☆, Я и есть этот юноша 7 (Часть 1)

Отосаки так и не нашел тот самый стаканчик из-под чая с молоком, на котором было написано «Выпей и получи приз». В то утро Эрина выносила мусор с заспанными глазами, и то, что она интуитивно нашла дорогу домой, уже было достижением. Спросить у нее, куда поехала мусорная машина, было все равно что бросить ластик и ждать ответа. Да и даже если бы он догнал машину или добрался до свалки, у него не хватило бы смелости разбирать горы мусора в поисках одного стаканчика… Если бы кто-то узнал, что он делает это ради стаканчика из-под чая с молоком, его бы точно отправили в психиатрическую больницу или, как минимум, побили бы за то, что он мешает людям работать!

— Эх, буду считать, что той дождливой ночи и вовсе не было… — подумал Отосаки, поправляя очки-блокаторы, которые снова были на нем. Он прошел сквозь толпу на платформе и сел в поезд, направляющийся в Хётэй, начиная свое новое, полное трудностей, путешествие.

Через три дня после пропажи стаканчика семья Отосаки переехала в Токио. Такая скорость была беспрецедентной даже для истории переездов клана Отосаки.

Однако этот переезд отличался от предыдущих пяти. Раньше призраки максимум наблюдали за ним или создавали шум, но в этот раз их намерения были более чем очевидны. Их безумное поведение и алчные взгляды говорили сами за себя: «Ребята, вперед! Съедим его!»

Если бы он задержался еще немного, то, вероятно, исчез бы без следа, преследуемый этими обезумевшими созданиями. Это было бы вполне закономерно, учитывая его способность привлекать призраков.

К счастью, убедить семью переехать оказалось несложно. Как ни странно, каждый раз, когда он больше не мог терпеть призраков, у его отца появлялась возможность сменить место работы. Этот раз не стал исключением. Глава семьи как раз колебался между несколькими вариантами, и тут будущая опора семьи, Отосаки-младший, выступил вперед, поправив очки, и начал рассказывать о том, насколько благоприятна для здоровья рабочая атмосфера в Токио, какие модные и современные там школы, и как он мечтает попробовать местные такояки…

В общем, сейчас все улеглось, и он мог спокойно учиться в школе, теннисный клуб которой славился своими невероятными достижениями.

Однако это оказалось лишь мечтой Отосаки.

— Блин, сел не в тот поезд! — простонал Отосаки, ударив себя по лбу. Он так задумался, что не заметил, как поезд тронулся. — Этот хаотичный Токио такой сложный… — вздохнул он. Если бы не старик, сказавший, что в Токио он найдет ответы, он бы не стал ломать голову, выдумывая похвалы этому городу. В больших городах всегда царит какой-то своеобразный порядок, словно они нарочно стараются выделиться своей сложностью.

— Здравствуйте, вы в Хётэй едете?

Отосаки, все еще ругая себя, вдруг услышал звонкий женский голос. Подняв глаза, он увидел рядом девушку с каштановыми волосами до плеч. Ей было лет тринадцать-четырнадцать. Она держала розовый пакет с бенто, была одета в белую блузку, и на ее лице играла улыбка. Ее карие миндалевидные глаза сияли так же ярко, как и ее голос…

Отосаки опустил взгляд, чувствуя себя немного неловко. Эта девушка показалась ему гораздо симпатичнее его сестры, которая училась в старшей школе Хётэй. Нехороший знак…

Китадзоно Суха, не дождавшись ответа, и не видя глаз юноши за бликующими стеклами очков, смущенно поправила волосы у уха и кашлянула. — Эм… я вижу, ты в форме Хётэй. Ты там учишься? Я тоже туда еду, но, кажется, это не тот поезд…

— Хм? Ты тоже в Хётэй? Но ты не ученица этой школы.

Китадзоно Суха на мгновение замолчала, а затем, похлопав по пакету с бенто, с улыбкой сказала: — Да, я везу бенто своему другу. Он забыл позавтракать. А как ты догадался, что я не из Хётэй? Тоже из-за формы?

Отосаки поднял бровь, принял загадочный вид и медленно произнес: — Нет. Интуиция.

— И-интуиция?

Видя недоумение на лице девушки, Отосаки усмехнулся и поправил очки. — Не думай, что интуиция — это только женская прерогатива. Конечно, я не профессиональный гадалка, но иногда меня посещает озарение… Ха, шучу, не удивляйся так.

— Нет, я не этому удивляюсь. Я удивлена, что твоя интуиция не подсказала тебе, что ты сел не в тот поезд.

Вот… блин…

Лицо Отосаки вытянулось. Он подумал, что в девушку на мгновение вселилась Эрина! Где же обещанное понимание и мягкость? Впрочем, такие мелочи не могли смутить Отосаки, выросшего под словесным гнетом своей сестры. Он быстро взял себя в руки и спокойно сказал: — Ах, да, моя интуиция еще не настолько развита…

Китадзоно Суха не смогла сдержать смех, прервав Отосаки. Она посмотрела на слегка опешившего юношу и звонко сказала: — Я же пошутила! Не обращай внимания.

Юноша слегка повернул голову и посмотрел на нее, едва заметно улыбнувшись. — Да, тут ветер сильный, я ничего не слышал.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

☆, Я и есть этот юноша 7 (Часть 1)

Настройки


Сообщение