— Нужно ли разобраться?
Бэй Юаньчэнь махнул рукой:
— Не нужно вмешиваться.
На этот раз Линь Се удивился, обычно господин не оставлял такие вещи без внимания.
Су Цзыцзинь вышла из резиденции регента в приподнятом настроении и ускорила шаг в сторону резиденции Су, не обращая внимания на едва заметные странные взгляды на улице.
С тех пор как её обручили с регентом, на неё смотрели по-разному: с любопытством, с непониманием, с завистью. Обычно она не обращала на это внимания, а сейчас тем более не собиралась.
После перерождения она смутно осознала некоторые вещи, на которые раньше не обращала внимания. Это заставило её захотеть выяснить всё до конца и разобраться, что же в прошлой жизни привело семью Су к такому концу.
Вскоре Су Цзыцзинь подошла к резиденции Су. Её младший брат, Су Ци, уже вернулся. Узнав, что сестра вернётся позже, он ждал её у ворот. Несколько служанок, не смея возразить, осторожно оберегали его, тоже ожидая у ворот.
Как только она подошла к резиденции, то увидела, как брат, с сияющими глазами, бросился к ней, детским голоском зовя:
— Сестра!
Улыбка Су Цзыцзинь стала шире, глаза наполнились радостью. Она погладила его по голове:
— А Ци, почему ты сегодня вернулся так рано?
— Учитель сказал, что сегодня можно вернуться пораньше.
Она улыбнулась, взяла его за руку и повела в резиденцию. Её голос невольно смягчился:
— А Ци, ты сегодня хорошо себя вёл?
— Да.
Они шли и разговаривали.
Су Ци был ещё мал, и его всегда сопровождал учитель, поэтому он не проводил в резиденции целые дни.
Отношения между сестрой и братом Су всегда были хорошими, а учитывая прошлую жизнь, Су Цзыцзинь баловала брата ещё больше, чем прежде.
Войдя в резиденцию, они не заметили, что неподалёку, в тени, уже давно ждала их ещё одна фигура.
Он крепко сжал губы, стоя в тени неподалёку, и смотрел, как она, улыбаясь, входит в резиденцию. Его рука сжалась. Вспомнив сцену, которую он недавно видел, он испытал странное чувство.
Это был Чу Цзюньи, который вернулся домой, а затем снова вышел.
Пятнистая тень от деревьев падала на его безупречно чистый синий парчовый халат, но он смотрел только на ворота резиденции Су, где её фигура уже давно скрылась.
Как только Су Цзыцзинь вернулась во двор, к ней подошла служанка. Она с лёгким недоумением спросила:
— Что случилось?
— Госпожа, молодой господин Чу ждёт вас у ворот.
Услышав это, Су Цзыцзинь на мгновение замерла, помолчав.
Служанка не удержалась и украдкой взглянула на лицо своей госпожи, но не смогла ничего понять. Когда она уже подумала, что Су Цзыцзинь не пойдёт, та сказала:
— Пойдём.
Служанка опешила. Су Цзыцзинь это позабавило, и на кончике её брови появилась лёгкая улыбка:
— Что? Думала, я не захочу идти?
Служанка смущённо опустила голову:
— Служанка думала, что вы не пойдёте. Говорят, в тот день, когда он сватался, у вас всё было очень натянуто. Поэтому вероятность того, что вы не захотите его видеть, гораздо больше.
— Даже если брак расторгнут, неужели мы больше никогда не увидимся? — Это было не в её характере.
Если нужно встретиться, значит, нужно встретиться.
Если бы не то дело в прошлой жизни, возможно, их отношения не были бы такими, как сейчас.
Отказать без всякой причины, а потом ещё и выслушивать подозрения — если бы она оказалась на его месте, то, боюсь, больше никогда бы с ним не встретилась.
Она усмехнулась, но не могла избавиться от обиды за последствия, которые произошли в прошлой жизни.
Одно время она думала, что если бы она вернулась раньше, то, возможно, этого бы не случилось. Но потом она подумала, что, похоже, всё уже было решено. Даже если бы она вернулась на шаг раньше, то просто разделила бы участь всей семьи Су, погребённой в резиденции.
Чу Цзюньи стоял спиной к воротам. Услышав шаги, он тут же обернулся. Увидев Су Цзыцзинь, он не сводил с неё глаз.
(Нет комментариев)
|
|
|
|