Борьба за четверку сильнейших (Часть 2)

Видя, какую мощную технику применил противник, мастер Ляоцюэ не осмелился проявить ни малейшей небрежности.

Он сделал глубокий вдох и быстро применил секретную технику Шаолиня "Великая сила Алмазного Бога". Вокруг него возникло слабое золотистое сияние, которое должно было защитить его от Алой Ладони Песка Ян Вэня.

В то же время он тайно использовал технику Ицзиньцзин для регулирования своего дыхания, чтобы минимизировать получаемый урон.

Раздался оглушительный грохот — две мощные силы столкнулись, подняв вихрь ветра и пыли.

Когда пыль осела, все увидели, что мастер Ляоцюэ, хотя и смог отразить удар, но из уголка его рта сочилась кровь — он получил внутренние повреждения.

Исход этого захватывающего поединка был решен.

Однако зрители начали перешептываться.

Они выражали недовольство и сомнения по поводу использования школой Кундун такой темной техники в борьбе за титул главы Альянса, считая, что Кундун недостойна этой чести.

Обвинения сыпались градом, и без того напряженная атмосфера стала еще более тяжелой.

В это время Хуашен беззаботно сидел, словно происходящее на арене его совсем не волновало.

Он держал в руке аппетитную жареную курицу и с наслаждением ее уплетал, измазавшись в жире.

Увидев это, Чжан Пин сердито воскликнул: — Как ты можешь оставаться таким равнодушным?! Вашу школу Шаолинь победили с помощью подлого трюка! Разве ты не чувствуешь гнева и обиды?!

Хуашен лишь небрежно почесал голову и безразлично ответил: — Ой, да никого тут винить не надо, кроме того дядюшки из зала Дамо. Просто он плохо учился и недостаточно силен! Если бы на его месте стоял я, пусть бы он хоть десять раз ударил меня — мне бы ничего не было!

Выслушав хвастливые речи Хуашена, Чжан Пин был поражен.

Он знал, что Хуашен, хоть и бывает высокомерен, но никогда не бросает слов на ветер.

Раз он осмелился заявить такое, значит, его мастерство достигло, как минимум, пика восьмого ранга.

Чжан Пин проникся еще большим уважением к Хуашену.

Начался четвертый матч — поединок между прославленной Крепостью Божественного Орла и школой Удан с ее богатой историей.

Как известно, техники меча и кулака Удан не имеют себе равных в мире, а их суть заключается в принципе "мягкостью побеждать жесткость".

Боевые искусства Крепости Божественного Орла, напротив, славятся своей мощью, и в этот раз им предстояло сразиться с сильным противником. Все зрители невольно за них переживали.

Мастер Ван Хайтао из Крепости Божественного Орла, словно порыв ветра, вылетел на середину арены, превращая камни под ногами в пыль. Его взгляд был острым, кулаки сжаты. Он применил свою коронную технику — Три Наложенные Ладони.

Внутренняя сила Ван Хайтао хлынула, как поток воды, в его ладони. С каждым из трех ударов сила накапливалась, мгновенно увеличиваясь в девять раз, и обрушилась на Ши Хао, главу школы Удан, словно цунами.

Однако, столкнувшись с таким яростным натиском, Ши Хао сохранял поразительное спокойствие.

Он неторопливо, используя силу удара Ван Хайтао, отступил назад, мастерски погасив большую часть энергии и легко нейтрализовав, казалось бы, неотразимую атаку.

Затем Ши Хао легко коснулся земли ногами и взмыл в воздух, словно перо, применяя секретную технику Удан — Энергию Тайцзи. Его руки, будто намагниченные, прилипли к рукам Ван Хайтао и, потянув их, вывели противника из равновесия.

Резким движением Ши Хао ударил коленом в живот Ван Хайтао.

Эта серия движений была выполнена плавно и грациозно, идеально демонстрируя принцип "мягкостью побеждать жесткость".

Застигнутый врасплох Ван Хайтао, получив два удара ногой и три удара ладонью, отшатнулся на несколько шагов, прежде чем смог устоять на ногах.

Его лицо побледнело, но взгляд оставался твердым.

Он сделал глубокий вдох, сложил руки в приветствии и сказал: — Ваше мастерство превосходно, я восхищен! Но давайте сразимся на мечах!

С этими словами Ван Хайтао взмахнул рукой, и из ножен вылетел его меч, сверкнув холодным блеском и указывая на Ши Хао.

В тот же миг оба бойца схватились за рукояти своих мечей.

В руках Ши Хао был Меч Тайцзи, сверкающий лезвием, словно таящий в себе бесчисленные секреты. Его противник держал Быстрый Меч Божественного Орла, острие которого было стремительным, как молния.

Два меча столкнулись, издав звонкий звук.

Ши Хао двигался с невероятной ловкостью, его запястье вибрировало, и Меч Тайцзи выписывал в воздухе изящные дуги, парируя стремительные атаки противника.

Однако меч противника был слишком быстр, он мелькал, как молния, не давая Ши Хао шанса на контратаку.

Бойцы двигались по арене, словно призраки, их фигуры переплетались.

Их движения были легкими и проворными, каждый шаг позволял им уклоняться от атак и быстро отвечать.

Зрители, затаив дыхание, следили за захватывающей битвой, боясь пропустить хоть мгновение.

Но, несмотря на все их старания, им становилось все труднее.

Движения бойцов были слишком быстрыми для их глаз.

Вскоре у многих закружилась голова, а зрение затуманилось.

— Глава Ши, вы намерены продолжать? — не выдержали старейшины. — Если так пойдет и дальше, зрители просто не выдержат!

Только тогда все поняли, что из-за постоянно растущей внутренней силы бойцов по арене распространялись волны энергии.

Эти волны, исходящие от бойцов, воздействовали на зрителей, особенно на тех, кто находился ближе к арене и чья собственная сила была невысока. Они начинали чувствовать головокружение, и вскоре могли потерять сознание.

Ши Хао нахмурился, задумавшись.

Хотя он был уверен в своих силах, но перед таким сильным противником ему пришлось задуматься.

Взвесив все, Ши Хао покачал головой и со вздохом произнес: — Ладно, я признаю поражение.

Если бы Ши Хао решил сражаться до конца, исход поединка был бы неясен.

Однако его беспокоило то, что у противника был еще один козырь — Ван Тэн еще не вступал в бой.

Судя по продемонстрированной силе, если бы Ши Хао сразился с Ван Тэном, он, вероятно, проиграл бы и в следующем раунде.

Какой смысл упорствовать, если исход предрешен?

Это не только подвергло бы Удан большей опасности, но и могло повлиять на планы и развитие Верховного Альянса.

Подумав об этом, Ши Хао опустил оружие и смирился с поражением.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Борьба за четверку сильнейших (Часть 2)

Настройки


Сообщение