Поиски (Часть 2)

— Лягушку? Забирай, она нам все равно не нужна, — Юяо поспешно избавилась от водяной лягушки.

— Большое спасибо вам обоим. Если у вас есть время, почему бы не зайти ко мне в гости? Мой дом здесь недалеко, в Каменном Городе, — предложила девушка.

Юяо подумала, что они никак не могли найти Каменный Город, а тут им так повезло встретить его жительницу. Она тут же согласилась.

Втроем они добрались до Каменного Города и остановились перед двором, обнесенным стеной из кирпича и черепицы.

Девушка крикнула:

— Матушка, я нашла водяную лягушку и привела двух гостей!

Раздался старческий голос:

— Ах ты, негодница! Кто позволил тебе приводить в дом чужих?

Из дома вышла пожилая женщина в простой одежде, с волосами, собранными в пучок. Она слегка прихрамывала.

— Они помогли мне найти водяную лягушку, мы должны их поблагодарить.

— Это их добрая воля, ты же их не просила, — нетерпеливо бросила старуха.

— Все равно нужно их отблагодарить. Я просто хотела пригласить их на ужин, — голос девушки стал едва слышен.

— Ладно уж. Всего лишь ужин. Я приготовлю, — раздался из-за двери голос старика.

Девушка беспокойно поджала губы.

— Готовь сам, я не буду, — отрезала эта нелюдимая старуха.

— Матушка, вода с этой лягушки может вылечить твою ногу. Выпей скорее, — почтительно сказала девушка.

— Хоть какая-то совесть у тебя есть, — проворчала старуха и выпила воду.

***

После песчаной бури Гу Чанфэн нашел неподалеку Бай Ло и Ли Цзымо. Они оказались посреди рельефа Ярдан.

Здесь из-за ветровой и водной эрозии земля была изрезана глубокими и мелкими оврагами. Обнаженные скалы, обточенные ветром, приобрели причудливые формы, а камни были разбросаны хаотично, словно лабиринт.

— Мы ведь здесь уже были? — спросила Бай Ло.

— Кажется, мы заблудились. Компас Направления не работает. Может, полетим на мечах? — предложил Гу Чанфэн.

— Ты забыл, что говорил наставник? Нужно больше опыта набираться, а не летать сломя голову. Мы здесь для закалки, а не для развлечения, — напомнил Ли Цзымо.

— Но что, если мы не сможем выбраться? — забеспокоилась Бай Ло.

Ли Цзымо пробормотал несколько слов заклинания, и появился маленький бумажный человечек. Тот, что-то лепеча, указал им направление.

Выбравшись из зоны Ярдан, они поняли, что без Компаса Направления пошли не в ту сторону.

Они оказались в неизвестном городке, но это был не Каменный Город.

Путники решили отдохнуть здесь пару дней, а потом отправиться на поиски Юяо и Ю И.

***

Тем временем Юяо и Ю И ужинали.

— Угощайтесь, пожалуйста, — вежливо сказала девушка.

— Спасибо за гостеприимство, — учтиво ответила Юяо.

— Сяо Ай, пойди налей им вина, — старик оказался весьма радушным, только его жена по-прежнему сидела с недовольным лицом.

— Госпожа Сяо Ай, вы одна ходили в пустыню? Не боялись опасностей? — спросила Юяо.

— Лишь бы вылечить болезнь матушки, я готова на все, — ответила Сяо Ай, опустив голову.

«Эта девочка совсем глупая? — подумала Юяо. — Неужели она не чувствует, как холодно к ней относится мать?»

После ужина Сяо Ай принялась убирать в комнате, и мать снова принялась ее ругать за то, что она плохо метет. Сяо Ай, казалось, уже привыкла к этому и продолжала работать с безразличным видом.

— Не понимаю эту семью. Какая-то странная атмосфера, — сказала Юяо.

— Мне даже жаль Сяо Ай, — отозвался Ю И.

— С каких это пор ты стал таким сочувствующим?

— Я всегда таким был.

— Что-то я не замечала, — Юяо получила легкий щелчок по лбу — таков был ответ Ю И.

— Нам нужно как можно скорее найти осколки Духовной Жемчужины и встретиться с Ли Цзымо и остальными.

— Но где их искать? Нужны хоть какие-то зацепки, — спросила Юяо.

— Я слышал от дяди, что осколки спрятаны в душах добрых людей, но их не видно из-за демонической энергии, — ответил Ю И.

— Тогда давай задержимся в Каменном Городе на несколько дней. Может, найдем какие-нибудь следы, — предложила Юяо.

На следующий день Сяо Ай разбудила их, чтобы пойти на рынок Каменного Города. Там было шумно и многолюдно.

Они решили купить еды, так как жить в чужом доме и питаться за чужой счет было неловко.

В центре города собралась толпа женщин средних лет, которые громко обсуждали что-то наперебой.

— Мой ребенок в последнее время стал очень странным, совсем на себя не похож. Вечно мне перечит, а если ругаю, смеет огрызаться! — жаловалась одна женщина.

— А мой еще хуже! Взял да избил соседского сына, чуть до управы дело не дошло!

Женщины наперебой обсуждали, как их дети стали враждебны и шли против них.

— Даже родные дети бывают такими, — тихо пробормотала Сяо Ай.

— Вы заметили что-нибудь странное? — спросила Юяо у Ю И. — Как-то слишком много здесь матерей с такими плохими отношениями с детьми.

— Да, это странно, — согласился Ю И, потирая подбородок.

— Может, это проделки демонов? — предположила Юяо.

— Тогда пойдем посмотрим на этих детей, — серьезно сказал Ю И.

— Госпожа Сяо Ай, вы тогда возвращайтесь, а мы посмотрим и придем к вам.

— Хорошо, тогда я пошла, — ответила Сяо Ай.

Юяо и Ю И решили разобраться в происходящем.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение