Шестая глава: Забота (Часть 2)

— Я, я са-сама, — Чэн Ян села, взяв термометр.

Гу Синьи, видя, что та в таком состоянии все еще упрямится, не стала настаивать.

Через несколько минут она достала его и, взглянув, увидела 39.3℃. Гу Синьи испугалась.

Она никогда не видела такой высокой температуры. Она же так сгорит с ума. И главное, она терпела и ничего не говорила. Ей разве не было плохо?

Если бы я не заметила, кто знает, что могло бы случиться.

— Я отведу тебя в медпункт.

— Не-не-не, не пойду, я-я в порядке, кхе-кхе.

— У тебя такая высокая температура, если не пойдешь, что-нибудь случится.

— Не-не пойду, — Чэн Ян отчаянно замотала головой и спряталась под одеяло.

В такое время, а она все еще такая упрямая. Гу Синьи, видя, что та категорически отказывается идти, немного рассердилась, но все же терпеливо и мягко заговорила с ней.

— Все в порядке, я пойду с тобой. Если ты не пойдешь, я буду волноваться.

— Волноваться обо мне? — Чэн Ян, услышав, что та волнуется о ней, немного опешила.

Никто никогда о ней не волновался. А она вдруг волнуется. Глаза покраснели, и даже скатилась слеза.

Гу Синьи, видя, что та немного смягчилась, продолжила свою нежную атаку.

— Пойдем, я буду с тобой.

Чэн Ян высунула голову, словно не веря: — Ты пойдешь со мной?

Гу Синьи посмотрела на ее покрасневшее от жара личико. Глаза все еще были красными, наверное, она тайком плакала.

Она отвела Чэн Ян в медпункт. Врач выписал ей несколько лекарств и велел идти отдыхать.

Гу Синьи налила ей стакан горячей воды, чтобы запить лекарство: — Ты сначала хорошо отдохни, я пойду отпрошусь, — и, закрыв дверь, ушла.

Чэн Ян смотрела на закрывшуюся дверь и долго не могла прийти в себя.

Она сказала, что волнуется. Она что, заботится обо мне?

Но почему она должна заботиться обо мне?

Впервые кто-то был так добр к ней, когда она болела.

Хотя их отношения были не такими уж близкими.

Вспомнив тот случай, она вдруг почувствовала горечь в сердце.

Наверное, она просто жалеет меня.

Чэн Ян спала долго. Она медленно открыла глаза, постучала по немного кружащейся голове. Было уже очень поздно.

В комнате не горел свет, было темно. Звуки всхлипываний в тишине были особенно отчетливы.

Соседки по комнате не знали, что Чэн Ян заболела, и, вернувшись, весело болтали. Гу Синьи быстро шикнула, давая им понять, чтобы они вели себя тише.

Узнав, что у нее температура, соседки стали двигаться как можно тише и, быстро умывшись, легли спать.

У Чэн Ян был слабый организм, и болезнь тянулась целую неделю, прежде чем она поправилась.

В то утро, как только Гу Синьи вошла в класс, она услышала, как там все ахают и охают. Гу Синьи взглянула на них. «Больные, что ли? Чего они тут воют посреди дня?»

Подойдя ближе, она увидела на столе коробку шоколада, на которой было нарисовано уродливое сердечко. «Какой дурачок такой безвкусный, — подумала она. — Действительно, настолько безвкусный, что становится чудаком». Она небрежно выбросила ее в мусорное ведро.

В комнате было слишком душно. На перемене она вышла на улицу подышать свежим воздухом. Ли Сяо увидел Гу Синьи в коридоре, подошел к ней и протянул бутылку воды. Люди рядом, увидев это, начали шуметь.

— Брат Ли, ты что, жадничаешь? Мы же в одном классе, Гу Синьи купил, а нам, братьям, нет? Нехорошо!

— Да-да, — подхватили несколько парней.

Ли Сяо почесал затылок, немного смущенный.

— Бери, это тебе мой брат Ли купил. Мы сами хотим пить, а у нас нет!

— Если захочу выпить, сама куплю, не нужно мне ничего дарить, — Гу Синьи поняла, что у них на уме, и подумала, что они больные. Она бросила на них гневный взгляд.

У нее пропало настроение дышать здесь свежим воздухом, и она вернулась в класс...

Погода постепенно становилась прохладнее. Выпив бутылку холодной воды, Гу Синьи почувствовала боль в животе и легла на кровать отдохнуть.

Услышав, что Чэн Ян увидела ее лежащей на кровати, та спросила, не хочет ли она горячей воды.

Гу Синьи очень раздражалась и сказала, что не нужно, что ей просто нужно немного отдохнуть.

Она не хотела, чтобы другие знали, какая она слабая, что даже от бутылки холодной воды ей становится плохо.

— То-тогда я по-поставлю воду на сто-стол, ты по-пожалуйста, не за-забудь выпить.

Гу Синьи услышала, как закрылась дверь, прижала руки к животу и уткнулась лицом в одеяло...

Через два дня снова поменяли места. Ли Сяо оказался прямо за Гу Синьи и время от времени просил у нее что-нибудь или тыкал ее дважды.

Гу Синьи чуть не сошла с ума от раздражения, ей очень хотелось его побить. Она говорила ему несколько раз, но он, наоборот, подумал, что она в нем заинтересована.

Действительно, парни в этом возрасте такие самовлюбленные. А самовлюбленность доходит до абсурда.

Гу Синьи нашла самый надежный способ решить проблему — пожаловаться учителю. Лао Ван, ссылаясь на успехи Ли Сяо в учебе, оправдал его, сказав, что одноклассники должны помогать друг другу.

Гу Синьи потеряла дар речи. Кто не знал, что Ли Сяо — один из последних в классе, что он, пользуясь тем, что его отец — чиновник в уезде, постоянно сидит в телефоне, дерется и игнорирует дисциплину? И еще "помогать друг другу"? Кто в это поверит?

Через несколько дней Ли Сяо стал еще настойчивее, постоянно приносил ей воду и закуски, из-за чего одноклассники каждый раз смотрели на нее с интересом, как на представление, и время от времени спрашивали, не встречается ли она с Ли Сяо.

Гу Синьи категорически отрицала.

«Подумать только, подарил что-то — и уже встречаетесь? Любовь что ли такая дешевая?» — подумала она.

К тому же, у нее еще не было планов заводить отношения, а даже если бы были, она бы на него не посмотрела.

Вернувшись в общежитие и увидев, что соседки еще не вернулись, Ван Шань, чья душа сплетницы загорелась, потянула Гу Синьи и спросила.

— Эм, ты что, любишь Ли Сяо?

Ну вот, и в общежитии начались сплетни. Спрашивали уже восемьсот раз за день. Теперь, услышав это имя, ей становилось тошно. Она приняла вид человека, которому все безразлично.

— Откуда ты взяла, что он мне нравится?

— Так все одноклассники говорят.

— Значит, они слепые, — прямо сказала Гу Синьи.

— Но он так хорошо к тебе относится, — Ван Шань видела, что Гу Синьи не хочет об этом говорить, но, видя, как Ли Сяо постоянно к ней липнет, чувствовала сильную зависть.

Только потому, что она хорошо учится и красивая, все вокруг нее крутятся. Почему?

— Откуда мне знать, — Гу Синьи видела, что та последние два дня исподтишка расспрашивала о Ли Сяо, и почувствовала в ее словах недобрый умысел. Она невольно сказала: — Если он тебе нравится, иди и добивайся его.

Ван Шань смущенно опустила голову: — Кто сказал, что он мне нравится? Я просто спрашиваю.

Гу Синьи посмотрела на ее стеснительный вид, больше не стала с ней разговаривать, встала, взяла полотенце и пошла умываться...

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение