Они прыгнули в Янцзы и поплыли к берегу. Чжан Пин, сделав глубокий вдох, без колебаний бросился в воду.
Лю Инъин последовала за ним. Они изо всех сил гребли, приближаясь к берегу.
Выбравшись на сушу, они почувствовали, как мокрая одежда липнет к телу. Вокруг простирался густой лес. Они медленно шли по узкой тропинке, надеясь найти жилье.
Это место оказалось довольно безлюдным. Кроме полуразрушенного храма, ничего не было видно.
Не раздумывая, они укрылись в храме и разожгли костер, чтобы согреться и высушить одежду. На это ушла почти вся ночь.
К этому времени они проголодались. Живот урчал, требуя еды.
— Подожди немного, — сказал Чжан Пин Лю Инъин. — Я пойду поищу, чем бы нам подкрепиться.
Вскоре он вернулся с несколькими живыми кроликами.
Осторожно выпотрошив и промыв тушки, он ловко разжег костер и принялся жарить крольчатину.
— Удивительно, как ты смог поймать их в такой темноте! — восхитилась Лю Инъин.
Вскоре мясо начало шипеть, распространяя аппетитный аромат. Чжан Пин достал из-за пояса несколько маленьких фарфоровых бутылочек и посыпал мясо разными специями. Лю Инъин с удивлением наблюдала за ним.
Чжан Пин протянул ей румяную, аппетитную кроличью ножку. В его взгляде читались гордость и предвкушение.
Ароматный запах ударил Лю Инъин в нос. Она взяла ножку и откусила кусочек. Хрустящая корочка, нежное мясо, пряные специи — это было восхитительно!
— Это самая вкусная еда в моей жизни! — воскликнула она с восторгом. — Просто невероятно! Как будто подарок небес!
Лю Инъин с аппетитом уплетала крольчатину, словно хотела запомнить этот вкус навсегда.
— Что это за специи? — с любопытством спросила она. — Благодаря им мясо такое вкусное!
— Это моя собственная соль, — с гордостью ответил Чжан Пин. — Она гораздо чище обычной. Каждая крупинка как жемчужина! А еще тут зира, перец чили и другие приправы. Я сам их смешал. Таких нигде не купишь!
Для него, человека из современного мира, это было совсем несложно.
Сытно поев, они, словно два котенка, устроились у костра и начали болтать, делясь своими историями и смеясь.
Постепенно их сморила дремота, и они уснули.
На следующее утро, когда первые лучи солнца пробились сквозь листву, Чжан Пин разбудил Лю Инъин.
— Инъин, пора вставать, — сказал он мягко. — Нам нужно идти.
Лю Инъин, протирая сонные глаза, поднялась и оделась. Вскоре они отправились в путь.
Через некоторое время они добрались до оживленного городка. Он гудел, словно улей.
Зайдя в уютную гостиницу, они заказали еду и вкусно поели. Затем купили двух крепких лошадей и продолжили свой путь.
— Инъин, — спросил Чжан Пин по дороге, — а насколько сильна твоя наставница? Сможет ли она защитить тебя? Если мы снова встретим Хэ Сунъяна, справишься ли ты с ним?
— Моя наставница — мастер восьмого ранга высшей ступени, — ответила Лю Инъин, немного подумав. — Она особенно искусна во владении внутренней энергией и метательным оружием. Для нее Хэ Сунъян — не проблема. А если ее оружие отравлено, она может победить его на расстоянии!
— Вот как, — удивился Чжан Пин. — А сколько всего великих мастеров в Поднебесной? И мастеров девятого ранга?
— Точно не знаю, — ответила Лю Инъин. — Говорят, мастеров девятого ранга очень мало. Крупные секты ценят их как сокровище и не отправляют на мелкие поручения.
— Насколько мне известно, — сказал Чжан Пин, — сейчас официально признаны три великих мастера. Два из них в столице, а один на севере. Другие пока не заявили о себе. В маленьких сектах великих мастеров точно нет, иначе они бы уже давно захватили власть.
Чжан Пин задумался над ее словами. Он понимал, насколько сложна и опасна ситуация в мире боевых искусств и как важна каждая деталь.
(Нет комментариев)
|
|
|
|