Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
— Неуверенность в её голосе, казалось, говорила о том, что она с трудом верила в его появление.
Лян Шэн с улыбкой кивнул, в его янтарных глазах мерцали искорки света. Он поднял руку, почесал кота под подбородком, а затем достал из сумки кошачий корм и высыпал его в принесенную миску.
— Ватсон привык к моей заботе, он немного привередлив в еде, — с улыбкой объяснил Лян Шэн Су Муи.
Су Муи, вспомнив свои только что сказанные слова, невольно покраснела. Она опустила взгляд на послушно едящего кота, и её сердце дрогнуло. Неожиданно для себя она произнесла вслух то, о чём думала: — Могу я его погладить?
— Конечно, можешь. Ватсон очень послушный, он не царапается, — слегка улыбнулся Лян Шэн, заметив её сдержанность.
Су Муи кивнула и медленно протянула руку.
Мягкая кошачья шерсть ласкала её ладонь, вызывая нежное онемение.
Маленький кот, в этот прохладный дождливый сезон, распространял своё уникальное тепло от её кончиков пальцев по всему телу.
Возможно, это безусловное тепло показалось ей одновременно таким знакомым и чужим, что незаметно для себя она стала более разговорчивой.
— Это твой кот?
— Не совсем. В начале семестра я проходил мимо, увидел его и несколько раз покормил. Потом заметил, что он, кажется, ни с кем, кроме меня, не общается, поэтому я постепенно начал о нём заботиться, — сказал Лян Шэн, убирая вещи.
— А сегодня? — спросила Су Муи, указывая на Ватсона, который уже доел корм и с надменным видом вылизывал лапы.
Упомянув об этом, Лян Шэн протянул руку и погладил Ватсона. Чувство вины и сожаления отразилось в его янтарных глазах, придавая дымке после дождя лёгкий оттенок тёмно-синего.
— Сегодня я просчитался. Думал, разговор с профессором Чэнем будет таким же быстрым, как с профессором Сунем, но оказалось, что я сильно опоздал.
Су Муи кивнула, а затем с опозданием осознала имя кота и небрежно спросила: — Почему ты назвал его Ватсоном? Я помню, Ватсон был партнёром Шерлока Холмса, верно? — Она слегка ткнула Ватсона в мордочку, и только после его надменного взгляда неохотно отдёрнула руку.
— Потому что у меня есть загадка, которая до сих пор не разгадана, и я надеюсь, что в будущем кто-нибудь поможет мне её решить.
Неизвестно, было ли это заблуждением Су Муи, но ей казалось, что в этом янтарном оттенке витает его уникальная печаль, которая густыми чайными тонами штрих за штрихом вырисовывает бушующие в его душе эмоции.
Су Муи не ответила. Она увидела, что он, кажется, понял, что сказал ей слишком много, и тут же изменился в лице. Он повернулся, достал из сумки полотенце, осторожно вытер коту все четыре лапы, а затем завернул его в другое полотенце.
Су Муи, наблюдая за его ловкими движениями и сумкой, похожей на карман Дораэмона, невольно спросила: — Так ты всё это время держал его здесь?
Словно отрицая вопрос Су Муи, Ватсон протянул лапу, мягкой подушечкой легонько похлопал Су Муи по тыльной стороне ладони, а затем высокомерно мяукнул несколько раз: — Мяу-мяу-мяу!
Су Муи замерла, мягкое прикосновение всё ещё оставалось на тыльной стороне её ладони. Она невольно приподняла уголки губ, и в её сердце зародилось желание, такое сильное, что она вдруг не знала, как его выразить.
Лян Шэн смотрел на осторожное выражение в её ясных глазах. Маленькая радость, словно крошечная искорка, разгорелась в пламя, рассеяв её прежнюю лёгкую отстранённость, оставив лишь сияющие в небе светлячки.
Внезапно он вспомнил, как однажды они случайно встретились.
Он видел, как она разговаривала со своей соседкой по комнате, и, услышав что-то забавное, её губы слегка изогнулись в улыбке, а глаза изогнулись, как полумесяцы. В тот момент ему показалось, что он увидел нежные и чистые оттенки распускающихся цветов.
Нежно-жёлтый, молочно-белый, бледно-розовый — все эти нежные тёплые оттенки создавали самую чарующую картину.
Возможно, из-за огромной разницы с её обычным состоянием, её осторожная и холодная натура вдруг обрела яркие краски, что заставило его на мгновение слегка растеряться.
Он слегка пришёл в себя и, глядя на едва сдерживаемую радость в глазах Су Муи, понял, что её истинные краски всегда были яркими. Просто защитная оболочка скрывала их глубоко внутри, и только сняв этот толстый стеклянный колпак, можно было увидеть всю весеннюю красоту.
Он посмотрел на неё, мгновенно разгадав её мысли, и словно по наитию пригласил: — Давай будем заботиться о Ватсоне вместе.
Су Муи, не ожидавшая такого предложения от Лян Шэна, обрадовалась. Она поджала губы и осторожно спросила: — Правда можно?
Разрозненные искорки в её глазах были словно заразительная магия, которая мгновенно лишила холодный туманный дождь его мрачных оттенков, оставив лишь тепло, присущее весне.
Он улыбнулся, не отвечая, и просто встал, держа Ватсона. Су Муи тут же помогла ему собрать вещи, взяла сумку и наклонила свой зонт в его сторону, чтобы у него было достаточно времени раскрыть свой.
Лян Шэн взял вещи и улыбнулся ей: — Спасибо.
Су Муи смотрела на него, видя, как сквозь щели в листьях деревьев на него ложится мягкий солнечный свет, слой за слоем, и в тот момент она слегка ощутила то уникальное тепло, которое присуще этому лунному свету.
И она, полная ран и грязи, не могла не ответить на его слова.
— Не за что.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|