Глава 1. Перерождение

Су Цяо упала.

С глухим стуком приземлилась на землю, больно ударившись руками и коленями.

Она медленно поднялась, голова кружилась, и какое-то время она не понимала, что произошло.

Су Цяо сделала несколько шагов вперед и огляделась.

Невольно обернувшись, ее взгляд остановился на стене позади нее.

На стене изящным почерком был написан красный лозунг: «Твердо идти по пути политического строительства отряда!»

Лозунг был написан недавно, краска еще не выцвела.

Глядя на него, Су Цяо почувствовала, как в голове зашумело, и еще больше растерялась.

Она вспомнила, что писала этот лозунг сама.

Когда она училась в старших классах, однажды приехала домой навестить родных, и секретарь сельской ячейки Цзинь Гуйю, увидев ее красивый почерк, настоял, чтобы она написала лозунг.

А местом для лозунга стала внешняя стена дома ее дяди.

Но это было двадцать лет назад, как она могла увидеть его сейчас?

Су Цяо помнила, как получила высшую награду в своей отрасли — премию «Золотое перо», и вернулась домой, чтобы поделиться радостной новостью с братом.

Брат?

Су Пэн?!

При мысли о брате сердце Су Цяо болезненно сжалось.

Она вдруг все вспомнила!

Она действительно вернулась из командировки, и, едва сойдя с самолета, узнала, что ее младший брат Су Пэн выпрыгнул из окна.

Когда она примчалась домой, то увидела только ограждения, милиционеров и землю, окрашенную кровью брата.

Су Цяо помнила, как потеряла сознание, но почему, очнувшись, она оказалась здесь?

— Су Пэн! Пэн!

Думая о брате, Су Цяо почувствовала невыносимую боль, слезы текли по ее щекам, разрывая сердце на части.

Она в панике пыталась понять, что происходит.

В этот момент у нее заболела голова, и воспоминания хлынули потоком, мелькая в голове, как кадры фильма.

Наконец, она поняла, где находится и когда.

Сейчас 1981 год, ей семнадцать лет.

А оказалась она здесь, упав, потому что пыталась сбежать, спрыгнув со стены!

В это время ее отец уже больше года как погиб, спасая человека, а она и ее трое младших братьев и сестер жили у дяди и тети.

Она и два ее брата жили у дяди, а сестра Су Лань — у тети.

Сегодня, должно быть, тот самый день, когда ее обманом заманила домой жена дяди, сказав, что младший брат заболел.

Даже спустя двадцать лет Су Цяо ясно помнила, что это был май, всего за несколько дней до вступительных экзаменов в университет.

Вернувшись домой, она узнала, что, пока она готовилась к экзаменам, дядя и тетя без ее согласия договорились о ее замужестве и даже провели все необходимые обряды.

Сейчас ее позвали домой, потому что семья жениха хотела провести помолвку, и она должна была присутствовать.

Су Цяо еще не достигла совершеннолетия и не могла получить свидетельство о браке.

Но в то время в сельской местности, если обряды были проведены, а затем состоялась церемония, это считалось заключением брака.

Поэтому жена дяди обманом заманила ее домой, чтобы провести последнюю церемонию.

Узнав об этом, Су Цяо, конечно же, отказалась.

После безуспешных уговоров жена дяди вышла из себя.

Вместе с невесткой они заперли Су Цяо в комнате, заявив, что даже связанную доставят ее в дом будущего мужа.

В прошлой жизни после этого Су Цяо с помощью двоюродной сестры Су Сяона, которая тайком открыла ей окно, выпрыгнула наружу и перелезла через стену, чтобы вернуться в школу.

Глядя на землю под ногами и на знакомую деревню, освещенную восходящим солнцем, сердце Су Цяо бешено колотилось. Она знала, что действительно вернулась, вернулась на двадцать лет назад.

Су Цяо не знала, почему она вдруг вернулась, и у нее не было времени думать об этом. Она была вне себя от радости!

Она знала, что вернулась до того, как с ее братьями и сестрой случилось несчастье!

Это означало, что у нее есть шанс исправить прошлые ошибки и изменить трагическую судьбу своей семьи!

В прошлой жизни Су Цяо сбежала из этого дома, избежав принудительного замужества.

Опасаясь преследования со стороны жены дяди, вернувшись в школу, она сразу же обратилась к классному руководителю, рассказав о ситуации дома.

Поскольку она хорошо училась и имела все шансы поступить в университет, школа отнеслась к этому очень серьезно.

Зная, что ее родные могут попытаться обманом забрать ее домой, руководство школы лично дало указание охраннику: до окончания предварительных экзаменов, кто бы ни приходил к Су Цяо, говорить, что ее нет в школе, даже если это будут ее родственники.

Тогда до предварительных экзаменов оставалось меньше недели, и все считали, что нет ничего важнее, чем поступление в университет.

Кто бы мог подумать, что эта неделя, это решение, заставят Су Цяо сожалеть всю оставшуюся жизнь!

После предварительных экзаменов Су Цяо расспросила односельчан о том, что происходит дома.

И узнала, что, пока она была в школе, ее младшую сестру Су Лань похитили, и семья, как ни искала, не смогла ее найти.

Два ее брата, не стерпев этого, пошли разбираться с двоюродным братом со стороны тети, Ли Чжуаном.

Трое подростков подрались.

В пылу драки Ли Чжуан ранил Су Пэна дротиком в лицо, оставив длинный порез от левого глаза до правого уголка губ, практически разделив лицо мальчика надвое.

Рана была глубокой, и это изуродовало ребенка.

Увидев раненого брата, Су Вэй пришел в ярость!

Он схватил камень и несколько раз ударил Ли Чжуана по голове, проломив ему череп.

Хотя Ли Чжуан выжил, он остался в вегетативном состоянии и больше никогда не приходил в себя.

Все эти события, о которых долго рассказывать, произошли всего за несколько дней.

Когда Су Цяо, обезумев от горя, вернулась домой, все уже было кончено, и ничего нельзя было изменить.

Младшая сестра Су Лань пропала без вести.

Старшего брата Су Вэя семья тети сдала в милицию.

В то время как раз проводились строгие меры борьбы с преступностью, и вскоре был вынесен приговор — смертная казнь.

Из-за несовершеннолетия приговор был заменен на смертную казнь с отсрочкой.

Но Су Вэю было всего четырнадцать лет.

Он не смог вынести отчаяния и не хотел быть обузой для сестры, которая одна воспитывала младшего брата, и через год покончил с собой в тюрьме.

Су Пэн получил тяжелую травму, но из-за критического состояния двоюродного брата Ли Чжуана никто не обращал на него внимания.

Через несколько дней его забрали из больницы домой и оставили умирать в маленькой комнате.

Когда Су Цяо вернулась и снова отвезла его в больницу, удалось лишь спасти ему жизнь.

Шрам на лице остался навсегда, а из-за длительной высокой температуры у него было повреждение мозга, в результате чего он потерял слух.

В конце концов, из-за затяжной депрессии он выпрыгнул из окна.

И причиной всех этих бед стало похищение младшей сестры Су Лань.

Теперь, имея возможность все изменить, Су Цяо, конечно же, не собиралась возвращаться в школу.

Для нее сейчас не было ничего важнее, чем спасти сестру!

Она развернулась и направилась к дому тети на восточной окраине деревни, чтобы забрать сестру к себе.

Но не успела она пройти и нескольких шагов, как столкнулась со своим двоюродным братом Су Сяову, который шел домой завтракать.

— Су Цяо, почему ты так рано встала? Куда ты идешь?

Сонный Су Сяову, увидев Су Цяо, сначала опешил, а потом, словно очнувшись, с недоумением спросил: — Ты что, сбежала из дома?!

Су Цяо не обратила на него внимания и, обойдя его, бросилась бежать.

Но она была хрупкой, к тому же только что упала, и как бы ни старалась, не могла обогнать высокого и крепкого двоюродного брата. Через несколько шагов он схватил ее.

— Куда ты бежишь? Что ты задумала?! — Су Сяову схватил ее за руку и тихонько прикрикнул.

Су Цяо пыталась вырваться, но рука двоюродного брата была словно железная, и она не могла освободиться.

Су Цяо запаниковала и закричала во весь голос: — Помогите! Су Чанфу продает племянницу за деньги! Помогите! Спасите меня!

Ее крик резко прозвучал в утренней тишине деревни, и вскоре из нескольких домов послышался скрип открывающихся дверей.

— Замолчи! Что ты несешь?!

Су Сяову явно не ожидал, что обычно тихая и спокойная двоюродная сестра вдруг так закричит. Он чуть не лопнул от злости.

Он протянул руку, чтобы закрыть ей рот.

— Отпусти меня! Помогите! Су Сяову бьет меня! Спасите!

Су Цяо отчаянно уворачивалась, продолжая кричать еще громче и пронзительнее.

Ее крики наконец привлекли внимание еще большего количества людей.

Вскоре неподалеку распахнулась дверь, и оттуда выбежала жена дяди Су Цяо, Ван Ланьсян.

— Ах ты, негодница! Когда она успела сбежать? Утром она еще была в комнате!

Увидев свою мать, Су Сяову явно почувствовал облегчение.

Закрывая рот Су Цяо, он тихо проворчал: — Откуда мне знать? Ладно, давай сначала затащим ее в дом, пока люди не стали смеяться!

Услышав это, Ван Ланьсян заметила, что во дворах соседних домов стоят люди, которые, перешептываясь, наблюдают за ними.

Она злобно стиснула зубы и громко сказала: — Глупая девчонка! Что такого, если тебя просят взять отгул на пару дней? Стоило ли устраивать такой скандал? Ради кого мы с твоим дядей стараемся, как не ради тебя?!

Громко крича, она вместе с сыном втащила Су Цяо в дом.

Захлопнув дверь, Ван Ланьсян схватила стоявшую рядом метлу и со всей силы ударила Су Цяо!

— Не смей бегать! Не смей! Такая большая, а добра не понимаешь! Мы с твоим дядей желаем тебе только хорошего! Неблагодарная, пока не получишь, не успокоишься!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 1. Перерождение

Настройки


Сообщение