Пролог
Обильный снежный год сулил богатый урожай. Янчжоу, от мала до велика, был погружен в предновогоднюю суету.
Уличные торговцы, весь день выкрикивавшие свои товары, с наступлением темноты сворачивали лавки и спешили на вечернюю ярмарку вместе с женами и детьми.
Холостяки же, наоборот, старались заработать побольше денег на ярмарке, надеясь в следующем году найти себе хорошую жену.
На третий день нового года ярмарочная площадь была заполнена людьми.
Ученые мужи оставляли здесь свои каллиграфические работы, надеясь в будущем, когда добьются места в списке лучших на императорском экзамене, похвастаться ими.
Ночь постепенно сгущалась, и даже на ярмарке людей становилось все меньше.
В то же время в известных кварталах красных фонарей певички и танцовщицы, проводив одного гостя, встречали другого. Клиентов было хоть отбавляй.
Хозяйки борделей старательно извивались, завлекая богатых посетителей.
В расположенных неподалеку гостиницах приезжие из других мест пировали в своих комнатах.
Некоторые, не в силах справиться с одиночеством, отправлялись в кварталы красных фонарей.
В отличие от этой оживленной картины, в одном из бедных переулков, где ютились нищие, несколько неряшливых детей сидели, съежившись, на снегу.
У них не было денег на игрушки, но они находили свои способы развлечься.
Взрослые же сидели в своих ветхих лачугах, беспокоясь о том, как прожить завтрашний день.
Дети по очереди рассказывали о своих мечтах, которые сводились, в основном, к желанию разбогатеть.
Одна из них, маленькая девочка, последней поделилась своей мечтой: — Я хочу стать управляющей в Резиденции Лоу и служить госпоже Лоу.
Последовала короткая тишина, а затем остальные дети рассмеялись.
— Ты думаешь, Резиденция Лоу возьмет на такую должность кого-то вроде нас?
— Му Шаоай, не думай, что раз тетя Сюэ учит тебя читать, ты чем-то отличаешься от нас.
— Точно. Семья Лоу не станет нанимать таких, как мы.
— Даже если Резиденция Лоу и возьмет тебя, то только служанкой. Разве женщине можно быть управляющей?
После серии насмешек дети разошлись по домам.
Детская обида быстро забылась, и на следующий день они снова играли вместе, словно ничего не произошло.
Резиденция Лоу — богатейшая семья в Янчжоу. Лоу Хэлянь разбогател на производстве вина, после чего его дела пошли в гору.
И трое его сыновей оказались достойными преемниками.
Старший сын, Лоу Чжун, принял на себя управление семейным бизнесом и за три года расширил его за пределы провинции. Теперь филиалы компании Лоу были почти по всей стране.
Второй сын, Лоу И, с детства любил книги и успешно сдал императорские экзамены. Однако он не хотел идти на государственную службу, и по настоянию Лоу Хэляня, подкупив чиновников, получил синекуру.
Несколько лет спустя, во время поездки в столицу, он неожиданно стал супругом Принцессы Пинъань, после чего спокойно жил с ней в Янчжоу.
Третий сын, Лоу Сяо, хоть и не мог сравниться с братьями в торговле или на государственной службе, женился на дочери главы боевых искусств Сюй Лицин и подарил Лоу Хэляню единственную внучку. Лоу Хэлянь был так рад, что устроил большой пир и сам дал ей имя — Ицинь.
С тех пор имя госпожи Лоу знала вся провинция.
На следующее утро, на четвертый день нового года, жители бедного переулка отправились на работу.
Му Шаоай легла спать поздно, но проснулась с рассветом.
Открыв глаза, она увидела, как мать стирает чужую одежду.
Зимняя речная вода была ледяной. Му Шаоай хотела помочь, но, едва коснувшись воды, отдернула руку.
Руки матери посинели от холода, она явно уже ничего не чувствовала.
— Мама, отдохни немного! Я помогу тебе постирать.
Юй Жосюэ остановилась, вытерла с лица брызги воды и спросила: — Выучила то, что я тебе вчера задала?
— Выучила. «В северном море живет рыба…» — Му Шаоай без запинки продекламировала «Сяояо ю», ожидая похвалы от матери.
— А иероглифы? Прописала?
— Мама, еще рано. Я пропишу их, как только помогу тебе со стиркой.
— Хлоп!
Раздался звонкий звук пощечины. Му Шаоай схватилась за щеку и села на землю, сдерживая слезы. Она не понимала, что сделала не так.
Юй Жосюэ медленно опустила руку и строго сказала: — Это не твоя работа. Иди в дом и прописывай иероглифы.
Му Шаоай, стиснув зубы, поднялась с земли, покорно ответила: — Хорошо, — и вернулась в лачугу, чтобы прописать «Сяояо ю» пятьдесят раз.
Наблюдая за дочерью, Юй Жосюэ посмотрела на свою правую руку, погрузившись в раздумья.
Но, помешкав лишь мгновение, она снова принялась за стирку.
Солнце поднялось высоко. Му Шаоай отложила кисть и встала, чтобы размяться.
На улице Юй Жосюэ продолжала работать. На импровизированной сушилке уже висело разнообразное белье.
Внезапно в переулке послышался цокот копыт.
В такое время, в таком месте это было крайне необычно.
Все жители переулка высыпали на улицу, чтобы посмотреть, кто приехал.
Му Шаоай тоже выбежала из дома.
Мощный вороной конь, фыркая, остановился перед Му Шаоай.
Наездник был одет в изысканные зеленые одежды, с правильными чертами лица, в золотой короне и с нефритовым кулоном на поясе.
Он окинул Му Шаоай взглядом, в котором мелькнуло удивление.
Затем спрыгнул с коня, прошел мимо Му Шаоай и остановился перед Юй Жосюэ.
Юй Жосюэ, казалось, только сейчас заметила его. Она подняла голову, и ее лицо мгновенно застыло.
— Ты так себя наказываешь или меня? — Голос мужчины был холодным, как лед, но в его глазах читалась боль.
Юй Жосюэ дернула губами, встала и вытерла лицо.
Она молчала, опустив голову.
— Поехали со мной домой. — В его голосе не было места для возражений.
Юй Жосюэ подняла голову, посмотрела на мужчину, указала на Му Шаоай и сказала: — Это моя дочь.
— Мне нужна только ты.
Юй Жосюэ покачала головой, подозвала Му Шаоай, взяла ее за руку и повторила: — Это моя дочь.
— Она — незаконнорожденная! — закричал мужчина, сжимая кулаки, словно хотел ее убить.
Юй Жосюэ слегка нахмурилась, но ничего не объяснила, лишь спокойно произнесла: — Думай, как хочешь, но это моя дочь.
Видя ее решимость, мужчина подавил гнев и спросил: — Как ее зовут?
— Му Шаоай.
— Почему Му?
— Му — фамилия моей матери.
Больше не говоря ни слова, мужчина свистнул. Вскоре появился человек и сказал: — Хозяин, карета готова.
Мужчина взглянул на Юй Жосюэ и первым сел на коня.
Юй Жосюэ, держа Му Шаоай за руку, последовала за ним в карету.
(Нет комментариев)
|
|
|
|