Глава 6

— Су… Су… Су, одноклассница. — Ли Да поспешно окликнул Су Тун, которая продолжала идти вперёд.

Су Тун шла по поручению тёти к старосте деревни, чтобы позвать дядю. Выйдя за ворота двора, она увидела двух молодых людей, стоявших прямо там, и не придала этому значения.

Хотя деревня Вэй была отдалённой, иногда появление нескольких незнакомцев было нормальным.

Пока они не окликнули её.

Она была уверена, абсолютно уверена, что во всей деревне Вэй только у неё фамилия Су.

Этот оклик «одноклассница Су» означал, что эти двое, скорее всего, были одноклассниками прежней Су Тун.

Су Тун быстро пробежалась по воспоминаниям прежней владелицы тела и быстро опознала стоявших перед ней.

Хотя она и получила воспоминания прежней Су Тун, но, как и с некоторыми детскими событиями, ты их не забываешь, но и не помнишь постоянно.

Только увидев что-то, кого-то или услышав что-то, вспоминаешь те прошлые события.

Она повернулась и с улыбкой сказала: — Одноклассник Ли, одноклассник Дэн, как вы здесь оказались?

— Пришли вернуть тебе тетрадь. — Ли Да осторожно достал из сумки через плечо тетрадь, увидел, что на ней образовались складки, поспешно разгладил их и только потом протянул Су Тун.

Су Тун взяла её, и в голове тут же всплыли связанные с этим воспоминания.

После окончания итоговых экзаменов в прошлом семестре Ли Да, их земляк, нашёл прежнюю Су Тун, сказал, что плохо сдал один предмет, и попросил у неё тетрадь для повторения.

Неожиданно он лично приехал в деревню Вэй, чтобы вернуть тетрадь.

На самом деле, экзамены уже прошли, так что было неважно, вернёт он тетрадь или нет.

Хотя они и были из одной местности, один жил в посёлке, а другой — в деревне.

В эту эпоху с плохим транспортом это было довольно неудобно.

Даже если бы он хотел вернуть, мог бы подождать до начала следующего семестра.

Подумав об этом, Су Тун заподозрила, что у этого Ли Да есть какие-то чувства к прежней Су Тун.

Но даже если так, она не собиралась это раскрывать.

Поскольку приехали одноклассники издалека, Су Тун пришлось временно отложить поиски дяди и пригласить двух одноклассников зайти в дом.

— Тётя, ко мне одноклассники пришли.

Сунь Хунмэй хлопотала на кухне. Услышав, как Су Тун её зовёт, она подошла к двери и, увидев двух энергичных молодых людей, с улыбкой сказала: — Скорее зови одноклассников в дом, пусть присядут.

Су Тун провела их в дом. Сунь Хунмэй велела Вэй Сючжи, которая разжигала печь, сходить к старосте деревни и позвать отца.

— Столько времени прошло, свиноматка уже должна была опороситься, а твой отец всё не возвращается. Наверняка засиделся там и не хочет уходить.

Вэй Сючжи прыснула со смеху от слов матери, отряхнула с себя пыль и вышла позвать отца домой.

На кухне Сунь Хунмэй, вспомнив, что скоро обед, добавила две горсти риса, учитывая порции для двух одноклассников племянницы.

Сделав всё это, она вышла в гостиную и с улыбкой сказала двум одноклассникам племянницы: — Скоро обед, пообедайте у нас, а потом поезжайте.

— Нет-нет-нет, тётя, неудобно как-то.

— Да-да, мы не голодны.

Ли Да и Дэн Вэй поспешно отказались.

На лицах обоих было смущение. Они не специально приехали в это время, просто несколько раз свернули не туда по дороге и потеряли больше часа.

Су Тун это поняла и тоже сказала: — В деревне обед простой, поешьте с нами, что есть.

Они переглянулись и с покрасневшими лицами согласились.

Действительно, было трудно отказаться от такого радушного приглашения, к тому же они выехали рано утром и перекусили только одной булочкой, так что уже давно проголодались.

Смущение Ли Да тут же сменилось радостью при мысли о том, что он сможет провести с Су Тун немного больше времени.

После того как Сунь Хунмэй вышла, Ли Да не удержался и сказал Су Тун: — Ты прошла прямо мимо нас, я подумал, что ты нас не узнала.

— Как такое может быть? Просто я думала только о том, чтобы найти дядю, вот и не заметила, — не моргнув глазом, соврала Су Тун, сидя и поддерживая разговор.

Ли Да не мог не поверить. Что ещё могло быть, кроме того, что она просто не заметила?

— Точно, одноклассница Су Тун просто торопилась найти человека и не обратила внимания по сторонам.

— Но так нельзя, когда идёшь, нужно смотреть по сторонам.

— У нас в школе один парень шёл, не глядя под ноги, и упал в канаву. — Дэн Вэй был слишком болтлив. Сказав это, он понял, что, возможно, это было невежливо, и поспешно добавил: — Я не хотел сказать, что ты упадёшь в канаву…

— Чёрт, кажется, чем больше объясняю, тем хуже получается.

Дэн Вэй с досадой посмотрел на Ли Да.

Су Тун, конечно, поняла, что он не хотел её проклинать, и с улыбкой сказала: — Я понимаю, что ты имеешь в виду, буду осторожнее впредь.

Дэн Вэй успокоился и выпалил: — Ты дома совсем не такая, как в школе.

Су Тун на мгновение замерла с чашкой воды, сделала маленький глоток и с улыбкой спросила: — Чем же я отличаюсь?

— Дома ты больше улыбаешься, а в школе… — Дэн Вэй почесал голову, не зная, как выразиться. — Нельзя сказать, что в школе ты не улыбаешься, просто там нет такого ощущения открытости, как сейчас.

Су Тун поняла. Прежняя владелица тела всё же была студенткой, и с не очень близкими одноклассниками неизбежно ощущалась дистанция.

Эх, всё из-за её неуправляемой души «опытного офисного работника», которая выпрыгивает, как только появляются гости.

Хорошо, что она смогла объяснить: — Дома, конечно, чувствуешь себя более расслабленно.

Дэн Вэй кивнул: — Точно-точно, я дома тоже такой.

Сказав это, он небрежно оглядел дом Су Тун и с завистью сказал: — У вас так просторно, намного просторнее, чем у нас.

Дом Дэн Вэя находился в посёлке, это был небольшой одноэтажный дом всего с двумя комнатами.

У него была ещё младшая сестра. Когда они выросли, родителям пришлось отгородить место в гостиной, чтобы он мог там спать.

Поэтому, глядя на маленький особняк Су Тун с четырьмя комнатами и гостиной, он очень завидовал.

Су Тун тоже так думала. Возможно, в этом и было преимущество жизни в деревне — простор.

Ли Да, глядя на то, как легко они общаются, тайком нервничал и злился на себя, что не может так же непринуждённо разговаривать с Су Тун, как Дэн Вэй.

Этот парень, обычно молчаливый, как тыква, сегодня болтал без умолку.

Неужели у него тоже есть чувства к Су Тун?

Как только эта мысль пришла ему в голову, Ли Да решил, что это очень вероятно.

Иначе почему он согласился пойти с ним, как только тот позвал?

— Одноклассница Су.

Ли Да внезапно громко заговорил, прервав их непринуждённую болтовню.

— Что такое? — Су Тун удивлённо посмотрела на Ли Да.

Сердце Ли Да колотилось как барабан. Он открывал и закрывал рот, наконец найдя очень неуклюжий предлог.

— Я… я хочу в туалет.

Су Тун поняла. Поскольку она не знала, какой именно туалет ему нужен (по-большому или по-маленькому), и стеснялась спросить из-за разницы полов.

Она позвала Вэй Гохао, который прятался в комнате и читал комиксы: — Проводи моего одноклассника в туалет.

Сказав это, она притворилась, что совершенно естественно достаёт из ящика стопку туалетной бумаги.

Туалетная бумага, которую использовали в деревне в то время, обычно была не очень изысканной — самая дешёвая, грубая, нарезанная вручную красная бумага.

Выйдя на улицу, Ли Да ещё больше расстроился.

Разве он не навредил себе, предоставив Дэн Вэю и Су Тун возможность остаться наедине?

Но в туалет всё равно нужно было сходить. Ли Да провёл там немного времени, делая вид, и поспешно вернулся.

Вэй Гохао ушёл первым, но в итоге они вернулись вместе.

Войдя во двор, Вэй Гохао, как ответственный хозяин, набрал из колодца ведро воды, чтобы тот мог помыть руки.

Скорость, с которой Ли Да сходил в туалет, довольно удивила Су Тун.

Непонятно, то ли парни быстро ходят в туалет, то ли Ли Да, городской парень, не привык к деревенскому туалету типа «сортир».

Нужно сказать, когда она только попала сюда, самым труднопереносимым был этот туалет, но, к счастью, теперь она привыкла.

Не могу не похвалить себя за такую сильную способность к адаптации.

Вскоре вернулся Вэй Гуанлян, и Сунь Хунмэй закончила готовить обед.

За обеденным столом Сунь Хунмэй сначала была довольно радушна.

Но увидев, как взгляд Ли Да то и дело скользит по племяннице, она вдруг что-то поняла, и её радушие поубавилось.

Пообедав, Ли Да и Дэн Вэй почувствовали себя неловко, задерживаясь слишком долго, поэтому посидели немного и предложили ехать обратно.

Су Тун взглянула на палящее полуденное солнце снаружи — даже смотреть было больно.

Хорошо, что мужчины не боятся солнца.

— Я вас провожу.

Су Тун встала и проводила их до ворот двора.

Из вежливости Су Тун стояла у ворот двора, провожая их взглядом, пока они шли.

Кто бы мог подумать, что Ли Да будет так неохотно уходить, оборачиваясь и раз за разом махая Су Тун.

Су Тун с улыбкой на лице тоже раз за разом махала Ли Да и Дэн Вэю.

Про себя: Как же жарко, сколько раз он ещё обернётся?

Ноги такие длинные, неужели нельзя идти быстрее?

Наконец, их спины скрылись из виду, и Су Тун поспешно побежала обратно в дом.

Кроме Вэй Гохао, который снова спрятался в комнате читать комиксы, все остальные сидели в гостиной, обдуваемые вентилятором.

Су Тун подошла к Вэй Сючжи и только села, как Сунь Хунмэй заговорила.

— Тот твой одноклассник, Ли Да, он тебе нравится?

— Пффф…

Это Вэй Сючжи подавилась водой.

— Твой одноклассник тебе нравится? — с недоверчивым лицом она посмотрела на двоюродную сестру, а затем на мать. — Как я этого не заметила?

Сунь Хунмэй холодно хмыкнула: — Думаешь, такие мелочи ускользнут от моего взгляда?

— Говорю вам, вы в школу ходите учиться, а не заниматься всякой чепухой.

Вэй Сючжи тут же подняла указательный палец и большой палец правой руки, показывая свою позицию: — Не волнуйся, у меня на уме только поступление в университет, никакой чепухой я заниматься не буду.

Су Тун тоже поспешила добавить: — Хотя я и не поступаю в университет, но и заводить отношения так рано не собираюсь.

Сунь Хунмэй успокоилась, обменялась взглядом с мужем, и они вернулись в комнату.

Вэй Сючжи придвинулась к двоюродной сестре и тихо спросила: — Как думаешь, зачем они вернулись в комнату?

— Отдыхать, наверное, — ответила Су Тун, сама не веря своим словам.

Нужно знать, что в то время у деревенских жителей не было привычки спать днём.

Как и ожидалось, Вэй Сючжи тут же высказала другое предположение: — Мне кажется, они что-то обсуждают, и хотят скрыть это от нас.

— Как думаешь, что это может быть?

Что за дело?

Су Тун вспомнила то, о чём ей раньше говорила Сунь Хунмэй.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение