☆、Фантастический Мир (Часть 1)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Дверь магазина за спиной закрылась, издав чистый звон колокольчика.

Сидя на месте, Цзи Ань тихо вздохнула.

Почему всегда так?

Почему никто никогда не верит ее советам и объяснениям?

Конечно, то, что она говорила, было слишком невероятным для обычных людей.

Но разве в этом мире нет множества людей, искусных в искусстве убеждения?

В их устах любая абсурдная ложь может превратиться в истину, которая убедит бесчисленное множество сердец...

— Если бы только у меня было больше навыков убеждения... — Цзи Ань прикусила губу, встала, чтобы расплатиться, и побежала к газетному киоску, который вот-вот должен был закрыться.

— «Вечерняя газета Кампуса». — Продавец, снимавший журналы с полки, машинально вытащил одну газету из уже сложенной стопки и протянул ей, но Цзи Ань, взяв газету, не сразу ушла.

— Мне нужны газеты за последние несколько дней.

Продавец взглянул на нее и, довольно недовольно, вытащил несколько старых газет, бросив их ей.

— Спасибо.

Цзи Ань кивнула в знак благодарности, взяла газеты и начала просматривать каждую статью о недавних событиях в Районе Сакура.

Она решила докопаться до сути этого дела, потому что чувствовала, что несет неоспоримую ответственность за то, что Вэнь не смогла избежать своей участи.

Вскоре она нашла в газете статью о жестоком убийстве в Районе Сакура.

«Юная девушка трагически погибла на улице — в Районе Сакура произошло тяжкое убийство».

Следуя информации, указанной в газете, Цзи Ань села на городскую электричку и отправилась в Район Сакура.

Говорят, что в новостных репортажах скрывается много важных деталей, но по крайней мере в этой газете место преступления было указано довольно четко — Улица Какэдзака в Районе Сакура.

Для Цзи Ань этого было достаточно.

Район Сакура находился недалеко от Района Дракона, где жила Цзи Ань, и городская электричка доехала до Улицы Басака примерно за 20 минут.

Как торговая улица Района Сакура, это было оживленное место.

В основном студенты со всего «Большого Кампуса» приезжали сюда, чтобы купить всякие электронные мелочи.

Уже стемнело, и сияющие огни на Улице Басака затмевали звезды, окрашивая небо в цвет чистого черного бархата.

Люди на улице неторопливо прогуливались с безмятежным видом тех, кто занимается покупками, жевали горячую уличную еду, любовались и рассматривали образцы в витринах или рекламу магазинов.

Именно на такой улице только что оборвалась прекрасная жизнь...

Цзи Ань почувствовала сильную печаль.

Та, что погибла... кажется, ее звали Вэнь, и у нее тоже были очень особенные глаза — глаза, называемые «Алые Глаза».

Такие глаза могли замечать множество деталей, которые обычно остаются незамеченными, видеть те маленькие чудеса, которые игнорируются обычными людьми.

Человек с такими глазами наверняка умел находить радость и наслаждаться жизнью, и наверняка мог бы стать отличным журналистом или фотографом.

Кстати... Вэнь была из журналистского клуба...

Цзи Ань нашла место, где произошла трагедия: у стены торгового центра, рядом с входом в переулок, тихо стоял букет белых цветов.

На шумной и многолюдной улице только вокруг этого букета было пусто и тихо.

Цзи Ань остановилась перед букетом.

Она не знала, какой веры придерживалась девушка, которой были посвящены эти цветы, поэтому не знала, какой ритуал следует совершить, и могла лишь закрыть глаза и молча молиться в душе, чтобы душа девушки обрела покой.

Помолчав несколько мгновений, Цзи Ань открыла глаза, и мир перед ней изменился — бесконечный поток людей на улице словно погрузился под воду, став расплывчатым и туманным.

А здания тоже стали странными — они словно ожили.

Манекены в витринах начали жестикулировать, как разговаривающие люди, а девушки на рекламных плакатах стали оглядываться по сторонам.

Но самым заметным изменением было небо: на изначально чисто черном, как бархат, небе, где не было видно ни одной звезды, теперь ярко сиял серебристый свет; бесчисленные звезды выстроились в разные узоры и вращались по своим орбитам.

«Глаз Инь-Ян» — так обычные люди, вроде Татибаны-сан, понимали медиумов.

На самом деле, настоящие медиумы способны гораздо больше, чем просто «видеть».

Настоящие медиумы могут войти в другую сторону этого процветающего мира — мир, где собираются мысли, духи, призраки и божества.

Небеса, Подземный мир, Царство бессмертных... все это лишь части разных уровней этого мира.

Можно сказать, что этот мир — это место сбора всего, что в мире смертных считается «фантастическим».

«Фантастический Мир» — так его называют некоторые.

В этом мире, конечно, можно увидеть и призраков.

В поле зрения Цзи Ань их было четверо... нет, пятеро.

Один молча стоял за прилавком пекарни, словно обслуживая покупателей — вероятно, это был бывший владелец пекарни; один бесцельно бродил, непонятно почему; остальные трое были настолько расплывчаты, что от них остался только контур, и, надо полагать, они умерли давно и скоро полностью распадутся, вернувшись в природу?

Среди этих пяти призраков не было души Вэнь.

По идее, люди, погибшие внезапной и насильственной смертью, не осознавая своей смерти, продолжают испытывать боль момента смерти на месте гибели — это так называемые «Дзибакурэй».

Но в месте, где погибла Вэнь, ее души не было.

Возможно, потому что у нее была вера, и ее душа уже отправилась к ее божеству?

Нет... не похоже.

Цзи Ань интуитивно чувствовала, что все не так просто.

Почему... потому что перед ней, на стене, у которой стоял букет, была трещина, источающая ужасающую ауру.

Эта трещина длиной около трех цуней, полностью пронзила стену, и по форме напоминала лезвие.

А из этой трещины по каплям сочилось нечто, похожее на кровь — это остатки жизни, Вэнь действительно была убита здесь.

Этой трещины не было до того, как Цзи Ань вошла в Фантастический Мир, а это значит, что виновник, оставивший этот след, был «фантастической сущностью».

Говорят, если кузнец вкладывает достаточно сил и чувств при ковке клинка, то рожденное таким образом оружие будет обладать собственной волей, становясь духовной сущностью, существующей между иллюзией и реальностью.

Острота таких клинков достаточна, чтобы игнорировать любые барьеры и доспехи мира смертных.

Материал, твердость, структура — все эти научно рассчитанные данные совершенно бессмысленны перед их лезвиями.

Еще более удивительно то, что предметы, пронзенные ими, снаружи выглядят совершенно неповрежденными.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение