Побег с поля боя (Часть 2)

Однако, стиснув зубы, с упрямством и решимостью в глазах, он продолжал упорно сопротивляться, не спуская глаз с движений старого монаха, пытаясь найти хоть малейшую брешь в его непроницаемой защите и контратаковать.

Тем временем человек в маске, обладающий невероятной ловкостью, воспользовавшись тем, что Ван Тэн был занят монахом, словно призрак, скользил между солдатами.

Там, где он проходил, солдаты падали как подкошенные, не успевая даже сопротивляться. Раздавались лишь крики ужаса и смятения.

Он не только мешал солдатам расправляться с учениками известных школ, но и быстро приближался к Ван Тэну, очевидно, намереваясь объединиться со старым монахом и вместе противостоять опасности.

Сумерки сгущались, тени на площади удлинялись, словно когтистые чудовища, готовые поглотить все вокруг во тьме.

В этот момент отравленные воины восьмого ранга, которых разбудил звон колокола, несмотря на слабость, с которой они едва держались на ногах, загорелись яростным желанием отомстить.

Они с трудом поднялись, схватили упавшее оружие и, поддерживая друг друга, бросились на императорских солдат.

Боевые кличи, звон оружия — все смешалось в единый гул, и без того хаотичная ситуация превратилась в настоящую кровавую баню.

Поднимающаяся пыль, брызги крови, мелькающее оружие — в сгущающейся тьме все это создавало ужасающую картину, напоминающую ад.

Ван Тэн был в отчаянии. Он понимал, что ситуация выходит из-под контроля, и если он не справится со старым монахом, то весь тщательно спланированный план императорского двора провалится.

Стиснув зубы, он применил секретную технику Крепости Божественного Орла.

В мгновение ока он превратился в черную тень, двигаясь с невероятной скоростью, пытаясь обойти монаха и помочь мужчине средних лет, сражавшемуся с человеком в маске.

Старый монах, заметив это, слегка улыбнулся и, не торопясь, изменил стойку, словно создавая вокруг себя невидимый барьер.

Несколько стремительных атак Ван Тэна были отбиты этим невидимым щитом. Один раз он чуть не попал под удар монаха, и холодный пот прошиб его спину, заставив содрогнуться.

Люди в масках обменялись взглядами и, кивнув друг другу, пришли к молчаливому соглашению.

Ли Цинтянь продолжил сдерживать Хо Гана. Их поединок был на равных.

Мощные удары ладонями Ли Цинтяня, казалось, высвобождали неиссякаемый поток внутренней энергии, заставляя воздух вокруг вибрировать и колыхать траву и листья, словно подбадривая бойцов.

Хо Ган, в совершенстве овладевший искусством фехтования, искусно парировал атаки Ли Цинтяня, и ни один из них не мог получить преимущества.

Второй человек в маске метнулся к сражающимся ученикам известных школ и, размахивая оружием, крикнул: — Друзья мои! Не падайте духом! Сегодня мы покажем этим императорским псам, на что способны воины Цзянху!

С его помощью ученики школ смогли ненадолго сдержать натиск солдат, но поднимающаяся пыль и брызги крови говорили о том, что эта линия обороны может рухнуть в любой момент.

Когда противостояние достигло своего апогея, вдали послышался топот копыт.

Сначала он был едва слышен, но быстро приближался, становясь все громче, словно к площади двигалась целая армия.

В тишине ночи топот копыт прозвучал как гром среди ясного неба. Все замерли, прекратив сражаться, и с тревогой посмотрели в сторону приближающегося звука, гадая, кто это: друг или враг.

Даже редкие звезды на небе, казалось, спрятались, и площадь погрузилась во тьму.

Вскоре из темноты вылетела белоснежная лошадь, быстрая, как молния. Ее копыта поднимали клубы пыли, которые в тусклом свете казались зловещим туманом.

Всадник, державшийся в седле с царственной грацией, оказался андрогинного вида мужчиной.

На его голове красовалась изысканная корона, украшенная драгоценными камнями, которые сверкали в лунном свете, придавая ему загадочный и одновременно пугающий вид.

Его лицо, белое, как нефрит, было искусно напудрено, подчеркивая тонкие черты. Узкие глаза с приподнятыми уголками холодно и сурово смотрели на мир, словно ледяной взгляд замораживал все вокруг.

Когда лошадь остановилась, мужчина грациозно спрыгнул на землю. Его движения были плавными и изящными, словно он сошел с картины.

Но под этой изящностью скрывалась смертельная опасность, словно он был посланцем смерти, несущим гибель и разрушение.

В мгновение ока он оказался среди сражающихся. Его движения были быстрыми и точными. Каждый взмах его рук создавал порывы ледяного ветра, которые убивали любого воина ниже седьмого ранга, не оставляя им ни единого шанса.

Площадь наполнилась криками боли. Запах крови стал еще сильнее, смешиваясь с ночной сыростью и вызывая тошноту.

Тьма сгустилась, окутывая площадь кровавым туманом. Сквозь него едва можно было что-либо разглядеть, только слышать крики и звуки битвы, словно весь мир погрузился в бесконечную тьму и отчаяние.

Услышав крики и шум позади себя, старый монах обернулся. Увидев происходящее, он с болью и гневом воскликнул: — Зачем вы так жестоки? Это же живые люди! Мы, воины Цзянху, хоть и враждуем с императорским двором, не должны убивать без разбора!

Мужчина, казалось, не слышал его. С ледяным спокойствием, словно все происходящее его не касалось, он продолжал двигаться к старому монаху.

Он решил объединить усилия с Ван Тэном, чтобы сначала обезвредить старого монаха, самого сильного воина среди присутствующих. Если он падет, остальные воины Цзянху не будут представлять угрозы, и императорский двор одержит легкую победу.

Порыв ветра взметнул полы монашеского одеяния, словно оплакивая предстоящую битву.

Хуашен, видя, что его наставнику угрожает опасность, не раздумывая, бросился вперед с криком: — Наставник, берегитесь!

Он встал перед старым монахом, напрягая все силы и используя технику Великой силы Алмазного Бога, чтобы защитить своего учителя, даже ценой собственной жизни.

В этот момент все вокруг словно замерло. Только решительная фигура Хуашена и свечение его ладоней выделялись на фоне кровавой тьмы.

Мужчина лишь слегка нахмурился, презрительно глядя на Хуашена, словно на ребенка, играющего во взрослого.

Затем он щелкнул пальцами, и из его кончиков вырвался мощный поток энергии Ган Ци, который, подобно молнии, устремился к Хуашену.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Побег с поля боя (Часть 2)

Настройки


Сообщение