Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Глава первая: Загадочная гробница
Дон-дон!
Дон-дон!
Внутри мрачной каменной комнаты внезапно раздались несколько звуков, казавшихся весьма жуткими. Темная, сероватая каменная комната, словно существовала уже тысячи и десятки тысяч лет. Вокруг было пусто, лишь в центре стоял древний саркофаг. Материал саркофага не был ни металлом, ни деревом, и не походил на каменный гроб; он был черным как смоль и выглядел крайне странно.
Это была гробница. Вокруг было пусто, и казалось, что хозяин этой гробницы не был богатым человеком, иначе здесь не могло бы не быть погребальных предметов.
Дон-дон!!
Снова раздался странный звук, на этот раз из саркофага. Если бы сюда пришел расхититель гробниц, он бы точно умер от страха.
Бам!
Саркофаг задрожал. Спустя долгое время крышка саркофага внезапно сдвинулась и медленно открылась.
Тут же из саркофага появилась мертвенно-бледная рука.
Дон!
— Чёрт возьми! Наконец-то открылось, чуть не задохнулся! Знал бы, не пришел бы.
— Вот блин! Не знаю, кто это надо мной так шутит.
Тут же сбоку от саркофага показалась голова. Она была серой, покрытой пылью, как и лицо, но при ближайшем рассмотрении оказалось, что это молодой человек.
— Тьфу-тьфу!
С силой оттолкнувшись руками, молодой человек быстро вылез из саркофага наполовину, а затем целиком выскочил из него.
— Чёрт возьми, что это за место? — Су Цзин, пользуясь слабым светом, проникающим сквозь несколько трещин в потолке, оглядел каменную комнату. Его лицо выглядело довольно мрачным.
— Что это за место? Неужели это главная усыпальница? Но здесь нет ни единого погребального предмета, как такое возможно? — Почесав голову, Су Цзин выглядел еще более расстроенным. Он так старался, чуть не разбил себе голову, пережил смертельную опасность, а в итоге ничего не получил. Конечно, он был крайне недоволен, тем более что это место, казалось, отличалось от того, где он был раньше.
— Эх! — Спустя долгое время Су Цзин мог лишь тяжело вздохнуть. Он уже обыскал всю каменную комнату, но ничего не нашел. Что касается предыдущего зала, там тоже ничего не было. На этот раз он пришел сюда зря.
— Это, чёрт возьми, точно фальшивая гробница! Может, её специально построили современные люди, чтобы обманывать? Но кто бы стал так шутить? — Пощупав вокруг, Су Цзин наконец нашел дверь каменной комнаты и еще больше убедился, что, возможно, попал в фальшивую гробницу.
Поэтому ему оставалось лишь признать себя неудачником. Он с силой толкнул каменную дверь, и, конечно, на протяжении всего процесса он был очень осторожен. В итоге он не столкнулся ни с какой опасностью, что еще больше убедило его в том, что он наткнулся на фальшивую гробницу, и притом не построенную древними людьми.
В конце концов, если бы её построили древние люди, даже если бы она была фальшивой, там, возможно, были бы ловушки.
Но у него всё было просто: он очень легко нашел гробницу, без труда вошел в неё, и только когда обнаружил саркофаг, произошел несчастный случай. Он случайно упал в саркофаг, ударился головой, после чего саркофаг закрылся, внезапно задрожал, и он эффектно потерял сознание.
Очнувшись, он оказался в таком состоянии.
— Хм! Это не то место, откуда я пришел. Что происходит? — Внезапно Су Цзин почувствовал, что что-то не так. Когда он пришел, это был точно не этот проход. Его сердце тут же сжалось.
— Неужели это другой проход гробницы? Тот, кто строил эту штуку, был настоящим ублюдком! — Не почувствовав опасности, Су Цзин постепенно успокоился и мог лишь вздыхать о своем невезении, столкнувшись с такой дрянью.
Спустя долгое время Су Цзин наконец нашел выход из прохода.
Яркое солнце неприятно резало глаза Су Цзина. Оглянувшись на горную стену позади себя, он тоже был несколько удивлен.
— Это что за место? Кажется, я вошел в гробницу не здесь, — глядя на окружающую местность, напоминающую узкую горную долину, Су Цзин был еще больше удивлен.
Грохот!
Внезапно, пока Су Цзин размышлял, что это за место, он почувствовал, как земля задрожала, горы затряслись. Его самого качнуло, и он плюхнулся на землю.
— Землетрясение! — Его сердце тут же охватила паника. Он вскочил, собираясь бежать отсюда, но это «землетрясение», казалось, пришло так же быстро, как и ушло. Оно закончилось после всего лишь одного толчка.
Это сбило Су Цзина с толку.
— Что это, чёрт возьми, за ситуация? Это не землетрясение, может, обвал? Обвал гробницы? — Су Цзин постоянно обдумывал это. Землетрясение точно не было бы таким.
— Неужели та гробница действительно обвалилась? — Не придумав других объяснений, Су Цзин мог лишь предположить, что это внезапное сотрясение было именно этим.
Одновременно он оглянулся и увидел, что горная стена, ведущая к гробнице, похоже, полностью исчезла из-за недавнего сотрясения. Проход, казалось, полностью обвалился.
Почесав затылок, Су Цзин внимательно посмотрел, затем отвел взгляд, взглянул на небо, и его выражение лица изменилось. Он поспешно направился вдаль.
Сейчас это место отличалось от того, откуда он пришел. Вокруг были высокие горы, и ему нужно было поскорее выбраться, иначе стало бы по-настоящему опасно.
Крепко сжимая в руке лоянскую лопату, он быстро зашагал в одном направлении.
Идя, он продолжал бормотать, что эта поездка обошлась ему в десятки тысяч юаней, а в итоге он ничего не получил.
— Будем считать, что это была туристическая поездка, — Су Цзин мог лишь прибегнуть к «духу А-Кью».
Пройдя около двух часов, Су Цзин внезапно почувствовал, что что-то не так. — Здесь… Неужели я сбился с пути? Почему кажется, что я иду всё глубже в горы? — Глядя на окружающие деревья и заросли, которые, казалось, становились всё выше и гуще, Су Цзин почувствовал, что что-то неладно.
— Нет, я иду в правильном направлении.
— Хм!
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|