от города Чанъань, а Чанъань издревле был местом скопления богатых и влиятельных чиновников. Если Су Цзин хотел получить ауру удачи, то, естественно, контакт с такими высокопоставленными лицами и знатью был бы ему на пользу.
Узнав информацию об этом месте, Су Цзин больше не стал расспрашивать. В конце концов, слишком много вопросов могло вызвать подозрения. Хотя он не думал, что у этих горцев возникнут какие-либо мысли, но на всякий случай Су Цзин решил больше не спрашивать.
К тому же, у него будет еще много времени, чтобы медленно все разузнать.
— Брат Ван!
— Па!
— Я, ваш покорный слуга, не смею, молодой господин. Можете просто называть меня Данью, — Ван Данью уже был уверен, что Су Цзин из знатной семьи, и не осмеливался принять такое обращение от Су Цзина, поспешно и трепеща от страха и почтения сказал он.
Ладно, Су Цзин хотел было сблизиться с ним, но, увидев, что Ван Данью стал еще более испуганным, Су Цзин понял, насколько ужасна разница в статусе в этом древнем мире.
— Данью, я только что убил дикого кабана, весом около нескольких сотен цзиней. Я один не смогу его унести. Как раз кстати, спустись с горы, найди несколько человек, чтобы они помогли его унести, а я тоже выйду из гор.
Раз уж он притворялся сыном знатной семьи, Су Цзину больше не нужно было оставаться в горах. Спустившись с горы, он мог бы лучше влиться в этот мир и через жителей деревни узнать больше о нем.
— Дикий кабан? — Услышав это, Ван Данью сразу же оживился. Проследив за направлением, куда указывал Су Цзин, он действительно увидел там огромного дикого кабана.
— Молодой господин, вы действительно сильны! Такого огромного кабана… — Ван Данью смотрел с восхищением. Как охотник, Ван Данью прекрасно знал силу диких кабанов в горах. Если бы он сам столкнулся с кабаном, первое, о чем бы он подумал, это бежать.
— Не преувеличивай, мне просто повезло. Ладно, не болтай попусту, быстро спускайся с горы и найди людей, чтобы вместе унести этого кабана. Если пройдет много времени, запах крови распространится, и это привлечет других животных, что будет нехорошо.
— Да-да-да! — Ван Данью кивнул. — Тогда, молодой господин, я сейчас же спущусь с горы, чтобы найти людей.
Ван Данью не смел медлить с приказом Су Цзина, и в его сердце горел огонь. Если он хорошо выполнит поручение Су Цзина, возможно, молодой господин даже наградит его несколькими цзинями мяса дикого кабана.
В таком случае, это было бы двадцать-тридцать цзиней риса, что хватило бы его большой семье на несколько дней, а если есть поменьше, то, возможно, даже на десять дней.
Поэтому Ван Данью был полон энергии, и его шаги вниз по горе стали еще быстрее.
Су Цзин наблюдал, как Ван Данью уходит, и сам быстро направился к своему лагерю. Ему нужно было спуститься с горы, а также собрать свой лагерь. Некоторые вещи он не мог взять с собой и оставил их в горах.
….
— Все, быстрее, поднажмите, впереди уже… — громко крикнул Ван Данью, чем привлек внимание Су Цзина. Вскоре Су Цзин увидел, что за Ван Данью шли несколько здоровяков, всем лет по тридцать-сорок, с бледными лицами и худыми телами, явно страдающие от недоедания. Су Цзин уже давно ожидал этого.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|