☆、Допрос

Цзи Ань молча сидела на стуле в комнате для допросов, чувствуя полное смятение в душе.

Исчезнувшая душа Вэнь, таинственный заклинатель, вызвавший бунт кошмаров, девушка с нагинатой, с которой она только что сражалась, и мелькнувшая тень, ускользнувшая прочь... Смертельная схватка истощила силы Цзи Ань, и в ее усталом мозгу не рождалось ни одной ясной мысли.

Вопросы полицейских она не слышала.

Даже если бы слышала, она не знала, как ответить.

На ее родине — в древнем восточном городе — в полицейском участке был секретный отдел, занимающийся сверхъестественными происшествиями.

В детстве она часто ходила туда с отцом.

Но в полицейском участке Большого Кампуса такого отдела не было.

Даже если бы она захотела рассказать полицейским правду, они, вероятно, просто отправили бы ее на тест на наркотики или психиатрическую экспертизу?

К счастью, полицейские Большого Кампуса были довольно добродушными и, по крайней мере, не прибегали к тем ужасающим методам допроса, о которых ходили слухи.

Когда Цзи Ань иногда замечала, как полицейские сменяют друг друга, снова и снова задавая ей вопросы с выражением безысходности, она невольно испытывала чувство вины.

Однако сейчас было слишком много вещей, за которые стоило винить себя, и она не могла позволить себе думать о чувствах этих преданных своему делу государственных служащих.

Слезы Кайдо, лицо Вэнь, покрытое инеем, предсмертный крик полного полицейского, и тот отчетливый хруст сломанной кости руки.

Цзи Ань начала испытывать отвращение к себе — к себе, которая, кроме самобичевания, ничего не могла сделать.

В этот момент произошла очередная смена в комнате для допросов.

Предыдущий полицейский встал, отдал честь и вышел, а перед ней села блондинка с голубыми глазами, женщина-офицер.

— Добрый вечер, меня зовут Шанон, я здесь полицейский, — голос женщины-офицера был магнетическим, свойственным зрелым женщинам.

Цзи Ань рассеянно кивнула, а затем поняла, что собеседница спрашивает ее имя.

— Цзи Ань... ученица из Района Дракона.

— Это не место для выполнения домашних заданий, — шериф Шанон с интересом смотрела на девушку перед собой.

Эта девушка в спортивной школьной форме провела в допросной два дня и две ночи; она не вела себя дерзко и нагло, как мелкий хулиган, и не была напугана, как ребенок, впервые попавший в беду — эта девушка, казалось, смотрела на что-то, чего обычные люди не могли видеть.

«Шанон, после стольких лет работы ты должна признать, что чудеса и демоны существуют не только в Библии».

Шанон смотрела в глаза Цзи Ань, загадочные, как ночь, но при этом невиданно чистые, и вспомнила слова, сказанные ей много лет назад старым полицейским.

— Этот ребенок определенно не плохой человек, но она наверняка знает что-то важное... — Женщина-офицер протянула руку Цзи Ань: — Я хочу выйти выпить кофе, не хочешь со мной?

Через несколько минут Цзи Ань, держа в руках горячее молоко, купленное ей Шанон, последовала за ней в задний двор полицейского участка.

Задний двор полицейского участка представлял собой парковку, которая благодаря хорошему озеленению почти походила на сад.

Шанон небрежно села на большой мотоцикл:

— Малышка, ты лесбиянка?

Цзи Ань выплюнула молоко через нос, тут же закашлялась и стала вытираться рукавом.

Женщина-офицер сделала вид, что не замечает ее неловкости, и продолжала смотреть в небо под углом сорок пять градусов.

— Камеры все записали. Ты пришла посмотреть на свою возлюбленную в последний раз, верно? М-м-м... Я понимаю такие чувства.

Голова Цзи Ань закрутилась, как волчок, она непрерывно мотала ею.

Затем она поняла, что все ее действия были полностью просмотрены полицией через камеры.

Видеть ёкаев и призраков, но совершенно забыть о железных камерах — Цзи Ань чувствовала себя совершенно опозоренной.

— О? Она не твоя девушка? Тогда, значит, в таком юном возрасте ты — извращенка-некрофилка? Глядя на тебя такую тихую и спокойную, я бы никогда не подумала.

В тоне Шанон явно звучала насмешка над Цзи Ань, но девушка, чье сердце было в смятении, совершенно этого не осознавала.

Хотя она хотела объясниться, язык словно завязался узлом, и она не могла выдавить ни слова, Цзи Ань лишь еще быстрее и отчаяннее мотала головой.

Увидев, как маленькое личико Цзи Ань, покрасневшее, как яблоко, трясется, как в стиральной машине, женщина-офицер наконец не выдержала и громко рассмеялась.

При этом смехе Цзи Ань вдруг поняла, что ее разыграли.

Она обиженно посмотрела на женщину-полицейского на мотоцикле, слезы едва не текли из глаз.

— Хорошо, хорошо, я извиняюсь за оскорбительные слова, — Шанон подняла руки, словно признавая вину. — Но ты тоже не должна скрывать от нас все. Помогать вам — это наша работа, так что ты должна хоть немного нам доверять, верно?

— Доверять?.. — Цзи Ань опустила голову. — Боюсь, вы мне не поверите.

— Хм, вы, молодые люди, всегда думаете, что взрослые вас не поймут. На самом деле, кто из нас не вырос? Многие из ваших проблем, которые кажутся вам глубокими, мы уже давно пережили. Иначе почему взрослые должны помогать детям, а не наоборот?

— Но это не такая проблема... — Цзи Ань колебалась, она очень хотела попросить о помощи, но с чего начать?

— Тогда так, я расскажу свои догадки, а ты скажешь, правильно ли это, — поняв колебания Цзи Ань, Шанон изменила манеру расспроса.

— Во-первых, ты пришла из-за той девушки, которую недавно убили, верно?

Кивнула.

— Ты думала, что, увидев тело, найдешь какие-то улики, верно?

Кивнула.

— Поскольку у тебя есть кое-какие боевые навыки, ты хотела отомстить за нее в одиночку, верно?

Кивнула.

Шериф Шанон вздохнула.

— Вы, молодые люди, ничего не знаете. Думаете, если выучили несколько боевых приемов, то стали супергероями... Хм, но мне это, впрочем, не неприятно.

Она похлопала по заднему сиденью мотоцикла: — Подойди, кое-что расскажу.

Цзи Ань подошла, прислонилась к мотоциклу и только тогда заметила, что эта красивая женщина-офицер лет двадцати-тридцати выглядит неважно, словно давно не отдыхала.

— То, что я сейчас скажу, никому не рассказывай, обещаешь?

— Угу, — Цзи Ань снова кивнула.

— На самом деле, таких убийств, как с той девушкой, в последнее время произошло уже несколько.

Увидев ошеломленное выражение лица Цзи Ань, Шанон горько улыбнулась: — Раньше убивали бездомных, которые бродили по кампусу.

У них не было ни документов, ни регистрации, и вы, студенты, не замечали, что они постепенно исчезают.

Поэтому, чтобы не вызвать панику, начальство приказало нам скрывать эти дела, разрешив только тайное расследование... Тьфу!

Шанон выругалась и продолжила:

— Ты только что видела в морге, верно, на некоторых шкафах были бирки, но не было имен, это тела тех бездомных — на самом деле, почти все тела в участке оказались здесь из-за этого типа.

Это дело скрывали, скрывали, но наконец не смогли утаить, когда та девушка попала сюда, нам приказали раскрыть дело в срок, и только тогда выпустили предупреждение для студентов — хм, а раньше что делали, если бы раньше предупредили студентов, возможно, та девушка не погибла бы.

Почувствовав праведный гнев Шанон, Цзи Ань снова воспрянула духом.

Не только ради Вэнь, ради других погибших, но и ради тех, кто сейчас в опасности, она обязана рассказать все, что знает.

— Шериф Шанон...

— Угу?

— ...На самом деле, у меня есть кое-какие зацепки.

— О? — Глаза Шанон загорелись. — Это большая помощь, расскажи.

— Угу... С тем полицейским в подвале, все в порядке?

— Старый Том? Сердечный приступ, сейчас все в порядке. Ты тогда оказала ему первую помощь, верно? Камера это не очень четко сняла.

Цзи Ань прикусила губу.

— Если я скажу, что он заболел из-за... ёкая, вы поверите?

Шанон подняла бровь.

— Продолжай, верить или нет — мой выбор, а говорить или нет — твой, разве не так?

— Угу, — Цзи Ань помолчала. — Убийца Вэнь и тот, кто вызвал приступ у мистера Тома, вероятно, один и тот же человек.

— Ха? Я же говорю, рассуждения нужно строить шаг за шагом с самого начала, нельзя сразу переходить к выводам.

— Простите... Вэнь — это жертва, которую я только что видела, и мы были немного знакомы. В тот день...

Так Цзи Ань рассказала Шанон все, что знала и делала, от начала до конца.

После того, как слова были сказаны, Цзи Ань почувствовала себя намного легче.

Независимо от того, поверит ли собеседница, она чувствовала, что поступила правильно.

Шанон молча слушала Цзи Ань.

Слова этой девушки действительно были полны странностей и сверхъестественного, трудно поверить.

Шанон пожала плечами — чудеса и демоны существуют не только в Библии — Шанон решила поверить словам этой восточной девушки.

Некоторые вещи нельзя подделать, и она была уверена, что не ошиблась.

— Я поняла, то есть ты считаешь, что ключ к этому делу — тот самый «Проклятый Клинок», о котором ты говоришь, — закончив слушать рассказ Цзи Ань, Шанон подхватила разговор. — Я в таких вещах не разбираюсь.

Но если говорить о Проклятом Клинке, это же обычное дело в историях о восточных самураях, верно? А та девушка, с которой ты только что дралась в подвале...

Услышав это, Цзи Ань, что было редкостью, перебила собеседницу: — Кстати... Она, как она сейчас?

Шанон удовлетворенно улыбнулась.

Ее уверенность не подвела, девушка, так заботящаяся о других, не могла быть злой.

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение